Питер Банзл - Лунный медальон [litres]
- Название:Лунный медальон [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Росмэн
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-353-09325-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Питер Банзл - Лунный медальон [litres] краткое содержание
Вторая книга серии «Механическое сердце» – о захватывающих приключениях дочери профессора, сына часовщика и механического лиса в альтернативной реальности Викторианской Англии.
Лунный медальон [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Финло, болван ты эдакий, – раздался чей-то окрик, – я же велел действовать незаметно!
Темноволосый мужчина поморщился и сжал кровоточащую руку в кулак. Из тени вышел другой человек и перегородил троице друзей путь…
Это был Джек!
Испещренное шрамами лицо его сохраняло равнодушное выражение.
Как он успел на посадку? Да, ребята опоздали, но ведь всего на пару минут… И тут Роберт вспомнил, что видел на взлетной полосе паромобиль Джона.
Джек шагнул к Лили и Роберту.
– Вы, детишки, забрали из дома Тадеуша лунный медальон.
– А вам он зачем? – спросила Лили.
– Это просто сувенир на память о былом. Вы не находите, мисс Хартман, что все мы любим вспоминать тех, кого потеряли? Взять хотя бы вашу маму…
Лили затряслась от немой ярости.
– У нас нет никаких ваших вещей. – Роберт инстинктивно схватился за лунный медальон, чтобы успокоиться.
– О, тут я не соглашусь. – Джек впился в Роберта взглядом. – Скажи, мальчик, ты знаешь, что такое теллс?
Роберт помотал головой, не понимая, к чему ведет Джек.
– Это когда ты случайно даешь другим игрокам знать, какие у тебя карты, – криво ухмыльнулся тот. – Видишь ли, в чем дело. Даже если я не забрал лунный медальон из часовой лавки, а потом – из поместья Бракенбридж, даже если его не оказалось в вашем чемодане… – Джек злобно пнул саквояж, и Лили порадовалась, что Малкина там уже нет. – Даже если так, теперь я точно знаю, где он. Ты сам мне это показал, Роберт: он висит у тебя на шее. И на этот раз ты отдашь его мне, причем добровольно.
– И не подумаю! – дерзко ответил Роберт. – Этот медальон – собственность моей семьи.
Джек рассмеялся.
– Но мы и есть твоя семья, Роберт. Я твой несчастный дедушка, пропавший много лет назад. А этот идиот – твой непутевый дядя… Разве инспектор Фиск не рассказал тебе об этом, когда заходил в гости? – Он вгляделся в лицо Роберта, пытаясь прочитать в нем ответ, и сухо улыбнулся, когда понял, что оказался прав. – Значит, рассказал? Вот и славно!
– Нет, я…
– Не пытайся врать, Роберт. Твое лицо для меня как открытая книга. Привыкай сразу выкладывать карты на стол – так намного проще.
– Не видать вам медальона, что бы вы там ни говорили… Я отдам его маме, когда мы встретимся. – Роберт говорил громко, но по спине его бежали струйки пота, да и слова, когда он произнес их вслух, звучали далеко не так смело, как он думал.
В прошлый раз Роберту с Лили удалось спастись, но теперь Джеку помогает Финло. Двое отпетых преступников против беспомощных детей… Однако, что бы ни делали эти негодяи, Роберту, Лили и Малкину придется выстоять.
– Думаешь, если отдашь ей медальон, она будет рада встрече? – Джек махнул Финло, и тот двинулся на троицу друзей. – Нет, мальчик. Ей плевать. Ей всегда было плевать. Ты сам как думаешь: почему она бросила тебя без объяснений? По одной простой причине – она по натуре своей предательница. Она всех нас предала, и хуже всего пришлось тебе, несчастному малышу. Но и в следующий раз она поступит точно так же…
– Неправда! – Роберт почувствовал, как к глазам подступают слезы.
