Анна Бахтиярова - Ключ от Школы фей
- Название:Ключ от Школы фей
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анна Бахтиярова - Ключ от Школы фей краткое содержание
Автор обложки — Наталья Кузнецова.
Ключ от Школы фей - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— А еще потрясающий педагог. Жаль, что тебя в ученицы взять отказалась.
— Тогда бы ты не смог со мной целоваться. Хотя тебе пора определиться: ты хочешь быть моим учителем или парнем.
— Одно другому не мешает.
— Еще как мешает.
На меня, впрямь, косились. Все, кто проходил мимо. Можно было, конечно, делать вид, что я говорю с совами. Но это тоже выглядело бы странно. А впрочем, плевать. Учитывая мои успехи в магии, надолго тут всё равно не задержаться. Вылечу после первой сессии. На радость семейству Холланд и бабушке, спевшейся с папенькой.
Я перебирала ногами так, словно за мной гнались мифические чудовища. Хотелось поскорее добраться до спальни. Остаться в одиночестве и подумать. Попытаться проанализировать произошедшее. Разобраться, что творится у меня в голове. И на сердце. Дело в физиологии, в том, что я просто откликнулась на поцелуй, потому что это приятно? Или же конкретно в Джереми?
Если второе, это плохо. Почему? Да потому что у меня и так проблем хватает, без совершенно необъяснимой влюбленности в невидимку!
Необъяснимой…
Ну я и загнула.
Будто чувства к противоположному полу вообще поддаются логике!
— Может устроим настоящее свидание? — предложил Джереми.
— С прогулкой вокруг замка, что ли? — пробурчала я, отмечая в уме, что до сектора травников осталось минуты три. Нужно лишь миновать лестницу и один коридор. — И вообще, когда я ходила на свидание в последний раз, из меня чуть всю силу не выкачали. Так что я пас. Никаких сви-сви-сви…
Я резко остановилась, открыв от изумления рот. Но оно быстро прошло. На смену ему явилась ярость. Та-акая, что прожгла внутренности раскаленной лавой.
— Вы двое рехнулись? — поинтересовалась я, хотя давно поняла, что у Габриэль и ее верного пса Дэрила с головами явный непорядок.
На этот раз они превзошли сами себя. Стояли возле лестницы, глядя на меня с вызовом, а под высоким потолком висела моя соседка Эшли. Кажется, она находилась без сознания, ибо выглядела безвольной куклой. Глаза были плотно закрыты, а руки и ноги свободно болтались в воздухе.
— Верни сову, полукровка, — бросила Габриэль, кривясь. — Иначе твоей подружке придется несладко. Может даже шею сломать при падении. Или позвоночник.
— Ты безумна, — прошептала я, а сама покосилась на коробочку в руках Дэрила, очень смахивающую на «подарок» мне на день рождения. Тот, что оказался с сюрпризом. С мерзким сюрпризом.
Наверняка, пакостник вновь позаимствовал артефакт из коллекции отца. Тот и держал Эшли в четырех метрах над полом. Или в пяти. Возле лестницы потолки чертовски высокие!
— Отпусти ее, — приказала я, глядя на Габриэль яростно.
— Так именно это мы и собираемся сделать, — осклабилась в гаденькой улыбке сестричка. — В любом случае. Отпустим подружку без травм, если отдашь Верити. И с травмами, если будешь и дальше артачиться, считая себя особенной.
Я чуть не зарычала.
Считаю себя особенной? Я? Да она совершенно не понимает моего положения здесь.
— Эшли — не я. За ее травмы придется отвечать. И не перед матерью-ректором, — попыталась я достучаться до разума Габриэль. При условии, что он у нее имелся.
— Хорошая попытка, — усмехнулся Дэрил. — Только эта девка — полукровка. Как и ты. Семейка сама не прочь от нее избавиться. Никто не расстроится, если она немного того… сломается.
Как же мне хотелось двинуть этому позёру. Прямо в зубы. Кулаком. С размаху.
Он ведь прав. Эшли — изгой в собственном доме. Сама говорила.
Эти двое выбрали именно ту, которой можно безнаказанно вредить.
Ох, не зря Эшли не обрадовалась, когда меня к ней подселили.
— Что тут происходит? Что ты вытворяешь, глупая девчонка!
Я аж подпрыгнула от неожиданности. Ибо не ожидала вмешательства кого бы то ни было. А тем более женщины, которой было глубоко плевать на авторитет Габриэль.
Дэрил подумал о том же.
— Не беспокойтесь, леди Джеральдин, — затараторил он поспешно и заискивающе улыбнулся.
— Это просто шутка. Мы бы никому не причинили вреда. Клянусь.
Но матушка Джереми не собиралась верить лживым уверениям.
— Отпустите девушку. Сейчас же! — велела она. — А потом мы обсудим ваше поведение. Я не потерплю издевательств в этом замке!
— Сейчас-сейчас, — пообещал мерзавец Дэрил, открывая крышку коробочки. — Я всё сделаю. И над Эшли никто не издевался. Уверяю вас, мы с Габриэль просто… Ох…
Кажется, с магией артефакта что-то пошло не так. Сильно не так.
Ибо Дэрил изменился в лице. Побледнел и попытался сложить пасс одной рукой. Какой пасс? Да черти его знают! Всё равно ничего не вышло.
— Ой-ой-ой! — запричитал он, как девчонка. — Ловите её! Ловите!
— Кретин! — выругалась Габриэль, вскидывая руки.
А я… Я смотрела на соседку, задергавшуюся под потолком. Поняла, что сейчас случится ужасное и, возможно, непоправимое. Эшли рухнет с высоты и убьется! Или сильно покалечится. Если только… Если только Габриэль не сладит с треклятой магией времени!
Тело Эшли тряслось так сильно, что вот-вот кости переломаются.
— Да остановись ты! — крикнул Дэрил, обращаясь к артефакту, и тут же заорал громче прежнего: — Габриэль, помоги!
— Не могу! Ничего не работает! — завопила она в ответ истерически.
— Сделайте что-нибудь! — взмолилась я, повернувшись к леди Джеральдин.
Она же опытная фея, в конце концов. Деканом факультета была!
А в следующий миг Эшли полетела вниз.
— Неееет! — вырвалось у меня.
Я видела, будто в замедленной съемке, падение соседки. Видела Габриэль, сложившую очередной пасс. И леди Джеральдин, из рук которой вырвался ветер. Она нашла-таки средство замедлить падение Эшли. Вот только ветер был слабоватым, не способным на грандиозные свершения.
Эшли падала, падала, падала. В секунды, показавшиеся мне вечностью.
Но за миг до конца случилось невероятное. Настоящее чудо. Девчонка замерла. Застыла во времени. В считанных сантиметрах от пола.
— Ты не могла действовать быстрее, а? — я подарила Габриэль яростный взгляд. — Никакого прока от тебя. Одни проблемы!
— Но я не… — сестричка изумленно глядела на руки. — Я… я вообще перепутала пассы. Она не должна была остановиться. Только бы ускорилась, если бы моя магия сработала.
— Но тогда как… — я ничего не понимала.
— Действительно, как? — протянула леди Джеральдин. Она переводила прищуренный взгляд с меня на Габриэль.
— Прозвучит безумно, — заговорил Джереми, которого слышала только я, — но всё выглядит так, будто время остановила не Габриэль, а ты. Я будто ощутил странную энергию, исходящую от тебя.
— Но это не… — начала, было, я, но замолчала, вспомнив, что не следует говорить с невидимкой при свидетелях.
Тем более, здесь мать Джереми, а парень не хотел, чтобы она знала о нем. Не желал, чтобы леди Джеральдин питала надежды, которые вряд ли оправдаются.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: