Джо Хилл - Рога [litres]

Тут можно читать онлайн Джо Хилл - Рога [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Научная Фантастика, издательство Array Литагент «1 редакция», год 2014. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Рога [litres]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Array Литагент «1 редакция»
  • Год:
    2014
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-699-76748-9
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Джо Хилл - Рога [litres] краткое содержание

Рога [litres] - описание и краткое содержание, автор Джо Хилл, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В годовщину смерти его любимой девушки у Ига Перриша выросли рога. И это не единственный обретенный им дьявольский атрибут – теперь Иг безотчетно, одним своим присутствием, понуждает людей выкладывать самые заветные, самые постыдные тайны, поддаваться самым греховным соблазнам. Сможет ли Иг, пока все вокруг пляшут под дьявольскую музыку рогов, найти настоящего убийцу Меррин Уильямс (все в городе уверены, что он ее сам и убил), постичь евангелие от Мика Джаггера и Кита Ричардса и вернуться в Древесную Хижину Разума?

Рога [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Рога [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Джо Хилл
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Его левый, стукнутый висок все еще саднит, и, потрогав его тыльной стороной левой руки, он видит, что снова пошла кровь.

– Меррин нормально доехала? – спрашивает Терри.

– Что?

– Меррин. Мы о ней позаботились?

Какое-то время Ли ведет машину не отвечая. Затем он говорит:

– Да. Да, мы о ней позаботились.

– Хорошая девочка, – удовлетворенно кивает Терри. – Надеюсь, они с Игом во всем разберутся.

Ли продолжает вести машину.

Терри снова соскальзывает в свой сон о то м , как они с Китом Ричардсом на сцене перед охваченной экстазом толпой, заводящей его ничуть не меньше, чем он заводит и х . Но затем, балансируя где-то на краю сознания, он слышит, как задает вопрос, про который даже и не знал, что он вообще возникнет:

– А что это за камень?

– Улика, – отвечает Ли.

Терри кивает – это кажется ему вполне разумным ответом – и говорит:

– Тоже дело. Постарайся не попасть в тюрьму, насколько это возможно.

Ли смеется, резкий, влажный, похожий на кашель звук – кот, поперхнувшийся комком собственной шерст и , – и Терри неожиданно понимае т , что никогда еще прежде не слышал смеха этого парня, и слышанное сейчас ему совершенно не нравитс я . Затем Терри исчезает, снова погружаясь в бессознательное, впрочем, на этот раз его не ждут никакие сны, он хмурится с видом человек а , пытающегося отгадать слово в некоем кроссворде, слово, которое он должен знать.

Через какое-то время он открывает глаза и видит, что машина не двигаетс я . И не двигается уже довольно долго, а не только что остановилась. Он не знает, откуда он это знае т , просто знае т.

Свет уже другой. Еще не утро, но ночь уже на исходе, уже соскребла с неба б о льшую часть звезд и убрала и х . Светлые пухлые облак а , обрывки ночной грозы, быстро скользят по занавеси тьм ы . Через одно из боковых окошек Терри прекрасно видно небо. Пахнет восходо м, пропитанной дождем травой и начинающей прогреваться землей… Поднявшись из лежачего положени я , он види т, что Ли оставил водительскую дверцу распахнуто й.

Он тянется на пол за своей куртко й . Ее что-то не т, но он думает, что куртка соскользнула с его коленей, пока он спал. Ящик с инструментами есть, а куртка куда-то запропастилась. Водительское сиденье сложено вперед, и Терри вылезает из машины; раскидывает руки и потягивается, его позвоночник щелкает, а затем он замирае т , вытянув руки в ночь, словно прибитый к невидимому кресту.

Ли курит, сидя на крыльце материнского дом а. Его дом а , поправляет себя Терри, мать Ли уже шесть недель как на кладбище. Терри не видит лица Л и , только оранжевый уголек его «Винстона». По непонятной для Терри причине вид Ли, ждущего на крыльце, вселяет в него беспокойство.

– Да уж ночка, – говорит Терри.

– Она еще не кончилась. – Ли затягивается, уголек разгорается ярче, и на какое-то мгновение Терри видит часть лица Ли, покалеченную часть, часть с мертвым глазом. В утреннем полумраке этот глаз – белый и слепой, стеклянный шар, наполненный дымом. – Как твоя голова?

Терри трогает ссадину на виске и тут же роняет руку.

– Прекрасно. Было бы о чем говорить.

– У меня тут тоже был несчастный случай.

– Какой несчастный случай? Ты в порядке?

– Я-то в порядке, а вот Меррин – нет.

– О чем это ты?

И только тут Терри замечает липкий, болезненный, похмельный пот, пропитавший все его тело, похожий на росу, но крайне неприятны й . Он смотрит на себя и видит на рубашке множество черных пяте н , грязь или что-то еще, и смутно вспоминает, что вроде бы вытирал о рубашку руку. Снова взглянув на Л и , он вдруг пугается того, что тот сейчас скаже т.

– Это же и вправду был несчастный случай, – говорит Л и . – Я и подумать не мог, насколько это серьезно, а потом оказалось, что ей уже не помочь.

Терри глядит на него, ожидая ключевых слов.

– Ты как-то все это слишком быстро. Так что же случилось?

– А вот это нам нужно с тобой придумать. Тебе и мне. Это то, о чем я хотел с тобой поговорить. Нам нужно иметь непробиваемую историю, прежде чем Меррин найдут.

Терри делает осмысленную вещь: он смеется. Ли известен своим сухим плоским чувством юмор а, и , если бы солнце уже взошло и Терри не так тошнило, он даже мог бы оценить шутку. Но вот правая его рука совсем не думае т , что Ли сказал что-то смешное. Его правая рука по собственному почину стала охлопывать карман ы в поисках мобильник а.

– Терри, – негромко говорит Ли, – я знаю, что это ужасно. Но я отнюдь не шучу. Мы тут влипли по самые уши. Ни тебя, ни меня винить не в чем – мы не виноват ы , да и никто не винова т, – но мы попали в самую большую беду, в какую только можно попасть. Это был несчастный случай, но все скажут, что мы ее убили.

Терри снова хочет рассмеятьс я , но вместо этого говорит:

– Прекрати.

– Не могу. Тебе нужно все это услышать.

– Она не умерла.

Ли затягивается сигаретой, уголек разгорается, и на Терри смотрит глаз, словно затянутый белым дымом.

– Она была пьяная и стала вовсю ко мне приставать. Думаю, это она хотела поквитаться с Игом. Она была совершенно раздетая и липла ко мне, и я ее оттолкну л , ни о чем таком не дума я . Она запнулась о корень или о что-то еще и упала прямо на камень. Я от нее отоше л , а когда вернулс я , увидел ужасное. Не знаю, поверишь ли ты или нет, но я бы скорее выбил себе второй глаз, чем причинил ей хоть какую-нибудь боль.

Терри набирает полные легкие, но не воздух а , а ужас а , он вдыхает его, словно некий газ, летучий яд. В его голове и желудке полный бедла м , земля словно уходит из-под но г . Он должен кому-нибудь позвонить. Он должен найти телефон Он должен позвать на помощь – в такой ситуации нужны служители правопорядк а, умеющие действовать в чрезвычайных обстоятельства х . Он поворачивается к машине, перегибается через заднее сиденье в поисках куртки. Его мобильник должен быть в куртке. Но на полу, где он дума л , куртки нет. Нет ее и на переднем сиденье.

Ли трогает рукой макушку Терри – и тот вздрагивает, и вскрикивает, и в ужасе отдергивается.

– Терри, – говорит Ли, – нам нужно решить, что мы скаже м.

– Тут нечего и решать. Мне нужен мой телефон.

– Если хочешь, позвони по тому, который в доме.

Терри отталкивает Ли и идет на крыльцо. Ли щелчком откидывает окурок и без особой спешки следует за ни м.

– Если хочешь позвать копов, я не стану тебе мешать. Я даже пойду вместе с тобой встретить их около литейной, покажу, где она лежит. Но, прежде чем хвататься за телефон, тебе бы, Терри, стоило узнать, что я им скажу.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джо Хилл читать все книги автора по порядку

Джо Хилл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Рога [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Рога [litres], автор: Джо Хилл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x