Яков Аракин - Практический курс английского языка 2 курс

Тут можно читать онлайн Яков Аракин - Практический курс английского языка 2 курс - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: tbg-higher, издательство ВЛАДОС, год 2005. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Практический курс английского языка 2 курс
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    ВЛАДОС
  • Год:
    2005
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.33/5. Голосов: 31
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Яков Аракин - Практический курс английского языка 2 курс краткое содержание

Практический курс английского языка 2 курс - описание и краткое содержание, автор Яков Аракин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Учебник является второй частью серии комплексных учебников для
I - V курсов педагогических вузов.
Цель учебника – обучение устной речи на основе развития необходимых автоматизированных речевых навыков, развитие техники чтения, а также навыков письменной речи.

Практический курс английского языка 2 курс - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Практический курс английского языка 2 курс - читать книгу онлайн бесплатно, автор Яков Аракин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

другое задание. 3. Студенты, не уделяющие достаточно внимания грамматике, никогда не

овладеют английским языком. 4. Мы сидели в саду и разговаривали о нашей поездке по Волге.

5. Сбежав с лестницы, она остановилась на мгновение, как бы колеблясь, в каком направлении

пойти. 6. Объяснив все подробно, он спокойно сел на свое место. 7. Очутившись одна на

улице, она сразу пожалела о том, что случилось. 8. Схватив сына на руки, Элиза бросилась

бежать. 9. Молодой человек, стоявший у окна, внимательно посмотрел на меня. 10. Проводив

сына, они медленно возвращались с вокзала. 11. Театры Ист-Энда часто ставят пьесы,

затрагивающие многие современные проблемы. 12. Утопающий за соломинку хватается. 13.

Маме приходилось много раз вставать из-за стола, меняя тарелки и принося то одно, то другое

блюдо. 14. Заметив меня, она остановилась.

127. Point out the Complex Object with the First Participle. Translate the

sentences into Russian:

1. I heard the visitor walking restlessly backwards and forwards. I also heard him talking to

himself. 2. She turned and saw Shelton standing down there. 3. He felt his irritation mounting. 4. He

found Dora reading a novel in their bedroom. 5. With amusement they watched them going. 6. We

heard her walking on the stairs by the cellar. 7. At that moment I noticed Charles sitting a little

farther in the hall. 8. For the first time she found herself wondering about him. 9. The moon came

fully through a cloud, and he was startled as he suddenly saw her face looking at him. 10. You can

always find him handing round bread and butter at a tea party. 11. He felt the bridge shaking under

his feet. 12. Then in the complete silence of the night he heard somebody opening the door quietly.

13. He looked at groups of young girls walking arm in arm. 14. Soames raised his hand to his

forehead, where suddenly she saw moisture shining. 15. As I was looking this over I heard the doors

which led on to the main corridor being opened.

128. Use the Infinitive or the First Participle of the verbs in brackets to form a

Complex Object:

1. A moment later they heard her bedroom door (to shut) with a bang. 2. I've never heard

your canary (to sing). Is there anything the matter with the bird? 3. Would you like me (to make) you

lunch, or have you had some? 4.1 want you (to explain) the disappointment we had this morning. 5.

She watched him (to pass) the gate and (to walk) down the street. 6. Through the chink in the

shutters she watched Emma (to pick) cherries in the orchard. 7. The captain said something which

made them (to laugh), he did not hear what it was. 8. They had their own pattern of life and expected

me (to fit) in. 9. You can see him (to work) in his little garden every day. 10. She had never heard

philosophy (to pass) those lips before. 11. I saw him (to put) his suitcase right here. 12. During that

moment Miss Pembroke told a lie, and made Rickie (to believe) it was the truth. 13. Together they

watched the old oak (to drop) its leaves. 14. He found them (to sit) together and (to talk) peacefully.

They did not notice him (to approach). 15. He felt the water (to reach) his knees. 16. She felt her

voice (to tremble) and tried to control herself. 17. We saw him (to open) the envelope and (to read)

something hastily. 18.1 saw hdm (to unfold) the telegram slowly and hesitatingly as though he

expected it (to contain) some bad news. 19. He heard the young people (to sing) and (to shout) from

the opposite bank. 20. She watched him (to work) for a long time.

129. Point out the "Nominative Absolute" construction and translate the

sentences into Russian:

1. She had sunk into a chair and was sitting there, her small fingers curling and uncurling

themselves nervously. 2. The door being opened, and Bunter having produced an electric torch, the

party stepped into a wide stone passage. 3. ... Mrs. Baddle made the round of the room, candle in

hand, to point out all its beauties. 4. "You don't respect me," said Dora, her voice trembling. 5.

Together they ran back down the road, Мог still gripping her arm in a tight grip. 6. Men, their caps

pulled down, their collars turned up, passed by. 7. Before he moved himself Bertrand said, his eyes

on Dixon: "That's quite clear, is it?" 8. Constantia lay like a statue, her hands by her sides, the sheet

up to her chin. She stared at the ceiling. 9. The strain of his indecision over, he felt like a man

recovering, from an illness. 10. Four seconds later Dixon was on the way out of the hotel into the

sunlight, his shilling in his pocket. 11. Another time when we were going through Feme Bay on our

way back from a long excursion, it being a hot day and all of us thirsty, she suggested that we should

go into the Dolphin and have a glass of beer. 12. Dinner over, Carrie went into the bathroom where

they could not disturb her, and wrote a little note. 13. The patient's leg having been amputated, there

was no doubt of his recovering soon. 14. The voices had receded; and James was left alone; his "ears

standing up like a hare's; and fear creeping about his inwards.

130. Translate the sentences Into English, using the First Participle:

1. Она слышала, как ее отец ходит взад и вперед по террасе. 2. Строго говоря, это не

совсем то, что я хотела сказать. 3. Том увидел, что в воде что-то быстро движется. 4. Приехав

домой, он увидел, что его совсем не ждали. 5. Холодные лучи заходящего солнца освещали

вершины деревьев. 6. Он заметил, что за ним кто-то следит и, поняв это, решил изменить свой

путь. 7. Было слышно, как где-то вдалеке играла музыка. 8. Судя по тому, как ласково она на

него смотрит, он ей нравится. 9. Видя, что собираются тучи, мы решили отложить прогулку.

10. Дойдя до середины, я почувствовала, что мост дрожит. 11. Было слышно, как больной

стонет от боли. 12. Услышав шаги на пустынной улице, она насторожилась. 13. Стараясь

скрыть свое Смущение, она начала что-то торопливо рассказывать, обращаясь к своему

спутнику. 14. Выйдя в сад, я увидела, что дети мирно играют, как будто ничего не случилось.

15. Я наблюдала за тем, как внимательно он читал письмо. 16. Вообще говоря, у меня нет

времени, чтобы выслушивать ее нелепые истории.

131. Replace the attributive and adverbial clauses in the following sentences

by participle phrases:

1. We were tired and thirsty, for we had been on the road since eight o'clock in the morning,

and it was a hot day. 2. One day towards evening when both the old people were sitting in front of

their cottage, they caught sight of a young girl with a bundle in her hand. 3. The lady was waiting for

her sister who was arriving by the 7.30 train. 4.1 hailed the first taxi that passed by and reached the

station at ten minutes to three. 5. One morning, as Johnny was looking out of the window, he saw in

his neighbour's orchard a great number of fine red apples which had fallen from the trees. 6.

"Villain!" cried he, as he ran down to him. 7. "Oh, sir," said the poor boy who was trembling with

fear, "it isn't my fault." 8. "May I come in?" she said as she pushed the door a little wider open. 9.

"I'm late," she remarked, as she sat down and drew off her gloves. 10. Here and there were signs that

the flower-beds had been trampled upon by excited villagers who tried to reach the windows. 11. As

he did not know the way to the station very well he often stopped to ask people who were passing by.

12. He looked like an African savage who was being shown a simple conjuring trick. 13. The old

woman told me with pride that the healthy-looking child that was playing beside us was her

grandson. 14. She returned presently and brought a tray with a jug of milk. 15. The path which was

leading through the coppice soon got lost in the high grass.

132. Replace the participle phrases in the following sentences by attributive or

adverbial clauses:

1. A middle-aged woman, wearing a print apron, stood at the door of the cottage. 2. She

looked down at the floor as though seeing something there. 3. On a sunny afternoon arriving at the

house in Malta Street, Jacob found it deserted. 4. A snake sleeping in the grass will bite if anyone

treads upon it. 5. Being seven, she often wore her favourite brown velvet frock barely reaching the

knees of her thin legs. 6. Suddenly, while watching the fear she was trying to hide, he believed her

story. 7. The golden light, still lying in sheets upon the water, dazzled Nan for a moment. 8.1 felt a

bitter envy towards the two small boys walking along the path with their mother at that moment. 9.

It's an old face for twenty-five, Jan thought, watching the wrinkles that fanned out from eyes to

temples. 10. Jim, not being sure of her real intentions, merely looked at her and paused for a

moment. 11. Having satisfied himself that each guest had a plate of food and a glass of water, he was

anxious to make conversation. 12. Returning home late at night, he found everybody in bed. 13.

Reaching the top of the hill my companion stopped. 14. Having filled his pockets with apples, the

boy was about to run away when he saw the owner of the garden with a stick in his hand. 15. The

letter, beginning with "Dear sir" was not signed. 16. Having addressed and sealed the parcel, I went

out at once to the Main Post Office.

133. Translate the sentences into English, using attributive participle phrases,

where possible:

1. Старик, работавший в саду, не сразу заметил меня. 2. Высокий человек оказался

инженером, работавшим на этом заводе несколько лет тому назад. 3. Мальчика, продававшего

газеты, уже не было видно. 4. Девушка, продававшая неподалеку фиалки, казалось, чем-то

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Яков Аракин читать все книги автора по порядку

Яков Аракин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Практический курс английского языка 2 курс отзывы


Отзывы читателей о книге Практический курс английского языка 2 курс, автор: Яков Аракин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x