Алан Фостер - Чужой-3 (перевод А.К. Андреева)
- Название:Чужой-3 (перевод А.К. Андреева)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Мир
- Год:1994
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алан Фостер - Чужой-3 (перевод А.К. Андреева) краткое содержание
Для широкого круга любителей приключенческой и научно-фантастической литературы.
Чужой-3 (перевод А.К. Андреева) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Что это такое? — спросил Эрон, пиная шкуру ботинком.
— Тварь сбросила свою шкуру. Очевидно, трансформация в новую форму у них связана с чем-то вроде линьки. — Рипли настороженно всматривалась вдаль. — Нас ждет новая форма, какая-то очередная стадия развития. С такой я еще ни разу не сталкивалась.
— Что отсюда следует? — пробормотал Диллон.
— Не могу сказать. Прецеденты мне неизвестны. Впрочем, в одном мы можем быть уверены. Тварь выросла.
— Насколько? — Эрон тоже стал озабоченно осматривать темный тоннель.
— Это зависит от многих причин, — неуверенно сказала Рипли.
— Например?
— Например, от того, в какую именно форму она превратилась.
Рипли оттолкнула Эрона и, держа факел в вытянутой руке, пошла по штреку. Какая-то неудержимая сила толкала ее вперед, вопреки всякой осторожности заставляя ускорять, а не замедлять шаг. Время от времени Рипли немного задерживалась, но лишь настолько, сколько требовалось, чтобы быстро осветить факелом боковой проход, отходивший от главного тоннеля. Случайно обнаруженная шкура чужой твари придала ей ту решимость, которая в свое время помогла пережить трагедию на Ахеронте. Решимость и неуемную злость. Почему-то в этот момент Рипли вспомнила Джонси. Не удивительно, что из всего экипажа «Ностромо» в живых остались лишь она и кот. У них были две общие черты: любознательность и особый талант оставаться в живых в любых ситуациях.
Джонси уже нет, он стал жертвой эффекта относительности времени, неизбежного при космических путешествиях. Теперь кота не будут мучить ночные кошмары. С жизнью и воспоминаниями ей придется бороться в одиночку.
— Пожалуйста, не так быстро. — Чтобы не отстать от Рипли, Эрон время от времени переходил на трусцу. Он заглянул в карту и показал вперед. — Мы почти пришли.
Рипли остановилась и повернулась к Эрону.
— Надеюсь, мы не зря карабкались по лестнице. Кстати, а что случилось в вашем проклятом комплексе со всеми лифтами?
— Вы шутите? Все лифты отключили, не успев толком законсервировать промышленные объекты. Да и вообще, зачем банде преступников шататься в этом секторе?
Теперь во главе группы шел Эрон. Еще метров через сто штрек вывел их в гораздо больший тоннель. Судя по его ширине и высоте, здесь использовалась довольно мощная техника. Помощник начальника колонии остановился у дальней стенки и поднял факел. Пламя осветило приваренную к металлической двери табличку:
— Так-так. Что у нас здесь? — Впервые за несколько дней в голосе Рипли прозвучала слабая надежда.
— На территории комплекса разбросано больше десятка таких хранилищ. — Эрон наклонился, прочел номер под табличкой. — Это помещение ближе всего к жилым помещениям.
Он прикоснулся факелом к стене, и на пол упало несколько капель горящей смолы.
— Сюда собирались затолкать чертову тьму промышленных отходов, — продолжал Эрон. — Побочные продукты рафинирования металла и все такое прочее. Некоторые хранилища уже заполнены до отказа и навечно опечатаны, некоторые — только наполовину. Это дешевле, легче и безопаснее, чем запихивать всякую дрянь в барабаны и потом выбрасывать их в космос.
Это хранилище не использовалось ни разу. Может, из-за слишком близкого расположения к жилым секторам. А может, у них просто руки не дошли, всю лавочку прикрыли раньше, чем оно понадобилось. Я заходил внутрь. Там совершенно пусто.
Рипли осмотрела стену.
— Что представляет собой вход в хранилище?
— Здесь вход примерно такой же, как и в других хранилищах этой категории, — ответил Эрон и подвел Рипли к двери.
Несмотря на грязь и многочисленные царапины, дверь производила внушительное впечатление. Опытный глаз Рипли отметил почти незаметные швы в углах.
— Эта дверь — единственный способ проникнуть в хранилище и выйти из него?
Эрон кивнул.
— Совершенно верно. Прежде чем отправиться сюда, я проверил техническую документацию. Входная дверь достаточно широка, чтобы пропустить небольшой погрузчик с водителем и грузом. Стены, пол и потолок сделаны из прочнейшей металлокерамики, толщина которой везде не меньше шести футов. Дверь из того же материала. Вся система управления и силовое оборудование вынесены наружу или вмонтированы в матрицу.
— Давайте еще раз проверим, все ли я правильно поняла. Если вы поместите кого-то внутрь и закроете дверь, то оттуда пленник уже не сможет выбраться?
— Совершенно справедливо, — уверенно сказал Эрон. — Никак не выберется. Эта хреновина закрывается абсолютно герметично. Если верить спецификации, хранилище даже способно поддерживать высокий вакуум. Оттуда может ускользнуть разве только нейтрино. Такая металлокерамика рассеивает даже лазерное излучение. Не открыв дверь, туда можно проникнуть только с помощью направленного ядерного взрыва.
— Вы уверены, что эта штука еще работает?
Эрон показал на панель управления.
— Попробуйте сами.
Рипли подошла к панели, сняла тонкую крышку, под которой оказалось несколько кнопок. Быстро сообразив что к чему, она надавила на большую зеленую кнопку.
Казалось, огромная дверь не скользнула в сторону, а просто бесшумно исчезла в стене. Восхищенная совершенством механизмов, которые так легко и быстро перемещали огромную массу, Рипли несколько раз открыла и закрыла дверь. Эрон и Диллон тоже не скрывали восторга. Надежность дремавших много лет машин заметно улучшила их настроение.
За дверью находилась пустая камера с абсолютно гладкими стенами. Пол покрывал толстый слой тончайшей пыли. В камере без труда разместились бы несколько взрослых чужих тварей.
— Дайте взглянуть на карту, — сказала Рипли.
Эрон передал ей планшет. Рипли поводила пальцем по тесно переплетающимся линиям.
— Мы вот здесь? — спросила она. Эрон наклонился, проверил и утвердительно кивнул. — Административный сектор тут, а этот коридор ведет к конференц-залу?
— Совершенно верно. — Вы очень быстро схватываете, — не скрывая восхищения, подтвердил Эрон.
— Не будь у меня развитого пространственного воображения, я бы едва ли дожила до этих дней. Если мы вынудим тварь гнаться за нами по этому, — она показала на карте, — и этому коридорам, а потом перекроем их один за другим, то, может быть, нам удастся загнать ее вот сюда.
И Рипли показала на открытую дверь хранилища. Двое мужчин заглянули в дверь, потом Диллон повернулся к Рипли.
— Если я правильно понял, вы хотите вспугнуть тварь огнем, заставить ее забежать сюда, а потом захлопнуть дверь, и она окажется в ловушке?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: