Адам Уильямс - Дворец райских наслаждений
- Название:Дворец райских наслаждений
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Амфора
- Год:2007
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:031231566-X, 978-5-367-00451-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Адам Уильямс - Дворец райских наслаждений краткое содержание
Дворец райских наслаждений - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ты тоже мудра, — мягко произнес он.
— Я познала боль и скорбь, — улыбнулась девушка. — И все равно живу. Разве это мудро?
— Вздор какой, — пробормотал он. Фань Имэй промолчала. — Ты знаешь, что сегодня, возможно, за нами никто не придет? — спросил Генри.
— Лучше верить в то, что мандарин кого-нибудь пошлет.
— Ты права, — кивнул Меннерс. — И меня очень заботит человек, который явится за нами. После того, что сегодня сотворил Линь, ему не жить.
— Но если ты убьешь майора Линя, спасать нас будем некому.
— Вот незадача, — молвил Генри. — Не уверен, что сумею сдержать себя, когда его увижу.
— Сможешь, — покачала головой девушка. — В отличие от доктора, ты преисполнен мудрости ночи.
— Да ну?
— Да. Я сужу по твоим поступкам. Ma На Сы, когда ты наконец попросишь меня пойти вниз?
— Как я могу тебя о таком просить? Это же опасно. По дому шляются разбойники с Железным Ваном.
— Тогда кто же приведет сюда майора Линя? Мандарин попросил об этом позаботиться Матушку Лю. Она проводила его до ворот, и он наверняка посвятил ее в свои планы. Думаю, после этого она пошла искать Жэнь Жэня, чтобы обо всем ему рассказать, и тут ее перехватил доктор. Если майора Линя никто не встретит и не расскажет, что случилось, боюсь, быть беде.
— Может, попросим девочку? Пусть его приведет Мэри.
— Нет, Ma На Сы. Она должна ублажать клиентов. Я ее предупредила, чтобы она была готова улизнуть где-то после полуночи, после того как клиент уснет, но до полуночи мы на нее рассчитывать не можем. К тому же майор Линь ее не знает, он ей не поверит, поэтому к воротам отправлюсь я. Я встречу майора.
— Но внизу люди Железного Вана. Ты не боишься с ними столкнуться?
— Ты уж поверь мне, я знаю, что делать в такой ситуации.
— Ты удивительная женщина, — произнес Генри. — Один раз ты уже спасла нам сегодня жизнь и сейчас готова спасти ее снова.
— Я убила двух человек, — печально произнесла она. — И мне с этим жить, — она резко встала. — Прости, Ma На Сы, но мне надо идти.
Генри склонил голову. Сказать ему было нечего.
Она скользнула в темный коридор. С лестницы доносились взрывы смеха и крики разбойников, состязавшихся, кто кого перепьет. Она сунула руку за пояс и, убедившись, что мешочек, который она нашла в комнате Матушки Лю, по-прежнему на месте, медленно сдвинула створку, прикрывавшую выход на лестницу. Она вышла в коридор третьего этажа и, увидев, что там никого нет, с облегчением вздохнула. Из-за дверей многочисленных комнат раздавались крики и смех. Она поспешила по коридору и почти добралась до лестницы, как вдруг позади услышала голос, который издевательским тоном произнес:
— Глазам своим не верю! Какая честь! Это же сама драгоценная Фань Имэй.
По спине девушки пробежал холодок. Она обернулась, растянув губы в улыбке. В дверях одной из комнат стояла Су Липин. Если не считать тоненькой доуду, прикрывавшей грудь и живот, девушка была нага. В руке она держала кувшин вина. Судя по раскрасневшемуся лицу и заплетающемуся языку, Су Липин была изрядно пьяна. Вообще-то девушкам в доме запрещалось напиваться, однако, с появлением Железного Вана и его разбойников, в публичном доме, похоже, стали действовать новые правила.
— Так, значит, ее милость решила снизойти и проведать своих недостойных сестер, — продолжила Су Липин, явно наслаждаясь собственным остроумием.
— Меня призвала к себе Матушка Лю, — тихо ответила Фань Имэй. — И я сейчас иду вниз.
— Ах, тебя призвали, — с деланным жеманством произнесла Су Липин. — Какой слог! Призвали! — Кривляясь, она отвесила земной поклон.
— С кем ты там разговариваешь? — услышала Фань Имэй грубый голос, донесшийся из глубин комнаты. Су Липин посторонилась, и на пороге показался приземистый широкоплечий мужчина. Он был раздет до пояса, а на грудь ниспадала густая борода. Фань Имэй никогда прежде не видела на человеческом теле столько волос. С ужасом она узнала мужчину. Перед ней стоял тот самый разбойник, который утром размахивал топором в павильоне майора Линя.
— А я тебя знаю, — произнес он. — Ты та самая сука, что была с мандарином. А ты ничего, — добавил он, окидывая ее внимательным взглядом.
— Она не для вас, — хихикнула Су Липин. — Ее трогать нельзя. Она принадлежит майору Линю. Его собственность, — все тем же жеманным голосом произнесла девушка.
— Неужели? — прорычал Железный Ван. — Это мы поглядим. А ну иди сюда.
Фань Имэй колебалась. Может, рискнуть, не послушаться разбойника и броситься к манящей лестнице?
— При всем глубоком уважении, господин, — успокаивающе произнесла девушка, — осмелюсь заметить, что Су Липин сказала вам правду. Согласно договору, я принадлежу майору Линю.
— Нечего меня господином обзывать, — рявкнул Железный Ван, — я тебе не господин. И плевать мне на договоры. Иди сюда, говорю.
Фань Имэй поняла, что ей остается только подчиниться. Со всей грацией, на которую только была способна, расплывшись в самой обольстительной из своих улыбок, она двинулась навстречу разбойнику. Когда ее обхватили волосатые лапы Железного Вана, девушка остолбенела.
— Договоры, — фыркнул он и, рванув халат с плеч Фань Имэй, вцепился ей в груди. С облегчением девушка почувствовала, что мешочек не выпал и все еще находится у нее за поясом.
— Ничего себе сисечки, — выдохнул разбойник. — Побольше, чем у тебя, — кивнул он надувшей губы Су Липин. — Так, значит, ты девка майора Линя, — промолвил Железный Ван, окидывая ее взглядом. — Ничего, не долго ему осталось со своим драгоценным мандарином здесь хозяйничать. Впрочем, они еще этого сами не знают. С этой ночи, считай, ты моя. И будешь моей, покуда не надоешь. Давай иди в спальню.
— Железный Ван, — заныла Су Липин. — А как же я?
— А ты проваливай, — оборвал ее разбойник. — Или оставайся и смотри. Мне плевать.
Мрачная Су Липин последовала за ними в комнату. Плюхнувшись на стул, она поднесла к губам кувшин.
— Слышь, ты, паскуда ненасытная, а ну кончай хлестать вино! — заорал Железный Ван. — Дай сюда! — вырвав кувшин из дрожащих пальцев Су Липин, он уселся на край кровати. — Ты! — ткнул он пальцем в Фань Имэй. — Раздевайся! — Разбойник сделал большой глоток вина.
Фань Имэй затрепетала в деланном волнении и прикрыла груди руками, застенчиво отведя взгляд. Она провела во «Дворце райских наслаждений» немало времени и уже успела раскусить клиента, неожиданно свалившегося ей на голову. Девушка решила, что наилучший подход к Железному Вану — начать строить из себя скромницу. Разбойник был груб и жесток, и его больше всего привлекала в девушке ее чистота. Фань Имэй было совершенно ясно, что Железный Ван ненавидит майора Линя и, отбирая у него наложницу, мстит высшим слоям общества за наслаждения, в которых до недавнего времени разбойнику было отказано. Если она с готовностью ему отдастся, Железный Ван не только останется разочарован, но и, возможно, что-то заподозрит. Фань Имэй слышала о разбойнике многое и знала, сколь опасно его недооценивать.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: