Джек Вэнс - Парусник № 25 и другие рассказы
- Название:Парусник № 25 и другие рассказы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Ридеро
- Год:2018
- ISBN:9785449360298
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джек Вэнс - Парусник № 25 и другие рассказы краткое содержание
Парусник № 25 и другие рассказы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Милке бросил на компаньона удивленный взгляд – странно было слышать такие выражения от сдержанного Оливера Паскелла.
Паскелл беспокойно похлопывал кулаком по ладони: «Мы о чем-то забыли».
Милке обернулся к кораблю.
«Ах да!» – вспомнил Паскелл.
Милке издал странный нечленораздельный звук и взмахнул рукой.
«Приманка! – продолжал Паскелл. – Нужно приманить его кислотой».
«Забудь про приманку! – прохрипел Милке. – Мы сами – приманка. Джо уже нас заметил…»
Паскелл развернулся на месте. Трехногий Джо стоял у корабля и смотрел на двух людей.
«Бежим! – закричал Милке. – Наверх, под кабелем… И если система не сработает, нам уже ничто не поможет…»
Трехногий Джо приближался, ковыляя, как одноногий человек на костылях.
Паскелл оцепенел. «Удирай!» – завопил Милке. Подскочив к Паскеллу, он схватил его за руку.
Спотыкаясь, Паскелл побежал вверх по ущелью.
«Скорее! – пыхтел Милке. – Он нас догоняет!»
Паскелл карабкался по подножию утеса и пытался подняться еще выше, цепляясь за выступы породы.
«Нет, нет! – закричал Милке. – По ущелью!»
Паскелл повернулся, нырнул под одну из протянувшихся к нему огромных рук Трехногого Джо и бросился к провалу между утесами.
Милке поймал его и повалил на камни: «Под кабель! Не задевай кабель! Ниже, ниже!» Схватившись за ноги Паскелла, Милке протащил компаньона под кабелем. Трехногий Джо неторопливо направился к беглецам.
Поднявшись на ноги, Паскелл дико озирался. «Спокойно! – говорил Милке. – Спокойно…»
Они осторожно отступали вверх по ущелью. Милке задыхался: «Бежать больше нет смысла. Если твоя ловушка не сработает, придется смириться с неизбежностью смерти».
Паскелл неожиданно спросил: «Ты включил генератор?»
Милке замер: «Генератор? На корабле? Тот, что подает ток к кабелю?»
«Да, генератор…»
«Нет, я его не включал. А ты?»
«Не помню!»
Милке опустил плечи: «Через минуту ты вспомнишь. Джо уже тут как тут».
Трехногий Джо задержался у кабеля, шагнул вперед. Кабель прикоснулся к его груди. Джон приподнял руки.
«Закрой глаза!» – закричал Паскелл.
Вспышка была настолько яркой, что огненные круги поплыли у них перед глазами несмотря на то, что они успели зажмуриться.
«Ты включил генератор!» – сказал Милке.
Трехногий Джо лежал метрах в десяти от них и слегка подергивался.
«Он не сдох», – пробормотал Паскелл.
Милке стоял и смотрел на серебристо-серую тушу: «Разрезать его на куски мы не сможем. Связать его мы не сможем. Что делать?»
Паскелл побежал к кораблю: «Грейфер! Поднимем его захватом и вышвырнем в космос!»
* * *
По возвращении в отдел регистрации заявок в Мерлинвилле Милке и Паскелл заглянули в «Старательский склад» Тома Хэнда, чтобы приобрести новую палатку для анализа образцов и пополнить запас реактивов.
За столом в конторе лениво развалились Эйбел Кули и его приятель Джеймс.
«А! Геологи-разведчики вернулись с Одфарса!» – приветствовал их Кули.
Том Хэнд проковылял навстречу посетителям. Глаза его покраснели, от него несло перегаром, а под левым глазом и на левой щеке у него красовались уже почти почерневшие синяки.
«Что вам теперь понадобилось, молодой человек?» – хрипло спросил он у Милке.
«Прежде всего нам нужна новая палатка для анализа образцов».
Со стороны приставленного к окну стола послышался смешок. Джеймс поинтересовался игривым баритоном: «Не иначе, как Трехногий Джо попробовал переночевать вместе с вами?»
Милке ответил ни к чему не обязывающим жестом; Паскелл продолжал попыхивать трубкой.
Том Хэнд сказал: «Выберите палатку на разгрузочной площадке. Что-нибудь еще?»
«Набор реактивов для анализа», – Милке протянул торговцу перечень.
Просматривая список, Том Хэнд нахмурился: «Вы собираетесь продолжать разведку?»
«Конечно. Почему нет?»
«Вам не хватило одного раза?»
Милке пожал плечами: «Бывают планеты похуже Одфарса. Мы не ожидали приятного времяпровождения. Джо создавал серьезные трудности, но мы с ним справились».
Хэнд наклонился вперед, часто моргая: «Как вы сказали?»
«Нам нечего скрывать. Мы уже зарегистрировали все заявки и составили подробную карту месторождений».
Эйбел Кули спросил: «И как же вы справились с Трехногим Джо? Рассказывали ему небылицы, пока он не умер от скуки?»
«Нет. Он еще не умер. Но ему уже некуда бежать. Группа исследователей из Горного института скоро познакомится с ним поближе».
Джеймс встал и шагнул вперед: «Ему уже некуда бежать? Я видел своими глазами, как Джо прорвался сквозь сеть металлических тросов толщиной пять сантиметров каждый – так, как будто это была паутина! Мы взорвали гору, чтобы она завалила выход из его пещеры. Через двадцать минут он выбрался наружу… А теперь вы мне говорите, что ему некуда бежать?»
«Совершенно верно, – пробормотал Паскелл. – Некуда».
Милке повернулся к Тому Хэнду: «Нам потребуются примерно четыреста литров перекиси водорода и семьсот пятьдесят литров спирта».
«Нужно же чем-то кормить беднягу Джо», – прокомментировал Паскелл, повернувшись к Джеймсу.
Эйбел Кули хрюкнул: «Бред собачий!»
Том Хэнд пожал плечами и удалился в темные глубины своего склада.
Джеймс поинтересовался самым медоточивым тоном: «Может быть, вы поделитесь с нами своим секретом и расскажете, как вам удалось справиться с Трехногим Джо?»
«Почему нет? – Паскелл вынул трубку изо рта. – Предупреждаю вас, однако: держитесь от него подальше».
«Шутки в сторону… Я вас слушаю».
«Мы оглушили его электрическим разрядом».
«Неужели?»
«Разряд его не убил. Но он упал и временно вышел из строя, если можно так выразиться. Связать его мы не могли. Пока Джо лежал и дергался, мы его подцепили грейфером, взлетели вместе с ним километров на тридцать в космос и запустили на орбиту вокруг Одфарса. Там он и летает теперь – живой и здоровехонький. Хотя, наверное, даже Джо понимает, в каком глупом положении он оказался».
Поглаживая подбородок, Джеймс повернулся к приятелю: «Как ты думаешь, Эйбел?»
Эйбел Кули фыркнул и отвернулся, неподвижно глядя в окно.
Джеймс присел за стол. «Да! – протяжно произнес он. – Надо полагать, Трехногий Джо чувствует себя последним дураком».
«Так же, как и вы, пересмешники!» – послышался из-за стеллажей голос старого Тома Хэнда.
ЧЕТЫРЕСТА ДРОЗДОВ
I
Заметив зеленую с черными отворотами униформу, охранник напряженно выпрямился, сделал шаг вперед и взял оружие на изготовку.
Эдвард Шмидт, директор Института, сказал ему: «Все в порядке, Леон. Открывай!»
Охранник колебался, неприязненно поглядывая на приземистого коротышку в форме с иностранными знаками отличия.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: