Автор неизвестен Европейская старинная литература - Легенда о Тристане и Изольде

Тут можно читать онлайн Автор неизвестен Европейская старинная литература - Легенда о Тристане и Изольде - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Европейская старинная литература, год 1976. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Автор неизвестен Европейская старинная литература - Легенда о Тристане и Изольде краткое содержание

Легенда о Тристане и Изольде - описание и краткое содержание, автор Автор неизвестен Европейская старинная литература, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Здесь начинается рассказ о Тристане

Легенда о Тристане и Изольде - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Легенда о Тристане и Изольде - читать книгу онлайн бесплатно, автор Автор неизвестен Европейская старинная литература
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

418

запрещено

419

поблагодарил

420

здесь: советовал

421

не нравилось

422

в темницу

423

не минует

424

Норот. — Это Норхольт французского романа.

425

ворожея

426

разрушил

427

подобает

428

племянник (сын сестры)

429

Перемонт. — Во французском романе он назван Фарамоном (ср. прим. 15 к французскому прозаическому "Роману о Тристане").

430

шашки

431

учтиво

432

... одну дочку... — Во французском романе дочь Фарамона зовут Белиндой. Как отмечает А. Н. Веселовский (Указ, соч., стр. 150 первой пагинации), в белорусском тексте в этом месте выпущен рассказ о посещении короля Фарамона-Перемонта Морхольтом-Амуратом и о предсказании последнему, что он падет от руки Тристана.

433

красивую

434

не соблазнится

435

здесь: унижению, оскорблению

436

слишком

437

чрезмерною

438

изменником

439

изнасиловать

440

бесчестье

441

свободен

442

рубить

443

дворец

444

опоясываться

445

легавую

446

отроком-слугою

447

благонравно

448

Амурат. — Так в белорусском тексте назван ирландец Морхольт (Аморольдо итальянской версии). Отметим, что в белорусской версии Амурат называется королем, хотя тут же сказано, что ирландским королем был Ленвиз.

449

предки

450

дерзкое

451

хотя

452

наущения

453

Гарнот. — Это Гаэрьет французских рыцарских романов, брат Говена (этот последний ниже назван Гаваоном).

454

... ув-острове Самсоне... — т. е. на острове Св. Самсона. Ср. прим. 60 к роману Беруля. Этот поединок твердо связывался во всех версиях и даже простых упоминаниях эпизодов легенды с этим островом.

455

матрос

456

обедню

457

шлем

458

коня, происходящего из Фризии

459

Битва Трыщанова з Амуратэм. — Здесь и далее в подобных случаях — в рукописи надпись на полях.

460

бедро

461

стрелой

462

силе

463

берег

464

рабства

465

здесь: значить

466

пищи

467

снова

468

Ленъвиз. — Имя ирландского короля в белорусском варианте восходит к Ангуису (или Ангуину) французской прозаической версии через "Лангвиса" итальянского романа (см. прим. 2 к итальянскому "Тристану").

469

парчою

470

богатой

471

не беспокойся

472

верх, чердак

473

ухудшение

474

пристальностью

475

портило

476

извлекать

477

Кажын. — Это сенешаль короля Артура Кей (ср. ниже прим. 65).

478

Бэндемагул. — Это рыцарь Бадемагюс французских куртуазных романов.

479

речистый

480

изволишь

481

вместе

482

... из Лондреша... — Во французском романе здесь названа страна Логр, часто упоминаемая в куртуазных повествованиях.

483

Паламидеж — т. е. Паламед.

484

Ианиш из Локви — ниже он называется королем Сготским (т. е. Шотландским).

485

правителю

486

....много рыцэров. — Далее перечислены знакомые нам по другим версиям легенды и по романам "бретонского цикла" рыцари Круглого Стола: Гаэрьет, Ивен, сын короля Уриена, Ровен, Кей (на этот раз он назван Геешом), и др., идентификация которых не представляет труда.

487

выстоять

488

сошел с ума

489

звать, кликать

490

Брагиня — т. е. Бранжьена (в итальянской версии — Брагина или Брандина).

491

в шутку

492

забаву, шутку

493

спеси

494

быстро

495

лицо

496

Болячая Стража. — Это "Опасная Стража" (Douloureuse Garde) французских рыцарских романов, замок, в котором чинятся всяческие беззакония. Через это испытание проходят многие рыцари.

497

... s Локвеи — так белорусский переводчик понял обычную кличку Ланселота — "Озерный" (дю Лак).

498

собрания

499

видом

500

правду

501

Ован — быть может, Ивен?

502

зоркая

503

Кушын. — Этого имени нет во французском романе; там просто сказано, что вошел молодой родственник королевы. А. Н. Веселовский (Указ соч., стр. 162) высказывает предположение, что это имя могло образоваться от итальянского "cugino" и было принято за имя собственное.

504

осудить

505

оденься

506

бесстрашии

507

учтивости

508

Сегурадеж — Сегурадес французского романа.

509

роза

510

доверилась

511

в сумерках

512

возм.: маг, чародей

513

худшую

514

вдвое

515

желает

516

у колодца

517

угостить

518

уничтожу

519

посрамленного

520

просили

521

... а з другое смутен. — Далее во французском романе рассказывается о том, как Тристан проводит ночь с женой Сегурадеса, как Марк тайком лечится, чтобы никто не знал, что он был ранен на поединке. Затем говорится, что Сегурадес догадывается о ночном посещении Тристана, пускается в погоню, сражается с нашим героем (причем, оба ранят друг друга).

522

странствующий

523

Блерыж — это Блиоберис, сын Бана из Беноика ("Бана баноцкого" белорусского текста), герой многих французских рыцарских романов (Ср. прим. 49 к роману Пьера Сала).

524

... которая была дана ув-Орълендэю... — Здесь в нашей повести, как и во французском прозаическом романе, интересное уточнение об Андрете: его мать оказывается увезенной в полон Морхольтом в первый его приезд в Корнуэльс за данью.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Автор неизвестен Европейская старинная литература читать все книги автора по порядку

Автор неизвестен Европейская старинная литература - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Легенда о Тристане и Изольде отзывы


Отзывы читателей о книге Легенда о Тристане и Изольде, автор: Автор неизвестен Европейская старинная литература. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x