Вячеслав Рыбаков - Наш городок (Файл №224)

Тут можно читать онлайн Вячеслав Рыбаков - Наш городок (Файл №224) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: sf_etc. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Наш городок (Файл №224)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Вячеслав Рыбаков - Наш городок (Файл №224) краткое содержание

Наш городок (Файл №224) - описание и краткое содержание, автор Вячеслав Рыбаков, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Введите сюда краткую аннотацию

Наш городок (Файл №224) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Наш городок (Файл №224) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Вячеслав Рыбаков
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Пола, ты куда? — встревоженно крик­нул заботливый сосед, с изумлением увидев, как красивая девушка, на которую он давно и безуспешно положил взгляд, ожесточенно со­рвала очередную цыплячью тушку с конвейе­ра, кинула ее зачем-то на пол, ногой затолкну­ла подальше под опоры машины и торопливо покинула рабочее место. — Пола!

Девушка даже не обернулась.

* * *

Получасом раньше Скалли и Молдер вош­ли в здание фабрики. Оба еще находились под сильным впечатлением грандиозной по раз­мерам букв надписи, громоздившейся над главным входом фабрики:

«Чиплята Чейко

Хорошие люди, хорошая еда»

«Шутники, — с симпатией думала Скалли. — Нет, правда, забавно. Хорошие люди, хороший дизайн. Запоминается». А Молдер недовольно покачивал головой: ему казалось непозволитель­ным уродовать благородный английский язык в угоду амбициям миллионера. «Даже цыплят перекроил под свою фамилию повелитель кур, — думал Молдер неприязненно. — Конечно, со­звучие уж очень заманчивое оказалось, для рек­ламы удобно: «Чи-Че». И все равно неприятно. Если так пойдет — оглянуться не успеем, как, скажем, веское ученое слово «артефакт» начнут писать как «артефакс», чтобы хорошо увязыва­лось с пипифаксом».

Шериф, как всегда, сопровождал агентов, отстав на пару ярдов, а рядом с ними бодро вышагивал длинными своими ногами инже­нер, которого пять минут назад шериф представил агентам — Джек Харолд его звали — и втолковывал:

— Это, конечно, очень радует — что феде­ральные власти чуть ли не год спустя после событий все же вспомнили о нас и решили разобраться в деле. Да только дела-то, полагаю, никакого нет.

— Возникла мысль, — проговорила Скал­ли, — что исчезновение Кернса может иметь

какое-то отношение к докладу, который он со­бирался подать в департамент. Насколько мож­но было ожидать по его предварительным со­общениям, это должен был быть чрезвычайно критический доклад.

Инженер от души засмеялся.

— Вот здесь наши рабочие переодевают­ся, — мимоходом пояснил он, поведя в воздухе руками. — Направо парни, налево — дев­чата. Смена началась уже довольно давно, к сожалению. А то навстречу нам сейчас несся бы такой цветник... — он с картинной мечтательностью закатил глаза. — В рабочих поме­щениях довольно жарко, девочки оставляют на себе минимум... — он причмокнул.

Они, не останавливаясь, прошли дальше.

— Вы должны понять, — уже серьезнее продолжал Харолд, — что Кернс, едва появившись здесь, сразу повел дело к закрытию фаб­рики. Знать не знаю, какая шлея ему под хвост попала, но факт остается фактом: он старался не улучшать, а уничтожать.

— В его сообщениях, однако, — сказал Молдер, — указано на несколько очень серьезных нарушений в плане гигиены и эколо­гической чистоты продуктов.

— О да, — саркастически усмехнулся Ха­ролд, — я знаю. Я уже имел честь отвечать по каждому из пунктов в окружном суде. Каким-то чудом, — он опять усмехнулся, — мне уда­лось убедительно ответить по всем пунктам. От обвинений мистера Кернса не осталось камня на камне.

Харолд не нравился Молдеру. Агент ничего не сумел бы сейчас доказать, да и не взялся бы это делать, — но почему-то он знал, что никогда не рискнул бы положиться на инженера в чем-либо серьезном. Как это говаривал чернобыльс­кий урод, которого ради безопасности честных налогоплательщиков пришлось в конце концов пристрелить в городском коллекторе: «В раз­ведку я бы с ним не пошел». Нет, не пошел бы. Открытая, компанейская улыбка рубахи-пар­ня — и при том ледяные, цепкие глаза. Такое сочетание может говорить о многом.

— Однако скажите по совести, — произ­несла Скалли, и Молдер удивленно покосил­ся на нее: если несгибаемый агент Скалли начала изъясняться языком священнослужи­телей, значит, ей тут совсем невмоготу и мож­но ожидать вспышки, даже взрыва. Молдер

и сам держался из последних сил. Пять лет гоняться за мутантами, зомби, двуглавыми

злодеями со звезд и после всего этого, после всех галактических высей кончить курями. Чиплятами Чейко. С ума можно сойти. — Обвинения Кернса совсем не имели под со­бою никаких оснований? Ни малейших?

— Сейчас я вам кое-что покажу, — отве­тил Харолд, — и вы все поймете сами.

Они еще ничего не успели увидеть, но ды­шать уже было нечем. Воняло преизрядно. Даже трудно сказать, чем именно — нутром, потро­хами, разогретой нечистотой, которая в каждом из нас, — но, хвала Создателю, надежно упря­тана от посторонних глаз и носов в глубине, под кожей и мясом; а тут она бесстыдно, про­изводственно выставлена была наружу.

Харолд приоткрыл дверь в один из залов.

— Здесь разделочный конвейер, — сказал он. — Видите?

— Видим, — сказала Скалли, превозмогая тошноту. «Нет, нет, — твердила она себе, — нельзя давать волю чувствам. Это не то, что мы называем грязью. Это просто такое производ­ство. Дикарь может счесть хирургическое от­деление лучшей больницы в стране грязней лю­бой помойки; а на самом деле — там стерильно, там чистота, какая и не снилась ни в его род­ной деревне, ни, скажем, в нью-йоркской под­земке. Это с непривычки. Это бунтует натура...»

— Видите, как здесь чисто? — спросил Ха­ролд. Скалли закивала, Молдер тоже кивнул. Шериф весело оскалился. — Халаты стира­ются ежедневно в двух растворах — обыч­ном и антисептическом. Влажная химическая уборка трижды в день. Работающие без пер­чаток подвергаются крупным штрафам после первого же случая. Перчатки одноразовые, новые — каждые полдня. Если вам угодно, мы можем войти.

«Мы не специалисты, — подумал Молдер, стараясь втягивать воздух пореже и неглубоко. Самый воздух, казалось, был нечистым. — Как они тут работают? Привычка...»

— Тогда пойдемте дальше, — правильно по­няв молчание агентов, проговорил инженер, — в цех вторичной утилизации. Он вызывал у Кернса особенные нарекания.

Они пошли дальше.

— Ни одна курица, ни один цыпленок не покидает фабрику, не пройдя перед инспектором. Его пост там же, в разделочной, в конце линии. Мы работаем таким образом уже пол­ста лет, и ни разу не было никаких срывов. И никаких нареканий, между прочим. Ни разу. И после той свары, которую устроил Кернс, нас посетили три других инспектора, и все дали высшие оценки. Один за другим. Нет, поверьте мне: единственная проблема, кото­рая здесь была, — это сам Джордж.

— Достаточно серьезная, чтобы с ней раз и навсегда разобраться? — уронил Молдер.

Инженер глянул на него со спокойной не­приязнью. Ледяные глаза. Глаза убийцы... убий­цы кур. На совести серийного убийцы Джека Харолда, начал прикидывать газетные заго­ловки Молдер, более двух миллионов невин­ных цыплят, загубленных с особым цинизмом... М-да. Сильно.

— Если вы обвиняете нас, то я так скажу: на этом свете все возможно. Есть отличная от нуля вероятность, чисто абстрактная, сразу ого­ворюсь... что с Кернсом случилось нечто... не­хорошее. Клясться на Библии, что он веселит­ся сейчас где-нибудь в Лас-Вегасе или Малибу, я не стану. Но куда вероятнее, что Кернс смо­тал удочки. Он же был ненормальный. Он же ссорился со всеми на свете. Он даже на феде­ральное правительство в суд подавал!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Вячеслав Рыбаков читать все книги автора по порядку

Вячеслав Рыбаков - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Наш городок (Файл №224) отзывы


Отзывы читателей о книге Наш городок (Файл №224), автор: Вячеслав Рыбаков. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x