Стивен Бакстер - Проект «Гадес»
- Название:Проект «Гадес»
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательский дом «Любимая книга»
- Год:2011
- Город:Москва
- ISBN:ISSN 1680-645X
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Стивен Бакстер - Проект «Гадес» краткое содержание
Проект «Гадес» - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Абрикоса?
— Да, причем с косточкой в самом центре. Ядро Земли представляет собой железный шар размером примерно с Луну. Иными словами, внутри нашей планеты есть еще одна планета, которая тоже вращается вокруг своей оси. Только периоды обращения Земли и ее ядра немного разные, поэтому «день» на внутреннем ядре и отличается от нашего.
— И сейсмографы регистрируют эти сигналы в соответствии с периодом обращения ядра?
— Именно так.
— Но что происходит там, в глубине? И что производит сигналы, которые мы ощущаем здесь, возле Могилы Люцифера?
— Я бы сказал, это происходит потому, что в течение периода обращения ядра вокруг своей оси — назовем этот период «внутренними сутками» — нечто поднимается к поверхности нашей планеты. Нечто всплывает из глубины, словно… словно ему любопытно, что творится у нас здесь, наверху. Оно и производит эти сейсмические волны.
— Вы говорите так, будто это нечто — живое. Но что может плавать в расплавленной магме?
— Что-то, сделанное из более прочного материала, разумеется. И самое интересное — эти гости из бездны начали приближаться к земной коре вскоре после того, как здесь была построена база с подземным бункером.
— А вы знаете, что это за штуки?
— У меня есть гипотеза, которая многое объясняет.
— Но что предпримут эти… гм-м… существа после того, как Тримейн и компания взорвали здесь свою бомбу?
— Почему-то мне кажется, что мы узнаем это, как только истечет очередной полуторачасовой промежуток времени. — Джонс посмотрел на часы. — То есть меньше чем через тридцать минут. Так что вы хотели мне показать?
— Я кое-что нашла. Там, под ковром. Еще один люк, который ведет вниз.
— Еще один потайной люк? Дело становится все любопытственнее и любопытственнее. Вы не находите, констебль?
Выгороженная в дальнем углу командного пункта крошечная кухня, на которой сгрудились небольшой электрический чайник, жестянка с заваркой и несколько немытых кружек армейского образца, была для Тримейна естественным укрытием, где он чувствовал себя более или менее уверенно.
— Нет, — резко ответил Годвин, шагая из стороны в сторону перед управляющими консолями. — Мы пока не выяснили, куда подевались Джонс и Бейнс.
— Бедный, бедный коммодор!.. — вздохнул профессор, делая глоток из своей чашки.
— Мне не до шуток, Тримейн.
— Выпейте лучше чаю и успокойтесь. Ведь все закончилось, не так ли? Испытания успешно завершены, мы собрали немало ценной научной информации. Теперь, пожалуй, можно и вздремнуть.
— Ничего не закончилось, пока эти двое рыщут по базе, точно крысы!
— Крысы? Выбирайте слова, тем более что речь идет о ваших соотечественниках, земляках! Ведь вы и сами выросли в этих краях, не так ли?
Годвин смерил ученого мрачным взглядом.
— Ну и что с того?
— Странно, что вы говорите по-английски без малейшего намека на местный выговор. Я ведь навел о вас справки, Годвин.
— Это еще зачем?
— Затем, что над этим проектом мы работаем вместе. Обычно я обращаю мало внимания на людей, предпочитая сосредоточиться на работе, но на этот раз отступил от своего правила. И похоже, вы не совсем тот человек, которого я ожидал здесь встретить.
— И что же я, по-вашему, за человек?
— Государственная школа, второразрядный технический колледж, потом — служба в военно-воздушных силах…
— У вас, конечно, все было по-другому. — Годвин усмехнулся. — Учились, наверное, сначала в Хэрроу, потом — в Оксфорде?
— В Винчестере [10] Хэрроу и Винчестер-Колледж — две из девяти старейших престижных мужских привилегированных частных средних школ; учащиеся — дети аристократов, крупных бизнесменов, высших чиновников.
и в Кембридже, — уточнил Тримейн, — но в данном случае это не имеет существенного значения. В армии не служил, но во время последней войны работал над созданием радарных систем.
— Неплохо вам жилось, как я погляжу. Все небось так само в руки и валилось?
— Гм-м… Если вы считаете, что в английской привилегированной частной школе-интернате тихому, близорукому отличнику легко жилось, то вы сильно ошибаетесь. Дело, впрочем, не в этом. Мне хочется узнать, что движет вами, коммодор. Зависть? Желание отомстить за то, как с вами обошлись? Насколько я знаю, в военной иерархии вы стояли довольно высоко, но после Суэца, когда наши пилоты сели в калошу на глазах у всего мира, вас отозвали домой и отправили в этот медвежий угол. Ну-ну, коммодор, не хмурьтесь — это ни для кого не тайна… Каждый, с кем я о вас заговаривал, в первую очередь упоминал об этом фиаско.
— Кое-кто из нас называет случившееся предательством.
— Ну да, ну да… Последняя колониальная авантюра, которая с треском провалилась, когда янки нас не поддержали. Наверное, вы получаете изрядное удовольствие, командуя военной базой, на которой полно америкашек?
— Вы несете чушь, профессор. У меня есть работа, и я ее выполняю. Все.
Тримейн покачал головой.
— Напрасно вы носите обиду в себе, коммодор. Вам нужно чаще с кем-то беседовать, тогда вы бы не взрывались так, как сейчас. И это, кстати, уже не первый случай — я заметил. Сначала все тихо, спокойно, потом — ба-бах!
Годвин круто повернулся и решительно зашагал прочь.
— Вызовите меня, если появятся какие-то новости! — бросил он через плечо.
— Ба-бах! — крикнул ему вслед Тримейн.
Тельма закрыла лежащий перед ней на столе том.
— Ну, кажется, достаточно. Бедные мои глаза!.. — Она покачала головой. — Как бы там ни было, я сумела найти немало сведений о духах или призраках, которые регулярно появлялись над Могилой Люцифера на протяжении двенадцати последних веков, фактически с донорманнских времен. А у тебя что?
Уинстон взмахнул в воздухе стопкой каких-то бумажных листков.
— Это — данные о сейсмоактивности нашего района за много десятилетий. К сожалению, мы все равно не смогли бы взять все нужные книги с собой, поэтому пришлось вырвать из них самые важные графики. Теперь я чувствую себя вандалом, но… Взгляни-ка на эти кривые!
— Очень похоже на речевые сигналы.
— Вот именно. Я почти уверен: в них закодирована важная информация. И последнее время сигналы стали повторяться с большей регулярностью.
— Ты хочешь сказать, в те годы, пока американцы строили здесь свою базу?
— Похоже на то. Ну а ты что думаешь? Что, по-твоему, все это может означать?
— Даже не знаю. — Тельма пожала плечами. — Быть может, доктор Джонс сумеет как-то в этом разобраться. Нужно срочно ему позвонить — наше время почти истекло.
Стены библиотеки содрогнулись, с полок посыпались книги, а откуда-то снизу донесся глухой гул.
Уинстон вздрогнул и резко выпрямился.
— Этого я не ожидал! Во всяком случае, не здесь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: