Джек Вэнс - Шато д'Иф и другие повести

Тут можно читать онлайн Джек Вэнс - Шато д'Иф и другие повести - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Научная Фантастика, издательство Литагент Ридеро, год 2018. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Джек Вэнс - Шато д'Иф и другие повести краткое содержание

Шато д'Иф и другие повести - описание и краткое содержание, автор Джек Вэнс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Рассказы, включенные в этот сборник, были написаны в раннем и среднем периодах карьеры Джека Вэнса, на протяжении двух десятилетий, начиная с 1950-х годов. Впоследствии Вэнс пренебрежительно отзывался о своих ранних произведениях. Тем не менее, это добротные развлекательные истории. В них заметны свойственные Вэнсу воображение и богатый событиями личный опыт, предвещающие появление более существенных работ.

Шато д'Иф и другие повести - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Шато д'Иф и другие повести - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Джек Вэнс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

«Мне вполне понятно ваше возмущение, – обратился Милтон к вельможам Сабола, возвращавшимся в Пераз – как раз в тот момент, когда они увидели небольшой залив неправильной формы, оставшийся на месте их столицы. – Несомненно, фроны – развращенные мерзавцы, подстроившие вам неслыханную подлость. Тем не менее, у меня есть план, который позволил бы вам отплатить им той же монетой».

«Какой еще план? – раздраженно спросил герцог Гассман. – Мы уже сравняли с землей Грангали. Что еще мы можем сделать?»

Милтон заставил себя изобразить лукавую усмешку, уже становившуюся привычной, хронической гримасой вроде нервного тика: «Когда мы прокладывали туннель под Фронусом, я заметил несколько ценных залежей руды. Используя это обстоятельство, вы можете обвести фронов вокруг пальца. Потребуйте объединения двух стран, чтобы сформировать одно государство – управление которым, естественно, будет поручено компании „Зодиак“. После этого, когда богатства из рудников Фронуса будут в распоряжении правительства, половина этих денег составит прибыль саболов. По сути дела, фроны построят вам новую, современную, чистую и удобную для жилья столицу вместо разрушенного Пераза!»

«Ха-ха! – прохрипел герцог Бодо. – Это было бы только справедливо! Но разве фроны согласятся?»

Милтон пожал плечами: «Ничто не мешает предложить им такой план. Я это сделаю немедленно».

IX

Через неделю Милтон впихнул Дреке, Уфию, Гассмана и Бодо в «Мерлин» и, разогнавшись до максимальной скорости, повел дрожащую от напряжения машину на запад. Пролетая над Опаловыми горами, знатные вояки указывали пальцами то на одно, то на другое место, вспоминая старые боевые кампании. Через некоторое время машина уже летела над лесом, граничившим с Парнассусом. Постепенно спускаясь по диагонали, Милтон приземлился на лугу у дворца Кирила Дибдена.

Девица в полупрозрачном длинном белом платье вышла, чтобы поинтересоваться целью его прибытия, и Милтон сказал, что хотел бы получить аудиенцию у Дибдена. Разведя руки в стороны, девица присела в изящном реверансе и провела посетителей в приятный тенистый сад, где другие девицы подали им ароматные пирожные и мягкое сладкое вино. Милтон заметил, что лорды Фронуса и вельможи Сабола, с отвращением хмыкавшие и фыркавшие при виде «изнеженных деликатесов» и «сентиментальной чувствительности», с удовольствием устроились в удобных креслах и с не меньшим наслаждением оценили вино, пирожные и внешность привлекательных девиц. Милтон подтолкнул локтем лорда Дреке: «Вот так вы будете жить в своем новом городе!»

Дреке прокашлялся, прочистил нос и сплюнул: «В некоторых отношениях наши старые привычки лучше». Он еще раз сплюнул под стол: «А в некоторых – нет».

Появился Кирил Дибден, неодобрительно улыбнувшийся при виде незваных гостей: «Какова причина вашего неожиданного визита? Чем я заслужил такую честь?»

Милтон представил спутников: «Думаю, вам будет любопытно узнать о союзе фронов и саболов. С тем, чтобы проводить более успешную внешнюю политику, правящие элиты обеих стран решили сформировать единое правительство».

«Вот как! Действительно, весьма любопытно! – воскликнул Кирил Дибден. – Поздравляю вас, и желаю всего наилучшего!» Он приказал подать больше вина.

«Мы приехали, чтобы познакомиться с вашими методами, – продолжал Милтон. – Мы надеемся в чем-то вам подражать, когда будет построена новая столица».

«Надо полагать, мне следует считать себя польщенным таким вниманием», – откликнулся Дибден.

«На протяжении следующего года вам предстоит часто иметь дело с фронами и саболами, – заверил его Милтон. – Мои клиенты издавна враждовали, но теперь желают наладить дружественные связи».

«Гм! В самом деле… Это всё, конечно, очень замечательно. Тем не менее, мы в Парнассусе ведем тихую, мирную жизнь и редко принимаем посетителей…»

Прошел час. Вельможные вояки понемногу развеселились. Несмотря на тревожное предупреждение Дибдена, лорд Дреке попытался поймать одну из девиц. Но девица ускользнула; четыре знатных гостя вернулись на свои места и успокоились. Милтон предложил Дибдену прогуляться по берегу небольшого пруда, украшавшего сад, и побеседовать наедине.

Дибден не замедлил поделиться своим негодованием по поводу того, чтó он рассматривал, как грубое нарушение приличий и неблагодарность со стороны Милтона Хэка: «Я затратил невероятные деньги на систему пограничного контроля, позволяющую мне изолировать Парнассус от этих головорезов! А теперь вы пересекли границу вместе с ними и привели их ко мне во дворец, даже не испросив разрешения!»

«Говорите потише! – предупредил его Милтон. – Пока что они очень хорошо себя ведут, не провоцируйте их. А не то они проделают туннель под вашей границей, пользуясь новым горнодобывающим оборудованием, и ворвутся в спальни всех ваших драгоценных служанок».

Дибден с подозрением покосился на Милтона: «Честно говоря, не понимаю, чем вы занимаетесь, и мне это не нравится. Возникает впечатление, что вы пытаетесь меня запугать».

«В той мере, в какой вы этого заслуживаете, – пожалуй, довольно-таки резким тоном произнес Милтон. – Вы уговорили фронов и саболов – по отдельности, разумеется – заключить контакты об организации правительств. Более того, вы сами подготовили текст этих договоров… – Милтон поднял руку, призывая к молчанию Дибдена, собравшегося разразиться гневными протестами. – Вы убедили их в том, что управляющие корпорации предоставят им оружие массового поражения с тем, чтобы они могли уничтожить друг друга в кратчайшие сроки».

«Смехотворно!» – фыркнул Дибден.

«Каковы были ваши побуждения? Допускаю, что вы желаете расширить территорию Парнассуса, получив доступ к побережью. Допускаю также, что вас раздражает необходимость постоянно охранять вашу границу».

«Допустите также, что я ненавижу сам факт существования этих животных! Бессердечные убийцы, вульгарные, вонючие, тупые скоты!»

«Они – клиенты корпорации „Зодиак“, – парировал Милтон, – и никогда не сделают подкоп под границу Парнассуса, если Парнассус тоже станет клиентом „Зодиака“».

Кирил Дибден резко развернулся на каблуках: «Вы намекаете на возможность заключения мной контракта с вашей компанией об управлении Парнассусом?»

«Вот именно».

«Это вымогательство, чистой воды!»

Милтон пожал плечами: «С волками жить – по-волчьи выть. Вы намеревались принести меня в жертву, подготовив контракт саболов – это трудно назвать благотворительностью. С другой стороны, договор с „Зодиаком“ может принести вам пользу. Мы сведем к минимуму ваши затраты, воспрепятствуем грабежам, не допустим прокладки туннелей и, в целом и в общем, избавим вас от лишней головной боли».

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джек Вэнс читать все книги автора по порядку

Джек Вэнс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Шато д'Иф и другие повести отзывы


Отзывы читателей о книге Шато д'Иф и другие повести, автор: Джек Вэнс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x