Джек Вэнс - Лазурный мир

Тут можно читать онлайн Джек Вэнс - Лазурный мир - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Научная Фантастика. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Джек Вэнс - Лазурный мир краткое содержание

Лазурный мир - описание и краткое содержание, автор Джек Вэнс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Лазурный мир — прекрасная планета-океан с плавучими островами-кронами гигантских водорослей, с изобилующими рыбой и съедобными растениями лагунами; на островах расположились уютные хижины и даже сигнальные башни, благодаря которым обитатели разных «плотов» могут связываться и созывать многолюдные совещания и празднества.
Но не все безоблачно в Лазурном мире.
Лазурный мир — прекрасная планета-океан с плавучими островами-кронами гигантских водорослей, с изобилующими рыбой и съедобными растениями лагунами; на островах расположились уютные хижины и даже сигнальные башни, благодаря которым обитатели разных «плотов» могут связываться и созывать многолюдные совещания и празднества.
Но не все безоблачно в ЛАЗУРНОМ МИРЕ. Плавучие острова постоянно подвергаются опасности со стороны огромной и прожорливой морской твари, против которой нет никаких средств защиты — кроме унизительных молитв заступников, сопровождающих разорительное кормление чудовища.
Лазурный мир нуждается в мятежнике, готовом, если потребуется, пожертвовать собой во имя освобождения соплеменников от нападений паразитирующего монстра.

Лазурный мир - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Лазурный мир - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Джек Вэнс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Наступило время чрезвычайных мер! Все, как один, мы должны сосредоточить взоры на востоке, на плотах мятежников. Все обязаны ожесточиться, отказаться от ленивой, беззаботной жизни — до тех пор, пока мятежники не будут уничтожены, до тех пор, пока не закончится борьба за наше выживание!

В сложившейся чрезвычайной ситуации требуется сильная рука, один координирующий события ум — для того, чтобы все делалось достаточно эффективно. Я пытался отказаться от столь ответственного поста, но все настаивают на том, чтобы я возложил на себя это непосильное бремя. В связи с чем могу только смиренно заявить о своей готовности принести себя в жертву. Отныне я провозглашаю чрезвычайное положение и беру в свои руки бразды абсолютной власти. Мне было бы приятно знать, что мое решение пользуется единодушной поддержкой».

Дружинники и заступники разразились криками одобрения. Остальные либо застыли с каменными лицами, либо возмущенно бормотали.

«Благодарю вас! — сказал Блаздель. — Ваша единогласная поддержка надлежащим образом зарегистрирована. Собрание распущено. Сообразно с обстоятельствами, когда чрезвычайное положение закончится, я объявлю об этом и созову следующий Собор. А пока что все могут вернуться на родные плоты. Вскоре вы получите инструкции, которые позволят вам наилучшим образом исполнить волю Царя-Крагена».

Вне себя от гнева, Морзе Суин вскочил со скамьи: «Одну минуту! Ты сошел с ума? Это не допускается традициями! Ты не подсчитал голоса тех, кто тебя не поддерживает!»

Блаздель подал едва заметный знак стоявшей поблизости бригаде дружинников. Десять бойцов быстро подошли к Морзе Суину, подхватили его под локти и увели. Арбитр вырывался и пинался; один из дружинников ударил его по затылку рукоятью кинжала.

Баркван Блаздель безмятежно кивнул: «Пользуясь единодушной поддержкой, разумеется, я не нуждался в дальнейшем голосовании. Собор распущен».

XVI

Генри Бастафф изложил происходившее на Соборе молчаливому совету Нового плота:

«Оппозиция не смогла сплотиться, не проявила твердости. Старый Имачо Фероксибус умер. Морзе Суина утащили неизвестно куда. Люди были поражены, оцепенели. Ситуация представлялась им слишком невероятной. Никто не знал, что делать — смеяться, вопить, рвать дружинников на куски голыми руками? И никто ничего не сделал. Все разошлись по хижинам».

«И теперь Баркван Блаздель правит плотами», — заключил Файрал Бервик.

«Требуя при этом неукоснительного исполнения своих распоряжений».

«Значит, нам следует ожидать еще одного нападения».

Генри Бастафф согласился: «В этом не может быть сомнений».

«Но каким образом они нападут? Не собираются же они повторить ошибку!»

«По этому поводу ничего не могу сказать. Они могут построить лодки со щитами, отражающими огненные стрелы — или придумать какой-нибудь способ пускать такие стрелы со своей стороны».