– Чистая правда. Подумай, зачем тебе новые душевные муки? Зачем позволять маме причинять тебе боль? Ведь можно просто отдать мне лунный медальон. – Джек протянул мальчику ладонь.
Роберт сам не понимал, что делает. Он, будто завороженный, вытащил медальон из-под рубашки и снял его с шеи. Глаза Джека алчно заблестели.
– Роберт! – шепнула Лили. – Ты что творишь?
Мальчик смотрел на сверкавший в его руке полумесяц.
– Отлично, – кивнул Джек. – Отдай его мне, и вы сможете отправиться домой.
Роберт помотал головой, чтобы сбросить наваждение, и зажал медальон в кулаке:
– У меня нет дома.
Нет, он отдаст его только маме. И будет драться за него, если придется.
Мальчик медленно встал в стойку.
Джек пожал плечами и отошел было в сторону, однако мгновением позже подскочил к Роберту и схватил его за руку. Мальчик крепко держал медальон, но Джек не отпускал. Острые концы полумесяца больно вонзились Роберту в ладонь. Долго он не протянет. Без помощи не обойтись, но Финло не дает Лили и Малкину подобраться ближе…
Джек постепенно разжал пальцы Роберта и выхватил медальон.
– Вот оно, мое сокровище! – возликовал старший Дор, но потом взглянул на находку и завопил: – Где остальное? Где вторая половина карты?
Малкин вдруг зарычал, обнажив острые зубы. Он проскользнул мимо Финло, прыгнул к Джеку, укусил его за руку и вырвал медальон. Финло вцепился в цепочку, торчавшую из пасти лиса, но Лили пнула злодея под коленку, и тот вскрикнул и выпустил медальон.
– Бежим! – Лили схватила Роберта за руку. – Сюда!
Они перепрыгнули металлическую решетку в полу и протиснулись в узкий проход между башнями из чемоданов. Малкин бежал позади, сжимая медальон в зубах.
Через пару шагов Роберт едва не упал, споткнувшись о спутанные веревки, которыми багаж привязывали к креплениям. Тут у него появилась идея.
– Быстрее! – крикнул он Лили. – Толкай чемоданы!
Роберт опустился на корточки и принялся отцеплять веревки одну за другой.
Лили со всей силы толкнула чемоданы плечом. Те немного сдвинулись с места, но не упали.
– Малкин, помоги! – велела девочка и снова навалилась на чемоданы.
Роберт как раз закончил отвязывать веревки и тоже бросился на помощь.
Финло и Джек бежали за друзьями по разным рядам между башнями из багажа, как вдруг чемоданы начали с оглушительным грохотом падать на пол. Преступники прикрыли головы руками, но это не спасло их от того, что на ноги им упал огромный сундук, а следом – тяжелый деревянный ящик в таможенных штампах. От падения ящик открылся, и по всему отсеку разлетелось несколько сотен говорящих кукол Эдисона [9] Американский изобретатель Томас Эдисон (1847–1931) в 1877 году создал фонограф – прибор для записи и воспроизведения звука. В 1890 году компания Эдисона стала выпускать кукол с фонографом внутри, однако через несколько недель их сняли с продажи: голоса у них звучали неприятно и даже жутко, да и управлять ими было неудобно.
.
– Добрый день, рада знакомству! – весело повторяли куклы одинаковыми писклявыми голосами, вращая глазами и размахивая руками. – Будешь со мной дружить? – спрашивали они, и шестеренки внутри их так и гремели с каждым ударом о пол.
– Ты – моя мамочка? – поинтересовалась кукла в розовом платье и соломенной шляпе.
– Долли хочет поиграть! – заявила другая, зацепившись волосами за гвоздь, торчавший из ящика.
– Спой мне песенку! – попросила еще одна, с украшенной лентами прической.
– Чтоб вас пассатижи взяли! – возопил Малкин. – Еще детского сада нам тут не хватало! Тихо вы, ржавые карапузы!
Но куклы пропустили замечание лиса мимо ушей и продолжали беззаботно тараторить.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: