Питер Банзл - Лунный медальон [litres]
- Название:Лунный медальон [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Росмэн
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-353-09325-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Питер Банзл - Лунный медальон [litres] краткое содержание
Вторая книга серии «Механическое сердце» – о захватывающих приключениях дочери профессора, сына часовщика и механического лиса в альтернативной реальности Викторианской Англии.
Лунный медальон [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Приятно познакомиться, Толли. Меня зовут Лили, а это мой домашний механоид Малкин.
Лис протянул Толли испачканную лапу и дружелюбно гавкнул.
Мальчик убрал газеты в сумку и забросил ее на плечо.
– Ну что ж, с формальностями покончено, можно идти.
Он выставил локоть, словно приглашая Лили на променад. Помедлив, она все же взяла его под руку, и они зашагали вперед, а Роберт и Малкин пошли следом.
Солнце уже ярко сияло на голубом небосклоне. Дул свежий и приятный утренний ветерок, поднимая тут и там клубы пыли. Пока ребята шли по тротуарам Камдена, с них капала вода, и все-таки мокрая одежда постепенно сохла на солнце.
– А что вам надо на улице Королевского полумесяца? – поинтересовался Толли.
– Ищем зацепки, чтобы разгадать одну тайну, – ответила Лили.
– Вот это да! Я и сам люблю разные тайны!
– Почему? – спросил Роберт.
Он пока не понимал, что следует рассказывать Толли. Да и вообще, нужен ли им еще один спутник?
– А не знаю. От них дух захватывает. Я иногда детективами и ужастиками приторговываю – столько там всяких интриг и загадок! Всегда мечтал и сам попасть в какую-нибудь передрягу…
– Ну, тогда тебе повезло, – сказала Лили. – Наше приключение как раз в самом разгаре, и мы успели столько всего натерпеться!
– Расскажи-ка, – попросил Толли.
– Ну, – начала девочка, – мы забыли взять карту Лондона, потеряли наш багаж, едва убежали от Бубнового Валета и, ко всему прочему, не знаем, куда идем. Здорово, что мы встретили такого толкового парня, как ты.
Толли зарделся от гордости, а потом сказал:
– Не жизнь у вас, а самый настоящий ужастик. Если за вами и впрямь гнался Бубновый Валет, повезло, что целы остались. Я, конечно, помогу, чем смогу. А смогу немало, ведь я это место знаю как свои пять пальцев.
– Спасибо, – благодарно улыбнулась Лили.
Девочка была рада найти помощника, к тому же Толли явно проникся к ней симпатией. Пускай они с Робертом и Малкином уже бывали в Лондоне, это все-таки большой, малознакомый город, и ориентироваться без карты тут трудновато.
Малкин и Роберт промолчали. Последний все еще не вполне доверял Толли, хотя и понимал, что без его помощи сейчас не обойтись.
Но Толли, судя по всему, было намного интереснее их развлекать, нежели выяснять подробности пережитого приключения. Он действительно хорошо знал местность и рассказывал им все обо всем, что видит.
– Это фонтан, куда слетаются голуби… – Толли указал на высохшую поилку для лошадей. – А это старина Пит, хлюпатель носом и хлопатель фонарей. – Он кивнул на человека, который держал в руке длинную палку с металлическим наконечником – ею тот тушил уличные фонари. Завидев Толли, фонарщик шмыгнул носом в знак приветствия. – А вот идет Арти, он будит всех на работу… – Друзья увидели человека с духовой трубкой, из которой он стрелял по окнам горохом.
– Откуда ты всех знаешь? – спросила Лили, когда дома из красного кирпича сменились маленькими коттеджами. – Вы с семьей тут давно живете?
– Я сирота.
– А где же ты живешь?
– В здании благотворительной миссии «Камденские трудяги». Меня туда взяли, когда я был еще маленьким. Понимаете, я сбежал из работного дома. Потом немного подворовывал… Пока меня не забрали миссионеры. Они научили меня читать и писать по старым газетам, нашли мне работу. Дали крышу над головой – я живу в комнате с четырьмя другими ребятами. Тесновато, конечно, но все-таки не работный дом. Мне нравится продавать газеты – куда больше, чем стирать белье в прачечной. Можно читать на работе. Больше всего я люблю журналистские расследования…
Лили и представить себе не могла, каково ему пришлось. Она даже порадовалось, что у нее есть дом, что ее жизнь – не такая неразбериха, как у Толли.
Мальчик ходил так же быстро, как говорил, – он мчался вперед, высоко задирал ноги и болтал без умолку. Толли остановился всего раз, у старого канализационного люка. Наклонившись пониже, он спросил:
– Слышите?
– Вода! – радостно воскликнула Лили.
Толли кивнул.
– Дорога, по которой мы идем, появилась недавно, раньше здесь была река Флит. Она берет свой исток из Хайгейтских прудов – ну, вы там искупались – и проходит прямо под этой мостовой, под улицей Королевского полумесяца, через весь Северный Лондон, вдоль Флит-стрит (в честь нее улица и получила свое название) и Фаррингдон-стрит, а потом наконец впадает в Темзу у моста Блэкфрайерс. Мой дедушка раньше часто по ней плавал, перевозил грузы на лодках.
– А как вышло, что она под землей? – спросила Лили.
Толли пожал плечами:
– Базэлджет [10] Джозеф Базэлджет (1819–1891) – британский инженер-строитель. Более всего известен как создатель центральной канализационной системы Лондона.
и его компашка проложили над ней дорогу.
– Базэлджет?
– Тип, который построил лондонскую канализацию. Он упрятал под землю реку Флит, и теперь по ней плывут не лодки, а кое-что похуже. Говорят, Базэлджет стал богачом благодаря этой идее. Как говорится, из грязи в князи! – Толли захохотал над собственной шуткой, и Лили из вежливости тоже посмеялась.
До Роберта доносились лишь отдельные реплики, потому что Толли не шел, а летел вперед. Роберт с Малкином едва поспевали за газетчиком. Впрочем, голова Роберта все равно была забита другим. Какие бы секреты ни таились на улице Королевского полумесяца, Джек мог добраться до них первым. И даже если друзья сумеют найти Гильдию механиков, Джек, вероятно, окажется там раньше. Пока что он всегда был на шаг впереди.
Вскоре они свернули на аллею, засаженную вязами. За ними выстроились одинаковые дома с белыми, цвета глазури, фасадами. Каждый участок окружала кованая ограда, а к входным дверям вели старые каменные лестницы.
– Улица Королевского полумесяца, – объявил Толли. – Какой дом вам нужен?
– Мы точно не знаем, – смутилась Лили.
– Вот оно что, – ответил мальчик, но было заметно, что он растерялся.
– Видимо, они собираются стучать в каждый дом по очереди, – ехидно сказал Малкин. – Пока мы не попадем в лапы к Дорам. Ну, чего мелочиться – давайте уж сразу под окнами кричать.
Роберт покачал головой:
– Не нужно стучаться. Я по фотографии помню, как выглядит дом Доров. – И он зашагал вперед.
Почти во всех домах шторы еще были задернуты. Местные жители украсили окна яркими красными и белыми цветами и синими флажками в честь бриллиантового юбилея королевы Виктории – до него оставалось всего два дня. Домики выглядели очень аккуратно – впрочем, им не уступал и тот, что был на фотографии, с яблоней во дворе.
Роберт подолгу рассматривал каждый дом, но нужный не находил. Наконец мальчик оказался у самого неухоженного участка на этой улице. С водоотвода свисали лозы мертвого плюща, сквозь которые проглядывали сгнившие рамы грязных окон.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: