Алиса Спарроу - Красная лисица [litres самиздат]
- Название:Красная лисица [litres самиздат]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array SelfPub.ru
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алиса Спарроу - Красная лисица [litres самиздат] краткое содержание
Красная лисица [litres самиздат] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Главное, – говорила она мне, – не обнаруживать никому, даже самой себе, что тебе требуются какие-то усилия – всё должно происходить само собой. Смотри своей жертве, как своему любимому человеку, в глаза. О чём он думает? О чём мечтает? Чего вожделеет? Пусть о поймёт и поверит, что только ты – воплощение его желаний, что помощь тебе, выполнение всех твоих прихотей – цель его жизни. Дыши с ним в унисон, чувствуй биение его сердца. Стань ему матерью, сестрой, возлюбленной, стань на мгновение им самим, растворись в нём.
Конечно, по началу я плохо воспринимала, что от меня требуется. Это было сложно. Но после нескольких таких наших с ней уроков я стала тренироваться на единственном живом существе, которого видела ежедневно – на моём коллеге дварфе. И – удивительно – у меня начало получаться. Сначала какие то простые задания – напеть мою любимую мелодию (дварфы не любители песен, разве что за столом за доброй пинтой), простоять на одной ноге, сделать какую-то нелепицу…А затем я уже начала думать о том, что он поможет мне при побеге.
Ни палача, который вызывал у меня противоречивые чувства, ни хозяина замка я все эти долгие недели не видела. На работу меня отводили и после неё встречали другие надсмотрщики и слуги. Но я часто возвращалась мыслями к тому вечеру в каминном зале и к тому странному рыжебородому вервольфу со злобным взглядом узких глаз. Что-то в нём пугало меня, подстёгивало побыстрее обрести то, что у меня так бесцеремонно отняли – свободу и возможность защищаться.
К побегу я готовилась заблаговременно. Наконец, собрав в сумку для инструмента и кое-что необходимое, включая серебряный нож, я наметила одну из лунных июльских ночей для побега. Тогда я не знала, что окончится он не так, как я ожидала.
Накануне вечером мой знакомый дварф допоздна возился с каким-то новым механизмом в ангаре и уже с радостью отпер мне техническую дверь, рассказав, как лучше добраться до основного графского тракта, где я точно встречу экипаж. Я не рассчитывала на такую эффективность уроков фейри, но дварф снабдил меня и небольшим количеством серебра на дорогу. Я, в свою очередь, отблагодарила его тем, что ударила по голове доской. В реальных условиях мой слабый удар никаким образом не повредил бы дварфу, череп у них очень крепкий, но по крайней мере это оставит следы борьбы и, возможно, спасёт его от наказания.
Я вышла в час волка, надеясь к утру все же увидеть тракт и обойти стороной деревни, чтобы остаться незамеченной. Там я собиралась сесть в дилижанс до города, где меня никто не будет искать. Не учла я только одного. Ночь действительно была лунной. Стояло полнолуние.
Я шла быстрым шагом около часа, когда я увидела на горизонте кромку леса. Идти было приятно, ветер обдувал лицо. Ве́реск уже отцвел, и степь была наполнена запахом цветов и сухих трав. Свобода опьяняла. Я боялась только, что в степи меня легко увидеть, и поэтому надо было спешить к лесу. Я направилась туда.
Как вдруг из темноты ко мне выступила нечеловеческая фигура. Он или оно было гораздо выше человека и любого существа, которое я знала. Я последнее время так часто падала в обморок, что удивилась, что еще смотрю в здравом уме на волчью морду, тело в черной шерсти, когтистые полу-лапы –полу-руки. Я резанула ножом воздух, поцарапав существу предплечье. Густая, черная в лунном свете кровь закапала на землю. В следующую минуту дурнота комом все же подкатила к моему горлу, потому что оборотень начал трансформи́роваться.
Из книг я знала, что минута трансформации, несомненно, отвлечёт существо, и вот сейчас надо бежать, бежать как можно быстрее. Но я словно вросла в землю то-ли от ужаса, то-ли от каких-то других чувств. Я стояла и смотрела как волк, словно отряхиваясь, срывает с себя шерсть, куски плоти, постепенно становясь похожим на человека. Откровенно говоря, пренеприятное, но завораживающее зрелище.
Через минуту передо мной предстал сам господин, прекрасный в своей мощи и абсолютно голый. Тут я безотчетно попыталась дернуться в сторону, но время я, разумеется, уже упустила. Сомнительно, что я могла оказаться быстрее его. Из горла вервольфа раздался то ли стон, то ли рык, и ноги мои ослушались, став ватными. Падая, я осознала, что он подхватил меня на руки, и мы двинулись к замку. В ту минуту я даже не думала и не сожалела, что попытка моего бегства так бездарно провалилась. Шел ли он за мной и специально заставил смотреть на его превращение? Или я спровоцировала его ударом ножа? Мне было все равно. Он нес меня легко, как будто я весила не более степной бабочки, а он не был ранен. Я каждой клеткой тела чувствовала его власть. Стойкий запах сандала и зверя туманил мой разум. Мне было приятно его владение мной. Во рту пересохло, и я поминутно облизывала губы. Я забыла свои опасения. Мне была смешна сама попытка бежать от него, моего господина. Мне вдруг захотелось, чтобы он подтвердил свою власть силой, болью, всем, что я смогу вытерпеть, и обладанием мной. Я была его рабыней и жаждала понести из его рук наказание за свой проступок. Может быть он тоже мог гипнотизировать и подчинять волю? Кто знает. По крайней мере о таких способностях вервольфов я никогда не слышала.
Позднее, раздумывая над этим, я не раз задавала себе вопрос, а не бежала ли я тогда как раз ради того, что бы быть пойманной и наказанной?
Глава 4. Похоть, боль и милосердие.
Я прекрасно помню, как вервольф внес меня на руках обратно в проклятый замок. Я была в полном сознании, когда он поставил меня на ноги посреди огромной комнаты, освещенной электричеством.
Я запомнила каждую деталь. Яркий свет бьет в глаза, освещая всё, не позволяя спрятаться от его гневного взгляда. Однако, кроме глаз, злости его ничто не выдает. Ни один мускул не дрогнет на лице оборотня, он не повышает голос. Лучше бы он крикнул. Сталь его голоса заставляет вздрогнуть и поёжиться.
– Я бы не сказал, что ты разочаровала меня, мисс Редфокс. Есть прелесть в твоем желании постоянно карабкаться вверх, как у муравья, попавшего в кислоту. Твой ум и твои инстинкты мне еще пригодятся. Но, я полагаю, ты осознаешь, что виновата. В том, что так и не научилась быть тем, что тебе подобает. И этим ты доставила своему господину некоторые…хм…неудобства. Есть рамки, за которые заходить нельзя. Ты будешь наказана. Завтра. В два часа дня.
Выдыхаю. И даже боюсь, думать, откуда он знает моё имя. Наверное, он знает всё на свете и за его пределами. Успокаиваюсь. Значит сейчас со мной ничего делать не станут. Я отосплюсь, все обдумаю, а завтра видно будет. Делаю маленький шажок по направлению к двери, пытаюсь пя́титься, но его голос останавливает меня.
– Я не позволял тебе уйти. – Он в мгновение о́ка приближается ко мне вплотную с другого конца комнаты и двумя рывками срывает с меня одежду. Легко. Как обёртку от подарочной коробки.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: