Автор неизвестен Европейская старинная литература - Легенда о Тристане и Изольде
- Название:Легенда о Тристане и Изольде
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:1976
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Автор неизвестен Европейская старинная литература - Легенда о Тристане и Изольде краткое содержание
Легенда о Тристане и Изольде - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Йонойс — т. е. Леонуа французских версий, родина Тристана.
792
Курневаль. — У Готфрида Страсбургского этот воспитатель и оруженосец Тристана назван Курвеналем.
793
... во всех странах. — Далее в книге рассказывается о прибытии героя ко двору Марка, о его битве с Морхольтом, излечении от ран, о победе над драконом, сватовстве, свадьбе Марка и Изольды, о любовных свиданиях молодых людей, их бегстве в лес, затем о их возвращении во дворец Марка, об изгнании Тристана, о его визите ко двору Артура, о женитьбе Тристана, новых свиданиях с Изольдой.
794
Нампекенис. — Этот персонаж упоминается у Эйльхарта (как и весь последующий эпизод). Мы находим ему аналогию в одной из поздних рукописей французского прозаического романа, где этот ревнивый муж назван Бедалисом, а его неверная жена — Гаржоленой. Согласно версии Тома, он был карликом, т. е. в источнике могло читаться: nain Bedenis, что и дало при переводе на немецкий Нампетениса.
795
Ганьи из Гарехеса. — Это сильно трансформированный Каэрдин (или Каэдин, Гандин) из Карехеса, брат Изольды Белорукой. Карехес — это современный бретонский город Каре (деп. Финистер).
796
Шпильман — средневековый немецкий актер, певец и музыкант.
797
Тинас — т. е. Динас, друг Тристана.
798
Ауктрат. — Это Андрет (Аудрет, Одри) французских версий, враг героя.
799
Кнехт — в данном случае служилый человек.
800
Риолин. — У Готфрида назван Гиголин Нантский, который ведет войну с родственниками Изольды Белорукой.
801
... двинулся в путь. — Далее в книге рассказывается, как Тристан в обличье шута повидался снова с Изольдой, как он был затем ранен, и возлюбленная спешила ему на помощь, но опоздала, как были погребены верные любовники, а король Марк, похоронив жену, вскоре умер и сам.
802
Перевод глав из книги Ж. Можена выполнен по изданию: "Le premier livre du nouveau Tristan, prince de Leonnois, chevalier de la Table Ronde, et d'Yseulte, princesse d'Yrlande, royne de Cornouaille", fait frangoys par Jean Maugin dit l'Angevin. Paris, La Porte, 1554. Книга выдержала несколько изданий (например, 1567 г.), но потом была забыта, как и ее автор. Критического издания ее нет.
Перевод с французского Н. Г.Капелюшниковой
803
... о женитьбе Тристана на Изольде Белорукой. — Об этом рассказывается в двух предыдущих главах книги Ж. Можена.
804
... а не от брака ради любви. — Возрождение типично куртуазной точки зрения на любовные отношения (в духе теорий Андрея Капеллана), характерное для аристократического течения в литературе Возрождения.
805
... о вашем новом союзе... — По-видимому, о любовной связи королевы Геньевры с Ланселотом Озерным.
806
... Паламед Язычник... — Он считался сарацином (ср. прим. 20 к французскому прозаическому "Роману о Тристане").
807
... о чем и рассказывается ниже. — Далее следует описание серии рыцарских приключений. Роман Ж. Можена обрывается на эпизоде, в котором Тристан спасает короля Артура от угрожающей ему опасности.
808
Ср.: P. Gallais. Genese du roman occidental. Essais sur Tristan et Iseut et son modele persan. Paris, 1974, p. 39.
809
См. М. Lazar. Amour courtois et fin'amors dans la litterature du XII siecle. Paris, 1964, p. 172: "Совершенно очевидно, что нельзя говорить о легенде о Тристане и Изольде, как если бы речь шла об одной поэме, произведении одного автора... Анализировать все эти разные по концепции версии, относящиеся к разным эпохам, рассматривать их как одно произведение и извлекать в результате этого анализа некое общее содержание и общий смысл — это значит становиться на неверный путь".
810
J. Bedier. Le Roman de Tristan par Thomas, t. II. Paris, 1905.
811
G. Paris. Poemes et Legendes du Moyen Age. Paris, 1899, p. 176.
812
D. de Rougemont. L'amour et l'Occident. Paris, 1972, p. 61.
813
M. Cazenave. Le Philtre et l'amour. La legende de Tristan et Iseut. Paris, 1969, p. 126.
814
См., например, "История французской литературы", т. I. М.-Л., Изд-во АН СССР, 1946, стр. 107.
815
В. Козовой. Роман о Тристане и Изольде. — В кн.: "Le roman de Tristan et Iseut". Renouvele par J. Bedier. Moscou, 1967, p. 17.
816
Е. Vinaver. Etudes sur le Tristan en prose. Paris, 1925, p. 9.
817
D de Rougemont. L'amour et l'Occident, p. 11.
818
М. Cazenave. Le Philtre et l'amour, p. 39-40.
819
G. Paris. Poemes et Legendes du Moyen Age, p. 123.
820
J. Bedier. Le Roman de Tristan par Thomas, v. II, p. 145.
821
М. Cazenave. Le Philtre et l'amour, p. 84.
822
М. Cazenave. Le Philtre et l'amour, p. 42.
823
См.: "Тристан и Исольда. От героини любви феодальной Европы до богини матриархальной Афревразии". Коллективный труд Сектора семантики мифа и фольклора под редакцией академика Н. Я. Марра. Л., 1932.
824
А. Я. Гуревич. Категории средневековой культуры. М., 1972, стр. 38.
825
D. de Rougemont. L'amour et l'Occident, p. 23-24.
826
D. de Roagemont. L'amour et l'Occident, p. 21.
827
M. Caztnave. Le Philtre et l'amour, p. 31.
828
"Les Tristan en vers". Ed. de J. Ck. Payen. Paris, 1974, p. X.
829
А. Блок. Собр. соч., т. 4. М.-Л., Гослитиздат, 1961, стр. 545.
830
М. Lazar. Amour courtois et fin'amors, p. 154.
831
М. Cazenave. Le Philtre et l'amour, p. 90.
832
"Les Tristan en vers", p. IX-X.
833
Ср.: М. Cazenave. Le Philtre et l'amour, p. 53.
834
См.: М. Lazar. Amour courtois et fin'amors, p. 28-32.
835
См.: "Les Tristan en vers", p. IX.
836
D. de Roagemont. L'amour et l'Occident, p. 29.
837
Ibid., p. 29-30.
838
D. de Rougemont. L'amour et l'Occident, p. 33.
839
"Les Tristan en vers", p. XI.
840
Т. Манн. Искусство романа. — Собр. соч., т. 10, М., Гослитиздат, 1961, стр. 280.
841
Там же, стр. 281-282.
842
Рихард Вагнер. Статьи и материалы. М., 1974, стр. 65.
843
D. de Rougemont. L'amour et l'Occident, p. 15.
844
О. М. Фрейденберг. Целевая установка коллективной работы над сюжетом Тристана и Исольды. — В кн.: "Тристан и Исольда. От героини любви феодальной Европы до богини матриархальной Афревразии". Л, 1932, стр. 15.
845
S Eisner. The Tristan legend. A Study in Sources. Evanston, 1969, p. 122-125.
846
См., например, S. Eisner. The Tristan legend, p. 150-155.
847
"Тристан и Исольда", стр. 117.
848
См.: К. Д. Дондуа. Абесалом и Этер. — "Тристан и Исольда", стр. 175-182.
849
"Сага о Волсунгах". Перевод, предисловие и примечания Б. И. Ярхо. М.-Л., 1934, стр. 186.
850
Д. С. Лихачев. Человек в литературе Древней Руси. М., 1970, стр. 94-95 (первое изд. — 1958). Ср.: "Изборник". М., 1969, стр. 757 (примечания Р. П. Дмитриевой). Ср. также: Р. П. Дмитриева. Древнерусская повесть о Петре и Февронии и современные записи фольклорных рассказов. — "Русская литература", 1974, Э 4, стр. 91: "Особенно много общего наблюдается между Повестью о Петре и Февронии и Повестью о Тристане и Изольде как в передаче главной поэтической темы и сюжетной линии, так и в отдельных характерных эпизодах. Близость эта носит типологический характер и обусловлена тесной связью всех этих произведений с устно-поэтическим творчеством".
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: