Джеймс Роллинс - Алтарь Эдема [litres]

Тут можно читать онлайн Джеймс Роллинс - Алтарь Эдема [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Научная Фантастика, издательство Литагент 1 редакция (14), год 2015. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Джеймс Роллинс - Алтарь Эдема [litres] краткое содержание

Алтарь Эдема [litres] - описание и краткое содержание, автор Джеймс Роллинс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
После жесточайшего урагана пограничная служба обнаружила в дельте Миссисипи потерпевший крушение траулер. Но странное дело, на судне нет ни одного человека команды, зато в трюме пограничники находят удивительный груз – попугая в клетке, умеющего вычислять число «пи», детеныша саблезубого ягуара, питона, обладающего конечностями, и множество других невероятных животных, словно бы явившихся в наше время из каких-то доисторических эпох. Для того чтобы разобраться с находкой, на судно приглашают ученого специалиста из Нового Орлеана. Лорна Полк еще не приступила к исследованиям, как на траулере и вокруг него начинают происходить странные и страшные события…

Алтарь Эдема [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Алтарь Эдема [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Джеймс Роллинс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Лорне доводилось видеть изображения пралюдей – гоминидов наподобие Australopithecus или Homo habilis [42] Australopithecus и Homo habilis – австралопитек и человек умелый – все-таки намного ближе к обезьянам, чем к человеку. Хотя человек умелый и пользовался орудиями труда уже 2,5 млн. лет назад, но крайне примитивными, и оказался тупиковой ветвью эволюции, не внеся в наши гены ни малейшего вклада. . Сходство разительное. На столе лежит отнюдь не обезьяна.

Ей тут же вспомнились атавистические признаки у животных с траулера, обращение эволюционных часов вспять. В глазах у нее потемнело от вывода, к которому подталкивало существо, лежавшее на столе. Здесь вели исследования не только на животных.

– Вы экспериментируете на людях, – повернувшись к Коннору, бросила она, не сумев скрыть ни отвращения, ни ужаса.

Глава 40

Джек стоял в кабинете начальника своего сектора Бернарда Пакстона. Именно Пакстон год назад выбрал Джека из многих на роль командира cпецгруппы реагирования – хотя сейчас вид у него был такой, словно он уже пожалел об этом решении.

Пакстон стоял за своим столом, до сих пор при полном параде после разговора с прессой на протяжении всего утра – темно-синие брюки с черными лампасами и рубашка под цвет. Он набриолинил свои темные волосы и даже надел парадный китель а-ля Эйзенхауэр, но застегиваться не стал, склонившись над столом, на котором была развернута подробная карта Мексиканского залива.

– Здесь вы поймали сигнал доктора Полк? – постучал Пакстон пальцем по карте. – От маячка, который ты ей подсунул?

– Как раз эти координаты, – кивнул Джек. – Лост-Иден-Ки. Где-то в этом архипелаге.

Пакстон расслышал в его голосе нотки сомнения.

– Но полной уверенности у тебя нет.

– Мы поймали сигнал лишь на несколько секунд, а затем потеряли.

Напряженно выпрямившись, Джек сжал кулак. Консультант из ФБР в конце концов принял сигнал с военного GPS-спутника 2R-9, вращающегося на орбите в двенадцати тысячах миль над Заливом. Прием был вполне уверенным и сильным, позволив засечь местоположение примерно в сотне миль от кубинского побережья. А потом сигнал просто пропал.

– Вы потеряли сигнал и больше поймать не смогли? – спросил начальник.

– Похитители могли завести ее в помещение. Такое, что экранирует спутниковый сигнал. Или, по словам фэбээровца, похитители могут пользоваться какими-то местными средствами радиоэлектронной борьбы, чтобы держать остров под колпаком.

Высказывать вслух еще одну возможность Джек воздержался, хотя мысленно увидел, как тело Лорны швыряют за борт. Это тоже заблокировало бы сигнал.

– Тогда увы, – нарочито громко вздохнул Пакстон. – Над этим архипелагом развевается никарагуанский флаг. Мы не имеем права высаживать десант на их берега, опираясь лишь на призрачный контакт, воспроизвести который не сможем.

– Сэр…

– Это за пределами нашей юрисдикции, – поднял ладонь Пакстон. – Я могу задействовать дипломатические каналы и начать диалог, но на это уйдут по меньшей мере сутки.

Сутки, которых у нас нет, подумал Джек, мысленно чертыхнувшись, но сумел удержать себя в руках. Ему хотелось грохнуть кулаком по столу, заорать на начальника, потребовать немедленной реакции, но подобная несдержанность принесла бы больше вреда, чем пользы. Он не хотел, чтобы ему дали под зад коленом, сняв с этого дела.

– Позволь мне пустить в ход свои фокусы, – продолжал начальник. – Дай мне пару часов на несколько звонков. А тем временем пусть агент ФБР продолжит отслеживать этот сигнал. Если мы сумеем зафиксировать след, это поможет моим усилиям. А ты, Джек, тем временем отдохнул бы. Выглядишь ты дерьмово.

Джек и чувствовал себя так же, но умолчал об этом. В голове стучало, в горле першило, потому что болезнь таки добралась до него. Но нянчиться с гриппом или простудой попросту некогда. Аспирин и противогистаминные препараты помогут продержаться хотя бы ближайшие сутки. А потом плевать.

– Занимай койку в служебке и покемарь, – сказал Пакстон. – Это приказ.

– Есть, сэр, – Джек в сердцах повернулся к двери кабинета.

– Джек, – окликнул начальник, – я сделаю все, что смогу.

Тот кивнул, зная, что тот слов на ветер не бросает, и направился обратно в компьютерный зал, чтобы передать скверные новости остальным. Спустившись на первый этаж, он минуточку постоял, чтобы взять себя в руки, и вошел. Лица сидевших там с надеждой обратились к нему. В данный момент здесь находились только те, кто пережил нападение на ОЦИИВ.

– Когда начнут поиски Лорны? – поднялся с табурета Кайл.

Джек не ответил.

Рэнди с ходу все понял по выражению лица брата.

– Говнюки… все отменяется.

Кайл поглядел на Рэнди, потом снова на Джека и, явственно побледнев, снова опустился на сиденье. Бросил взгляд на часы. Прошло уже пять часов двадцать две минуты с того момента, когда спасательный вертолет нашел их в лесу. Всем известно, что время Лорны безжалостно истекает – если еще не истекло.

В груди Джека полыхнул огонь, воспламененный не только горячкой, но и досадой. Прочитав отчаяние на лицах окружающих, разделить его Джек не пожелал. Ну его все к чертям!

Закрыв за собой дверь, он указал рукой на брата.

– Рэнди, поднимай свою задницу и звони братьям Тибодо. Скажи, что мы снова отправляемся на охоту.

Рэнди встал, раскрывая рот для вопроса. Но прежде чем успел издать хоть звук, Джек повернул руку к брату Лорны.

– Кайл, ты сказал, что сможешь перебросить нас на одну из этих нефтяных платформ, если захотим.

– Нет проблем, – кивнул Кайл, опять вставая. – Когда?

– Сейчас.

Джек стремительно прокручивал в пылающем мозгу логистику операции. Он знаком с пилотом, и, самое малое, двое товарищей из его спецгруппы реагирования будут держать рты на замке и делать, что он попросит. Этого должно быть достаточно. Фактически чем меньше ударный отряд, тем лучше. Нужно просто незаметно подобраться и забрать Лорну, прежде чем кто-либо успеет опомниться.

Карлтон стоял в компании Зоуи и Грира. Глава ОЦИИВ понял, что осталось недосказанным.

– Животных вот-вот перевезут в ветеринарную лечебницу Новоорлеанского зоопарка. Мы отправимся с ними и не будем высовываться. И продолжим исследования, насколько там удастся.

Зоуи кивнула.

– Пол… – На имени мужа голос ее надломился. – Он сделал резервную копию наших данных на внешний сервер. Мы сможем возобновить работу с того места, где прервались.

Карлтон утешительно положил ладонь ей на плечо.

– Мы будем держать вас в курсе, если выясним что-нибудь, способное вам помочь.

Джек оглядел лица, обращенные к нему с надеждой.

– Тогда поехали!

Глава 41

Стоя в загоне, Лорна чувствовала себя как питбуль в камере смертников. Она оглядела свое узилище в беспощадном свете голых ламп. В остальной части подземной лаборатории помещения сверкают чистотой, лоском и антисептичностью современной больницы.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джеймс Роллинс читать все книги автора по порядку

Джеймс Роллинс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Алтарь Эдема [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Алтарь Эдема [litres], автор: Джеймс Роллинс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x