Уилбур Смит - Муссон
- Название:Муссон
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:1999
- ISBN:978-5-389-18253-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Уилбур Смит - Муссон краткое содержание
Продолжение эпопеи о неукротимых Кортни, чей девиз гласит: «Я выдержу».
Роман издается в новом, полном переводе.
Муссон - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Я болела, – прошептала Кэролайн, не сводя с него глаз. И облизнула губы. – После рождения… – Она сделала паузу, покраснела и наконец закончила: – После рождения Кристофера.
– Мне жаль… – В глазах Тома отразилось сочувствие. – А как твои родные? Родители, сестры? – Том не сразу вспомнил их имена. – Агнес и Сара?
– Моего отца назначили губернатором Бомбея. Он устроил для Гая должность консула на Занзибаре. – Она бросила нервный взгляд на мужа, по-прежнему злобно смотревшего на нее. – А мама год назад умерла от холеры.
– Ох… сочувствую, – выдохнул Том. – Она была такой приятной леди!
– Спасибо. – Кэролайн грустно склонила голову. – А Агнес вышла замуж в Бомбее.
– Но она же еще слишком молода! – удивился Том, вспоминая двух девчонок с «Серафима».
– Она уже не ребенок. Ей семнадцать, – поправила его Кэролайн.
Они снова умолкли, а Гай тяжело опустился на стул, не пытаясь больше проявить власть над женой.
Том невольно посмотрел на малыша, топтавшегося у юбки Кэролайн:
– Какой красивый ребенок!
Он поднял взгляд и посмотрел на женщину.
Она кивнула, как будто отвечая на некий незаданный во-прос.
– Да, – сказала она. – Похож на отца.
Тому отчаянно захотелось подойти к улыбчивому малышу и взять его на руки. Но вместо этого он отступил на шаг назад, чтобы не позволить себе этого.
– Кэролайн! – снова вмешался Гай, еще более настойчиво. – Нам нужно поговорить о деле. Прошу, уведи Кристофера!
Кэролайн как будто поникла, она с отчаянием в глазах всмотрелась в Тома:
– Рада была снова тебя увидеть, Том. Может быть, сумеешь заглянуть к нам в гости, пока ты на Занзибаре? Как-нибудь поужинаешь с нами здесь, в консульстве?
В ее голосе слышалась жалобная, тоскливая нотка.
– Не думаю, что Томас пробудет здесь достаточно долго для светских визитов.
Гай снова встал и нахмурился, словно желая заставить жену умолкнуть.
– Очень, очень жаль, – сказала Кэролайн. – Что ж, тогда я с тобой попрощаюсь сейчас. – Она подняла на руки малыша. – Всего хорошего, Том.
– Прощай, Кэролайн.
С Кристофером на руках Кэролайн вышла за дверь, шелестя шелками. Малыш серьезно смотрел на Тома через плечо матери.
Братья долго молчали после ухода Кэролайн.
Потом наконец Гай заговорил холодно, сдержанно:
– Держись подальше от моей семьи. Я не потерплю твоих разговоров с моей женой. Однажды я уже вызвал тебя на дуэль. И вызову опять, если ты меня вынудишь. Мне доставит удовольствие убить тебя.
– Ты никогда не был хорошим фехтовальщиком, Гай, – возразил Том и подумал об Уильяме. Его снова укололо стыдом, где-то в глубине живота. – Я не собираюсь вмешиваться в твою личную жизнь. Так что с этого момента будем говорить только о деле. Можем мы на этом сойтись?
– Как мне ни противно видеться с тобой, я согласен, – ответил Гай. – И первым делом я повторю свой вопрос. Намерен ли ты заняться какой-либо торговлей в этих водах? Я получил из порта сообщение, что твой корабль тяжело нагружен. У тебя есть торговая лицензия компании? Ты привез товары для торговли?
– Мы в восьми тысячах миль от Лондона. Мы по другую сторону Линии договора, и я не признаю твоего права задавать мне вопросы о моих намерениях в соответствии с английскими законами. – Том с большим усилием держал себя в руках. – Меня волнует только судьба Дориана. Ты запрашивал султана Занзибара о нем?
– У меня не имелось причин задавать султану такой вопрос, и я запрещаю тебе это делать. Мне стоило немалых усилий наладить хорошие отношения с ним. Теперь он благосклонно относится к Англии и компании. И я не желаю, чтобы такое положение вещей нарушалось выдвижением обвинений в адрес его повелителя, принца аль-Малика.
Лицо Тома внезапно изменилось.
– Откуда ты знаешь, что именно аль-Малик купил Дориана? Я не упоминал это имя!
Гай явно смутился и долгие секунды молчал, ища ответ.
– Аль-Малик – повелитель всего этого побережья. И вполне естественно предположить…
– Черт побери, Гай! Для тебя неестественно предполагать что бы то ни было! Тебе что-то известно о Дориане! Если ты мне не скажешь, я сам отправлюсь к султану!
– Не смей! – Гай стремительно вскочил. – Я не позволю тебе погубить все результаты моих трудов здесь!
– Тебе меня не остановить.
– Послушай… – Тон Гая изменился. – Хорошо, я скажу тебе правду. До меня тоже доходили слухи о рыжем мальчике, попавшем в руки арабов. Само собой, я подумал о Дориане, поэтому отправил султану запрос. Он обещал, что его посланец к принцу аль-Малику все выяснит. И я жду ответа принца.
– Зачем ты мне врал? Почему сразу не сказал всего? – резко бросил Том. – Почему мне приходится все выжимать из тебя?
– Потому что я хорошо тебя знаю. Я не желаю, чтобы ты бросился к султану и настроил его против меня. Здесь очень сложно соблюдать равновесие.
– Как давно ты послал свой запрос? – потребовал ответа Том.
– Я хочу, чтобы ты в это не вмешивался. – Гай постарался уйти от ответа, несмотря на настойчивость Тома. – Я слежу за всем этим делом.
– Как давно?!
– Некоторое время назад. – Гай опустил взгляд. – С арабами нужно терпение.
– Когда?!
Том подошел вплотную.
– Когда я только приехал на этот остров, – признался наконец Гай. – Год назад.
– Год назад?! – закричал Том. – Год назад! Ну, поверь мне, я не стану столько ждать. Я прямо сегодня пойду к султану и потребую ответа.
– Я тебе запрещаю! – взвизгнул Гай. – Я консул!
– Запрещай сколько влезет, Гай, – мрачно ответил Том. – Я возвращаюсь в порт.
– Я отправлю доклад о твоем поведении лорду Чайлдсу в Лондон! – в отчаянии пригрозил Гай. – Тот корабль компании, что сейчас стоит в порту, через несколько дней уходит в Англию. Лорд Чайлдс обрушит на тебя весь гнев компании!
– Твои угрозы не помешают мне искать Дориана. Отправляй сколько угодно рапортов и докладов, Гай, но ответ ты получишь не раньше чем через год. К тому времени я буду за тысячи миль отсюда, и Дориан будет со мной.
– Немедленно убирайтесь из этого дома, сэр! – рявкнул Гай. – И больше никогда не смейте переступать мой порог!
– Такое приглашение как раз мне по вкусу, сэр. – Том нахлобучил на голову шляпу. – Желаю вам хорошего дня.
Он пошел к двери, не оглядываясь, и улыбнулся, когда Гай снова закричал ему вслед:
– Я запрещаю тебе приближаться к дворцу султана! Я сейчас же отправлю ему сообщение, что ты незаконный торговец и на тебя не распространяется защита его величества, компании или консульства!
Том быстро шагал по песчаной дорожке к порту, и Эболи шел следом за ним. Эболи не услышал ответа на заданные им вопросы, а потому умолк и просто не отставал от Тома.
Тома жгла черная ярость. Ему хотелось ворваться в форт султана, стоявший над заливом, схватить эту проклятую свинью за горло и вытрясти из него ответ. Но в нем оставалась способность осознавать, что его чувства вырвались из-под его власти и что он снова вот-вот совершит нечто такое, что разрушит все его предприятие.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: