Джеймс Баллард - Водный мир

Тут можно читать онлайн Джеймс Баллард - Водный мир - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Научная Фантастика, издательство Амфора, год 2001. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Джеймс Баллард - Водный мир краткое содержание

Водный мир - описание и краткое содержание, автор Джеймс Баллард, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Проза Джеймса Грэма Балларда (р. 1930), оставаясь по сути научной фантастикой, давно заняла свое место в пантеоне Высокой Литературы.
Призрачные ландшафты его романов-катастроф облечены в отточенную форму, приключения героев оборачиваются рискованной, на грани ясновидения и безумия, одиссеей.
Баллард — экспериментатор, сюрреалист, исследователь «внутреннего пространства». Юнг и Камю, Эрнст и Дали, Олдис и Берроуз — тайные или явные соавторы его книг, в разное время экранизированных Стивеном Спилбергом и Кроненбергом.

Водный мир - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Водный мир - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джеймс Баллард
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Ни секунды не сомневаясь, что он дурачится, Керанс поинтересовался:

— Как там водолазные работы?

— Откровенно говоря, так себе. Город лежит слишком далеко к северу, и здесь мало что осталось. Впрочем, несколько интересных вещиц мы все же нашли. Сегодня вечером увидите.

Керанс заколебался, сомневаясь, хватит ли у него энергии на болтовню с доктором Бодкиным и Беатрисой — с ними обоими он не виделся со времени того буйного водолазного празднества. Странгмен, однако, каждый вечер подкатывал в своем гидроплане к многоквартирному дому Беатрисы (какой успех он там имел, Керанс мог только догадываться, хотя замечания о Беатрисе самого Странгмена — «Женщины как паучихи — сидят, наблюдая за вами, и плетут свои сети» или «Проклятье, Керанс, она все про вас говорит» — указывали на негативный отклик).

Впрочем, определенный акцент в голосе Странгмена предполагал, что присутствие Керанса обязательно и что отказа он не допустит. Ожидая ответа, Странгмен последовал за ним в гостиную.

— Весьма неожиданное уведомление, Странгмен.

— Чертовски сожалею, Керанс, но раз уж мы так коротко друг друга знаем, я был уверен, что вы не станете брать в голову. Ладно, спишите это на маниакально-депрессивный склад моей личности. Вечно я за сумасбродные планы хватаюсь.

Керанс нашел две кофейные чашечки с позолотой и наполнил их из графина. «Так коротко друг друга знаем, — иронически повторил он про себя. — Будь я проклят, если вообще знаю вас, Странгмен». Носясь по лагунам подобно преступному духу затопленного города, Странгмен был наполовину буканьером, наполовину дьяволом. И все же он играл дополнительную нейроническую роль, где его влияние представлялось едва ли не положительным. В этой роли он как бы держал перед Керансом некое зеркало и тем самым косвенно предостерегал биолога от выбранного им будущего. Именно эта связь и держала их вместе — иначе Керанс давным-давно покинул бы лагуны и двинулся на юг.

— Полагаю, это не отвальная? — спросил он у Странгмена. — Вы нас не покидаете?

— Нет, Керанс, конечно же нет, — замотал головой Странгмен. — Мы еще только-только сюда прибыли. А кроме того, — дальновидно добавил он, — куда нам отправиться? Теперь уже вообще мало чего осталось. Признаться, порой я чувствую себя Флебом из Финикии. Хотя на самом деле это ваша роль, не так ли?

Подводные токи
С шепотом кости его подобрали.
Вставая и падая,
Детства и юности годы он миновал,
В водоворот попадая.

Странгмен продолжал надоедать Керансу, пока тот в конце концов не принял приглашение, затем торжествующе отчалил. Керанс допил оставшийся в графине кофе, а когда начал приходить в себя, раздвинул жалюзи и впустил в гостиную яркое солнце.

Снаружи, в его кресле на веранде, подобно неусыпному стражу сидела белая игуана, разглядывая Керанса каменными глазами и словно ожидая каких-то событий.

Плывя тем вечером по лагуне к колесному пароходу, Керанс размышлял на предмет вероятной природы обещанного Странгменом «сюрприза», надеясь, что это не будет какой-то грубый и изощренный розыгрыш. Усилия, которые Керанс приложил, чтобы побриться и надеть белый смокинг, совсем его утомили.

В лагуне явно предпринимались серьезные приготовления. Плавучая база была поставлена на якорь метрах в пятидесяти от берега — вся в развернутых тентах и разноцветных огнях. Две оставшиеся шаланды последовательно обрабатывали берега, выпроваживая аллигаторов в центральную лагуну.

Указав на крупного каймана, бьющегося в кольце багров, Керанс поинтересовался у Большого Цезаря:

— А что, у нас сегодня в меню жареный аллигатор?

Гигантский горбатый мулат у кормила шаланды с хорошо заученной неопределенностью пожал плечами.

— Странг сегодня готовит зрелище, миста Керанс. Праздник будет что надо. Сами увидите.

Поднявшись с сиденья, Керанс прислонился к капитанскому мостику.

— Скажи, Большой Цезарь, ты давно капитана знаешь?

— Давно, миста Керанс. Лет десять. А может, и двадцать.

— Странный он человек, — продолжил Керанс. — Слишком уж быстро у него настроение меняется. Ты, наверное, это заметил, раз так давно на него работаешь. Порой он меня пугает.

Здоровенный мулат загадочно улыбнулся.

— Тут вы правы, миста Керанс, — отозвался он со смешком. — В самую точку попали.

И в это время, прежде чем Керанс смог продолжить расспросы, с капитанского мостика плавучей базы в их сторону приветственно заревел мегафон.

По мере прибытия гостей Странгмен встречал каждого у сходней. Находясь в прекрасном расположении духа, он был само очарование и любезность, отпуская Беатрисе искусные комплименты по поводу ее внешности. Она облачилась в длинное бальное платье синей парчи, а бирюзовые тени вокруг глаз придавали ей вид экзотической райской птахи. Даже Бодкин ухитрился подстричь бороду и напялить солидный полотняный костюм, а старая креповая повязка у него на шее составляла замену черному галстуку. Вид у него, впрочем, как и у Керанса, был отстраненный и безжизненный. Сразу же после встречи они завели механический разговор на предмет обеда.

Странгмен, однако, этого не замечал — а если и замечал, то был слишком в приподнятом настроении и слишком занят, чтобы обращать внимание. Независимо от его мотивов, он явно пустился во все тяжкие с инсценировкой своего сюрприза. Свежий брезентовый навес, подобно хрустящему белому парусу, развернулся над смотровой палубой — по краям напоминая перевернутый шатер, загнутый вверх, предоставляя максимально полный обзор лагуны. Круглый обеденный стол немалых размеров стоял у поручня, окруженный низкими диванчиками в персидском стиле, со спиральной позолотой и валиками слоновой кости. Стол украшала весьма разнокалиберная, зато сияющая золотая и серебряная обеденная посуда, в основном массивная — к примеру, чаши для ополаскивания рук из золоченой бронзы были размером с добрые раковины.

Свою сокровищницу в трюме Странгмен выгреб на палубу даже с излишней расточительностью — несколько почерневших бронзовых статуй стояли позади стола, держа в руках подносы с фруктами и орхидеями, а меж дымовых труб, заслоняя служебные люки и нависая над столом подобно фреске, было растянуто полотно какого-то художника школы Тинторетто. Называлось полотно «Бракосочетание Есфири и царя Артаксеркса», однако языческое исполнение, узнаваемый фон венецианской лагуны с палаццо, выстроившимися вдоль Большого канала, вкупе с декорациями и костюмами стиля чинквеченто заставляли его скорее казаться «Бракосочетанием Нептуна и Минервы», что, без сомнения, и составляло ту мораль, которую намеревался придать всему этому Странгмен. Царь Артаксеркс, лукавый и клювоносый пожилой дож или венецианский великий адмирал, уже казался полностью прирученным притворно-застенчивой Есфирью с черными как смоль волосами, которая носила отдаленное, но тем не менее вполне различимое сходство с Беатрисой. Оглядывая широкое людное полотно с сотнями свадебных гостей, Керанс вдруг заметил еще один знакомый профиль — лицо Странгмена среди суровых и жестких улыбок Совета Десяти.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джеймс Баллард читать все книги автора по порядку

Джеймс Баллард - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Водный мир отзывы


Отзывы читателей о книге Водный мир, автор: Джеймс Баллард. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x