«Огненные стрелы нам не повредят, — заметил Скляр Хаст. — Мы можем обтянуть лодки шкурой крагенов, а не оболочкой морской поросли. Так что огонь нам не угрожает... Не могу представить, каким образом Блаздель намерен атаковать. Однако он строит какие-то планы, конечно же».

«Придется продолжать наблюдение, — сказал Файрал Бервик. — Ничего не поделаешь». Он взглянул на Генри Бастаффа: «Ты не возражаешь против возвращения на Смотрину?»

Бастафф колебался: «Риск слишком велик. Блаздель знает, что мы за ним шпионим. Дружинники начнут искать разведчиков... Скорее всего, самую надежную информацию можно получить, ныряя под плот и прослушивая хижину заступника. Если Барвэй и Мэйбл вернутся, я составлю им компанию».

Через четыре дня Роджер Кельсо отвез Скляра Хаста на Орущий плот и указал на новое устройство, функцию или назначение которого Хаст снова не мог угадать. «Теперь ты увидишь, как генерируется электричество», — пообещал Кельсо.

«Как? Вот этим механизмом?» Хаст рассмотрел неуклюжий аппарат. Труба из полого стебля, сантиметров двенадцать в диаметре, установленная внутри решетчатого помоста, поднималась в воздух метров на семь. Ее основание было закреплено с одного конца длинного короба, содержавшего нечто вроде влажной золы. С другого конца короб был закрыт пластиной прессованного угля, а из этой пластины тянулись медные провода. На противоположном конце, между трубой и влажной золой, находилась еще одна пластина прессованного угля.

«Нельзя не признать, что это примитивное устройство, неудобное в обращении и малоэффективное, — говорил Кельсо, — но оно удовлетворяет нашим особым требованиям, а именно производит электричество без использования металла, благодаря давлению воды. Брюне описывает такое устройство в своем мемуаре. Он называет его «машиной Роуса», а сам процесс — «катафорезом». Труба заполнена водой, вода просачивается через грязь — смесь золы и морской слизи. Вода несет электрический заряд, который взаимодействует с пористым углем, проникая через него. Таким образом у нас под рукой — слабый. но постоянный и очень надежный источник электричества. Как ты понимаешь, я уже испытывал это устройство и поэтому говорю с такой уверенностью».

Он повернулся и подал знак помощникам. Два человека плотно закрыли короб с грязью, другие взобрались по перекладинам помоста с ведрами воды, каковую стали заливать в трубу. Кельсо подсоединил медные выводы к катушке из нескольких десятков витков, после чего принес тарелку. В тарелке лежала пробка, а на пробке — маленький железный стержень.

«Я уже «намагнитил» это железо, — сообщил Роджер Кельсо. — Замечаешь, что стержень указывает на север? Такой стержень называют «компасом», его можно использовать в навигационных целях. А теперь я поднесу его к концу катушки. Смотри, он вздрогнул! По проводам течет электричество!»

Скляр Хаст был чрезвычайно впечатлен. Кельсо продолжал: «Как я уже сказал, пока что это очень примитивное устройство. Со временем, когда у нас будет гораздо больше металла, я надеюсь соорудить закачивающие воду насосы с приводом от ветряков — или даже генератор, вырабатывающий электричество благодаря движению ветра. Но даже эта машина Роуса намекает на огромные возможности. Электричество позволит нам расщеплять морскую воду, получая кислоту из солей, а также щелочь с противоположными свойствами. Кислоту затем можно применять, генерируя более интенсивные потоки электричества — опять же, если удастся получить больше металла. Поэтому я постоянно спрашиваю себя: каким образом дикари нашли столько меди? Убивают ли они молодых крагенов? Мне так хочется найти ответ на этот вопрос, что я намерен посетить Дикие плоты и узнать их секрет».

«Нет-нет, — возразил Скляр Хаст. — Если тебя убьют, кто построит еще одну машину Роуса? Нет, Роджер Кельсо. Как писал Макартур в Мемуарах? «Нет незаменимых людей»? Неправда! Ты слишком важен, чтобы тобой можно было рисковать. Пошли на дикие острова помощников, но не подвергай опасности себя самого. Мы и так находимся в опасном положении, тебе нельзя умирать. Мы не можем себе позволить такую роскошь».

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джек Вэнс читать все книги автора по порядку

Джек Вэнс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Лазурный мир отзывы


Отзывы читателей о книге Лазурный мир, автор: Джек Вэнс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x