Джек Вэнс - Шато д'Иф и другие повести

Тут можно читать онлайн Джек Вэнс - Шато д'Иф и другие повести - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Научная Фантастика, издательство Литагент Ридеро, год 2018. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Джек Вэнс - Шато д'Иф и другие повести краткое содержание

Шато д'Иф и другие повести - описание и краткое содержание, автор Джек Вэнс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Рассказы, включенные в этот сборник, были написаны в раннем и среднем периодах карьеры Джека Вэнса, на протяжении двух десятилетий, начиная с 1950-х годов. Впоследствии Вэнс пренебрежительно отзывался о своих ранних произведениях. Тем не менее, это добротные развлекательные истории. В них заметны свойственные Вэнсу воображение и богатый событиями личный опыт, предвещающие появление более существенных работ.

Шато д'Иф и другие повести - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Шато д'Иф и другие повести - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Джек Вэнс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Примерно через полминуты раздался еще один взрыв, в ста метрах к северу от первого, затем еще один и еще – каждый угрожающе приближался на сто метров к окраине столицы. Из жалких лачуг на краю города высыпали их обитатели, столпившиеся на улицах и с изумлением наблюдавшие за подступающим фронтом уничтожения. Горожане стали отходить на север, опасаясь падающих с неба обломков. Последовали дальнейшие взрывы, сокрушавшие южные трущобы Грангали и гнавшие горожан на север. По всему городу началась суматоха – жители в панике бежали на север.

Милтон развернул аэромобиль и полетел в Сабол; «Мерлин» завис над грязевыми отмелями к востоку от Пераза. С первого взгляда было ясно, что на отмелях никого не было. Снова, таким же аккуратным движением, Милтон прикоснулся указательным пальцем к кнопке установленной на панели управления коробочки с надписью «Пераз». Грязевые отмели взлетели на воздух.

Лорды Фронуса, ожидавшие уничтожения Пераза на берегу Веселоросистой реки, были испуганы почти непрерывным рокотом взрывов, доносившимся со стороны Грангали. Некоторые хотели как можно быстрее вернуться домой верхом на пони, но, пока с ними спорили другие, началось разрушение Пераза. Одно за другим по долине маршировали облака взрывов.

Фроны наблюдали за происходящим со смешанными чувствами. «Саболы удирают толпами! – раздраженно воскликнул Анфаг. – Взрывы неправильно рассредоточены!»

Лорд Дреке с отвращением крякнул: «Неудовлетворительно! Придется поговорить с недотепой-землянином».

«Смотрите! – лорд Уфия протянул руку. – Вот он приземляется в своем экипаже. Пойдем, послушаем, что он скажет. Если он не сможет предъявить никаких убедительных оправданий, предлагаю прикончить его на месте. Мне он не нравился с самого начала».

Они ждали приближения Милтона Хэка – прищурившись, положив руки на эфесы шпаг.

Дреке указал на уничтоженный город саболов: «Проект провалился! Мы затратили столько времени и денег, а саболы успели удрать из Пераза!»

«Похоже на то, – согласился Милтон. – Что ж, по меньшей мере мы ликвидировали трущобы, оскорблявшие взор любого цивилизованного человека».

«Бред, чепуха! – бушевал лорд Уфия. – Нас не проведешь многословными рассуждениями! Сам по себе город ничего для нас не значит – по сути дела, он был ничем не хуже Грангали».

«В связи с чем вынужден сообщить вам неприятные известия, – отозвался Милтон. – Правящие вельможи Сабола, руководствуясь побуждениями, сходными с вашими, потребовали, чтобы контролирующая их правительство организация прорыла туннель под Грангали и взорвала весь город точно так же, как мы только что уничтожили Пераз. Разве вы не слышали взрывы с той стороны?»

«Взрывы? Вы имеете в виду, что Грангали…»

«На месте вашей столицы не осталось ничего, кроме воронки – но она не слишком глубокая».

Лорды-фроны воздели руки к небу, повернулись искаженными яростью лицами к Саболу и принялись соревноваться в умении сотрясать воздух изобретательной руганью.

«Сколько фронов успели избежать смерти? – простонал наконец лорд Дреке. – Осталось ли что-нибудь от нашего народа?»

«Все остались в живых, – успокоил его Милтон. – Взрывные работы были запланированы и выполнены так, чтобы заранее предупредить об опасности городское население, и у каждого было время эвакуироваться из болезнетворных вонючих трущоб, где они прозябали. В этом отношении уничтожение города можно назвать скорее санитарно-гигиеническим мероприятием, нежели катастрофой. Во время проходки туннеля было сформовано огромное количество строительных блоков из стекловидной массы, с помощью которых корпорация „Зодиак“ сможет выстроить образцовые жилища – возможно, поблизости от того места, где мы сейчас находимся».

«Но что случилось с нашими трофеями, фетишами, регалиями? Всё это погибло? Всё?»

«Ничего не осталось, – пожав плечами, подтвердил Милтон. – Тем не менее, если мне будет позволительно высказать точку зрения постороннего наблюдателя – все эти трофеи безнадежно устарели. В новом городе, который вам поможет построить корпорация „Зодиак“, о них будут вспоминать как о варварских сувенирах, о пережитках довольно-таки безобразного периода вашего развития».

Дреке глубоко вздохнул: «Вас это очевидно радует, но взорвался-то не ваш город! И кто заплатит за новый город, о котором вы говорите? „Зодиак контрол“?»

«Почему бы не саболы? – предположил Милтон. – В конце концов, это они уничтожили вашу старую столицу!»

Но лорды не проявили никакого энтузиазма по этому поводу. Лорд Дреке скорбно покачал головой: «Вы пытаетесь поймать одну из лун голыми руками. Ничего не получится».

«На вашем месте я не стал бы предаваться пессимизму, – возразил Милтон. – Если вы помните, мы прорыли туннель под территорией саболов, и там наши специалисты обнаружили высококачественные залежи полезных ископаемых В свое время эти месторождения принесут большой доход».

«Но они же в Саболе!»

Милтон кивнул: «Но само это обстоятельство позволяет надуть саболов и заставить их заплатить за постройку вашей новой столицы».

«Каким образом?» – не понимал лорд Уфия.

«Я свяжусь с властями Сабола, – объяснил Милтон, – и укажу им на тот факт, что теперь, когда уничтожены обе столицы, настало время забыть о застарелой вражде и совместно заняться восстановлением Грангали и Пераза, объединив ресурсы – или, что еще лучше, построить общий коммерческий и административный центр двух народов. После чего мы объявим об открытии месторождений руды на территории Сабола и тем самым сможем финансировать строительство».

На лицах лордов отражались противоречивые эмоции. Дреке проворчал: «Хитроумный план. Должен признать, что он дает кое-какие практические преимущества. Но осуществим ли он?»

«Мы не узнаем, пока не попробуем, – отозвался Милтон. – Все, что потребуется – ваше обещание покончить с былым соперничеством и сформировать упомянутую мной ассоциацию».

Лорды с отвращением морщились: «Они же левши, все как один!»

Милтон настаивал: «По существу, я предлагаю вам новый способ грабить саболов».

Лорд Дреке неохотно уступил: «Учитывая все обстоятельства, скорее всего, у нас просто нет выбора… Придется с вами согласиться – или жить в нищете… Но меня все еще приводит в замешательство один вопрос. Странно, что взрывы произошли почти одновременно».

«Ничего странного! – заверил его Милтон. – Когда компания „Зодиак“ приобрела контракт у „Аргуса“, мне поручили возглавить оба проекта. Естественно, я предоставил обеим сторонам сходные рекомендации». Милтон стал возвращаться к «Мерлину»; лорды молча уставились ему в спину. Милтон Хэк обернулся и сказал: «Предлагаю вам вернуться в окрестности Грангали и подождать там дальнейших известий. Если мне удастся соблазнить саболов той же идеей, строительство начнется очень скоро».

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джек Вэнс читать все книги автора по порядку

Джек Вэнс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Шато д'Иф и другие повести отзывы


Отзывы читателей о книге Шато д'Иф и другие повести, автор: Джек Вэнс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x