Бернард Маламуд - Милость Господа Бога
- Название:Милость Господа Бога
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Тарбут
- Год:1984
- Город:Иерусалим
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бернард Маламуд - Милость Господа Бога краткое содержание
Милость Господа Бога - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Как-нибудь научу.
— И я тоже смогу стать человеком?
— На это понадобится немало времени.
— Я бы хотела быть Джульеттой и чтобы меня полюбил Ромео.
По мере того, как голова Коуна лысела, его каштановая борода становилась все длиннее.
Буз страница за страницей изучал энциклопедию. «Пап» разрешил ему пользоваться при чтении его очками, от чего рези в глазах прекратились.
Хетти попыталась было окружить материнской заботой близнецов, но они отвергли ее нежности, и она переключилась на Мельхиора, который разрешил ей устроить себе ложе на одной с ним ветке.
Коун наткнулся на целую плантацию подсолнухов и в сухой пещере оборудовал склад семечек, ссыпанных в пластиковые мешки.
Шимпанзе помогли ему посадить молодые банановые рощи и ряды других фруктовых деревьев. Эстергази и Бромберг тоже с большой охотой принимали участие в сельскохозяйственных работах.
Когда Коун с Бузом производили раскопки, все остальные также присутствовали, но, к величайшему огорчению Коуна, часто изгрызали ценнейшие кости ископаемых животных, отчего у них бывали поносы и их приходилось лечить экстрактом из эвкалиптовых листьев.
Временами он подумывал о том, что пора бы Бузу устроить бар-мицву , но Буз энтузиазма не проявлял, а он не считал миссионерство достойным делом.
Все было прекрасно, и жизнь текла спокойно и безмятежно, пока у Марии Магдалины на заду не распустился великолепный цветок, которого многие с нетерпением ожидали и заранее ревниво косились друг на друга. Как только это случилось, бедняжке пришлось спасаться бегством от самцов, прячась на верхушках самых высоких деревьев, а они, раздувая ноздри, бродили вокруг, вынюхивая добычу, которую каждый по праву считал своей.
Эсав изнывал от желания, хрипло дышал и, дико вращая маленькими глазками, шарил по кустам. Однажды, так и не найдя ее, он в отчаянии набросился с кулаками на дерево.
Эстергази и Бромбергу сексо-притягательные ароматы Марии Магдалины чудились на каждом дереве, и они непрерывно метались вдоль стволов, взлетая к верхушкам и стрелой скатываясь снова вниз. Однажды они в темноте перепутали Хетти с Марией Магдалиной и выгнули спины, как мартовские коты, но тут же обнаружили ошибку и потеряли всякий интерес.
Буз решил, что он уже вполне взрослый и тоже пустился на розыски. К нему, забавы ради, присоединились близнецы. Они увлеклись слежкой и погоней, почувствовали себя заправскими сыщиками и наконец нашли ее, но она оказалась проворнее и легко ушла от погони.
Однажды во время лекции о животных мезозойской эры Эсав заметил Марию Магдалину сквозь ветви кедра, на котором сидел Джордж. Она увлеченно слушала, как Коун рассказывал о динозаврах и о том, как они сражались с древними рептилиями в непроходимых болотах этого влажного периода в истории Земли. Эсав бесшумно подкрался и набросился на нее. Мария Магдалина прервала лекцию Коуна отчаянным визгом и спрыгнула на землю, а самцы гурьбой бросились на нее. Джордж дико возмутился и так зарычал, что все, кроме Эсава, в страхе замерли. Коун попросил Эсава оставить девчонку в покое. Но Эсав схватил несчастную жертву за руку и ударил ее о ствол дерева. Она потеряла сознание, по левой щеке потекла струйка крови. Он набросился на нее и едва не оседлал, но она пришла в себя, вырвалась и скрылась в листве баобаба. Он снова помчался за нею, и был момент, когда уже было настиг беглянку, но она прошмыгнула под ним, а он, не рассчитав, провалился между ветками и со всего размаха грохнулся о землю. Мария Магдалина опять исчезла.
Бромберг и Эстергази потеряли нить рассказа и забыв, чем отличаются птеродактили от динозавров, в четыре глаза наблюдали за погоней. Эсав поднялся на ноги, отчаянно закричал и запрыгал.
Коуну пришлось прервать лекцию, а когда они с Бузом пришли домой, он заметил, что Эсав ведет себя безобразно и, если он не исправится, общине придется попросить его, чтобы он их оставил.
— А может, лучше от нее избавиться? — заметил Буз.
— Как? Мне казалось, она тебе нравится.
— Да, но почему она удирает всякий раз, когда видит меня? В книге доктора Бюндера сказано, что когда у самки шимпанзе начинается течка, она ищет общества самца. Почему она не ведет себя по книге?
Коун подумал, что, возможно, она сопротивляется естественному инстинкту.
Буз опять спросил: почему?
Коун затруднился с ответом.
— Возможно, в ней происходит что-то необычное. Она нестандартная личность.
Буз высказал предположение, что она ненормальная:
— Как я смогу испытать секс, если она не постоит минутку спокойно?
— Что если она ждет, что за нею поухаживают? Что с нею поиграют, а не просто ворвутся в нее разгоряченным пенисом? Попробуй поговорить с нею о Ромео и Джульетте.
— Зачем? Ромео и Джульетта просто дураки. Мария Магдалина — тоже.
— Она глубоко чувствующая, умная девушка.
Ночью его разбудил шорох отодвигаемых веток плюща. Коун зажег спичку и посветил над головой:
— Кто там?
На полу пещеры на корточках сидела Мария Магдалина.
— Мне больше негде спрятаться. Можно я побуду здесь?
— Почему бы тебе не устроить себе гнездо на ветке? Самцы спят.
— Они не спят.
Вид у нее был растерянный и усталый.
— Отвернись. Я надену брюки.
Он встал, оделся и зажег лампу.
— Ладно, можешь остаться. Если хочешь, ложись спать в клетку Буза. Он теперь редко спит в ней.
Она пообещала, что уйдет перед рассветом.
Он предложил ей чашку кокосового сока. Ему стыдно было себе признаться, что его волновал вид ее наготы.
— Я скоро уйду, — сказала она извиняющимся тоном.
— Не понимаю, почему ты отказываешь всем самцам подряд.
— Из-за тебя. Это ты захотел, чтобы мы научились твоему языку. Я сделала, как ты хотел, и стала другой. Если бы я не научилась говорить по-человечески, я бы сейчас отдалась по очереди всем самцам на острове. А почему ты не хочешь того же, что другие самцы?
— Нельзя. Я человек. Мне нельзя совокупляться с животными.
— Однажды ты сказал, что ты тоже животное и что ты гордишься этим.
— Конечно. В общих чертах.
— Напрасно ты думаешь, что я только зверь и больше ничего. Пожалуй, я не останусь тут на ночь.
И ушла.
Утром, волоча за собой огромную суковатую дубину, в пещеру ввалился взлохмаченный Эсав:
— Где эта сука прячется?
Он рычал, дико вращал пожелтевшими глазами и размахивал дубиной над головой Коуна. Коун вскочил со стула:
— Ты ошибаешься. Ее здесь нет.
— Саул из Таршиша видел, как она вчера вечером забралась сюда.
Коун поклялся, что Мария Магдалина действительно приходила, но затем ушла. От страха у него заныло в затылке. Какими словами убедить шимпанзе, который путает его с гориллой? Он перешел на другую сторону пещеры, ближе к полкам, так что стол оказался между ними:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: