Алан Фостер - Чужой-3 (перевод А.К. Андреева)
- Название:Чужой-3 (перевод А.К. Андреева)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Мир
- Год:1994
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алан Фостер - Чужой-3 (перевод А.К. Андреева) краткое содержание
Для широкого круга любителей приключенческой и научно-фантастической литературы.
Чужой-3 (перевод А.К. Андреева) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Эрон недоуменно покосился на Рипли:
— Устроить гнездо? Вероятно, вы имели в виду жилище?
— Я имела в виду именно то, что сказала. Только не задавайте лишних вопросов. Если нам удастся убить или обезвредить чудовище, напомните, и я все вам расскажу. В противном случае вам вообще незачем это знать.
Эрон лишь несколько секунд смог выдержать взгляд Рипли и снова уткнулся в карту.
— Откуда вы это знаете? — спросил он.
— Оно вроде льва. Всегда старается быть поближе к антилопам.
— Но у нас нет антилоп.
Рипли остановилась и молча посмотрела в глаза Эрону.
— Ну да, конечно, — стушевался заместитель начальника колонии. — Но все же, я думаю, нам не стоит бродить там в темноте. Потолочное освещение работает только в главном коридоре.
— А как насчет переносных фонарей?
— С фонарями тоже дело дрянь. Несколько штук у нас есть, но нет ни одной лампы. Кто-то упустил из виду такую деталь. Я же говорил, у нас ни черта не работает.
— А факелы? Вы еще не разучились разжигать огонь? Большая часть человечества пользуется этой научной разработкой с каменного века.
Старый вертикальный ствол шахты уходил вверх и вниз далеко в темноту. К его облицовке была приварена металлическая лестница, на которой за годы бездействия накопился толстый слой угольной пыли и грязи. Из черных глубин лениво поднимался влажный затхлый воздух. Застойный запах ударил Рипли в нос, когда она, наклонившись, направила пламя факела вниз. Дна видно не было, да Рипли и не надеялась его увидеть.
Поиск начался из того тоннеля, в котором погиб Мерфи. Эрон, Рипли и Диллон, вооруженные факелами, миновали огромные лопасти вентилятора. Перед уходом Эрон на всякий случай отключил опасную машину. Рипли повела носом и брезгливо сморщилась. Поднимавшийся из шахтного ствола воздух был не только влажным, он доносил неприятный запах гнили и едких химикатов.
— Что там внизу?
Эрон тоже подошел к бездонному колодцу.
— Система очистки и рециркуляции воды и воздуха.
— Тогда понятно, откуда такая вонь. Система получает питание от ядерного реактора?
— Да, но реактор далеко. Все работает автоматически. Раз в полгода техники с грузового корабля проводят профилактический осмотр. — Он усмехнулся. — Надеюсь, вы понимаете, что Компания не может доверить эксплуатацию термоядерной энергетической установки кучке безграмотных заключенных и паре надзирателей с общим средним образованием.
Рипли не поддержала полушутливый тон.
— Компания меня уже ничем не удивит. — Стоя рядом с отверстием в полу, она подняла факел. Пламя осветило гладкие металлические стены. — А что наверху?
— Ничего особенного. Складские помещения, большей частью пустующие — все вывезли, когда Компания законсервировала комплекс. Еще здесь проходы технического обслуживания, трубопроводы, кабели, все тоннели тут гораздо шире, чем требовалось даже тогда, когда комплекс работал. У инженеров была уйма горнопроходческих машин и буровых установок, так что они могли позволить себе такую роскошь. Тут все строилось с запасом. — Эрон задумался. — Вы полагаете, чудовище спряталось где-то наверху?
— Для гнездования оно обычно выбирает удобное помещение. Предпочитает занимать позицию над своей… жертвой. Я хочу сказать, оно любит нападать сверху, а не подкрадываться снизу. К тому же верхние уровни ближе к жилым помещениям. Скорее всего, оно затаилось где-то там и выжидает удобного момента. Если повезет, мы сможем подкрасться незаметно. Если не повезет…
— Тогда что? — поторопил Рипли недогадливый Эрон.
— Будем надеяться, что нам все же удастся подкрасться к твари сзади.
Рипли ухватилась за скобы лестницы и полезла наверх. Лестница оказалась не только в толстом слое угольной пыли и грязи; поднимавшийся снизу теплый влажный воздух создал идеальные условия для роста микроводорослей и других микроорганизмов, поэтому скобы стали скользкими и ненадежными. Прежде чем сделать каждый шаг, Рипли старательно проверяла верхнюю скобу.
Приблизительно через каждые три метра вертикальный ствол пересекал один или сразу несколько горизонтальных штреков, и всякий раз Рипли сначала издали освещала факелом очередной штрек и, лишь убедившись в безопасности, продолжала подъем.
Эрон, поднимавшийся вслед за Рипли, старался не спускать с нее глаз. На особенно ненадежном участке его нога соскользнула со скобы. Диллон, который следовал за Эроном, моментально крепко ухватился левой рукой за лестницу, а правой поймал повисшую в воздухе лодыжку заместителя начальника колонии и поставил ее на ближайшую скобу.
— У вас все в порядке? — напряженным шепотом осведомился Диллон.
— Да, — ответил Эрон слегка дрогнувшим голосом. — Только держи свой факел подальше от моей задницы, ладно?
— Интересно, — отозвался Диллон, — я только об этом и мечтал, а теперь вы сами сообразили.
— Подожди другого случая, договорились?
Эрон зашевелился энергичней, стараясь не отставать от Рипли.
— Еще только один вопрос, — пробормотал Диллон.
Эрон бросил взгляд вниз:
— Что еще?
— Если захотите поменяться местами, сразу дайте мне знать.
— Об этом и не мечтай.
Они понимающе улыбнулись друг другу и снова поползли вверх. Дружеские шутки лишь на минуту разрядили обстановку, потом тревожное беспокойство снова овладело ими, грозя перейти в отчаяние.
Рипли оглянулась на попутчиков и удивилась, как они смогли найти что-то смешное. Неплохо, что им удается шутить даже здесь — в смертельно опасной ситуации. Ей бы очень хотелось посмеяться вместе с ними, но это было выше ее сил. Она слишком хорошо знала, что ждет их впереди. Покорно вздохнув, Рипли встала на следующую скобу и направила факел в очередной горизонтальный штрек. Факел почти уперся в морду чужой твари.
Рипли вскрикнула и, если бы ее пальцы не сковало от ужаса, наверняка упала бы в бездну. Она инстинктивно сунула горящий факел дальше, прямо в мерзкую блестящую черную голову и… голова покорно отлетела в сторону.
— Что… что там? — заорал снизу Эрон.
Рипли не ответила, с трудом восстанавливая равновесие и пытаясь прийти в себя. Наконец она подтянулась и вползла в штрек. Скоро к ней присоединились мужчины.
Все трое долго смотрели на сморщенную, иссохшую шкуру взрослой чужой твари.
— Мерзкое создание, ничего не скажешь, — нарушил молчание Диллон.
Рипли опустилась на колени и осмотрела находку. Сначала она не могла без дрожи прикоснуться к ней, но потом взяла себя в руки. Высохшая шкура была безвредной тенью таинственного чудовища. Внутри нее ничего не оказалось. Голова тоже была пустой. Рипли отбросила огромную шкуру, и та перекатилась на бок. Рипли выпрямилась.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: