Саксон Грамматик - Деяния данов. Том 1
- Название:Деяния данов. Том 1
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Русская панорама
- Год:2017
- Город:Москва
- ISBN:978-5-93165-370-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Саксон Грамматик - Деяния данов. Том 1 краткое содержание
Полностью на русском языке публикуется впервые. Издание иллюстрировано, снабжено научным аппаратом. Для широкого круга любителей истории.
Деяния данов. Том 1 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
b(355)
‘vicibus’ - испр. в С.-1644; в А.-1514 типогр. ошиб.: ‘viribus’ (букв.: ударами).
c(355)
Т.е., обижая других, Свено зачастую сам наносил себе значительный вред, однако, когда он оказался в плену, именно даны сделали всё, чтобы освободить его. - Cm.
a(356)
‘quod Julini oppidi piratae, patriae studiis adversum patriam usi’ - в A.-1514 бессмысл: ‘quod Julini oppidi piraticae studiis adversum patriam usi’. - Предложенная в С.-1644 конъектура, по словам издателя, была основана на некой бывшей в его распоряжении «древней книге» (in veteri codice), под которой следует понимать либо текст А.-1514, снабжённый на полях пометками и исправлениями текста, либо древнейший перевод Саксона на датский с такими же пометками и исправлениями. - Мл.
a(357)
‘detractis aurium insignibus ceteroque cultu’ - в перев. ЭК: ‘they stripped the gold from their jewels and other finery’ (извлекли золото из своих драгоценностей и прочих украшений).
b(357)
‘macie’ - испр. в С.-1644; в А.-1514 несогласование с контекстом: ‘in асіе’ (букв.: в |строю на острие клина).
a(359)
‘annoque’ - добавлено в С -1644.
a(360)
‘chirothecae’ - от греч. χειρ: рука, кисть. См. выше комм. к 1.4.12.7.
b(360)
‘aeternum’ - испр. в МВ.-1839; в А.-1514: ‘externum’ (внушил ‘чуждый (иноземный)’ дух).
a(361)
‘Henrico Slesvicum’ - испр. в МВ.-1839; в А.-1514: ‘Harico Seuiscus cum’.
b(361)
‘praelationis’ - этим словом в Средние века обозначалось церковное достоинство и сан епископа. - Мл.
c(361)
‘hypogaeum’ - см. выше комм. к 1.4.12.7и к 6.4.9.8.
a(366)
‘demendae’ - испр. в С.-1644; в А.-1514 ‘deinde’ (затем).
a(367)
‘quo non penetrat aut quid non excavat amor’ - сказано несколько неуклюже (букв.: не выдолбит); можно предположить, что автор апеллирует к известному выражению: ‘капля точит камень’ (gutta cavat lapidem). В С.-1644 предложена конъектура: ‘excogitat’ (т.е. придумывает), предполагая, что Саксон цитирует здесь Валерия Максима. - Мл.
b(367)
‘fera a retiariis... occupata’ - букв.: зверь, пойманный ретиариями.
a(368)
{prima feria} Т. е. в воскресенье, с которого начинается неделя в церковном календаре.
a(371)
‘invicem opem exiguunt’ - в перев. ЭК эти слова опущены.
b(371)
‘corruptos’ - испр. в С.-1644; в А.-1514: ‘correptos’ (схватил).
c(371)
{Alvina} - Испр. в МВ.-1839; в А.-1514: «Alwiua».
a(373)
‘conviva uti’ - испр. в С.-1644; в А.-1514: convivanti.
a(374)
‘а curiae valvis repelleret’ - букв.: выгнать (выставить за дверь) со двора.
b(374)
‘officio venerantibus’ - в перев. ЭК эти слова опущены.
c(374)
‘spretae militaris dignitatis’ - букв.: презрение к воинскому званию; имеется в виду нарушение к субординации внутри королевской дружины.
a(376)
{hostibus} - Букв.: «врагам».
b(376)
‘proscriptione’ - букв.: объявляя их вне закона.
a(377)
‘actore’ - испр. в МВ.-1839; в А.-1514: ‘auctore’ (сделавший).
a(378)
‘discipline ejus’ - испр. в МВ.-1839 (в OP-1931: ‘disciplinae vis’ (сила дисциплины)); в А.-1514: ‘disciplinae jus’ (букв.: правила дисциплины).
a(379)
‘adscriptam sibi portionem sacrorum praesidibus egenisque divisit’ - в перев. ЭК: ‘prescribed share to the needy rulers of the church’ (велел отдать на нужды руководителей церкви).
a(381)
‘sepulturam’ - в перев. ЭК опущено.
a(383)
‘consobrini’ - букв.: двоюродного брата.
b(383)
‘credulitatem’ - испр. в С.-1644; в А.-1514: ‘crudelitatem’ (жестокость).
a(384)
‘maternae necessitudinis fiducia petere cogitabat’ - в перев. ЭК: ‘decided to beg assistance in his need from his mother’ (решил ‘в этой нужде’ обратиться за помощью к своей матери).
a(385)
‘pernici equo’ - букв.: заставив коня скакать быстрее.
К статье Фрис-Йенсена
1
Пер. с англ. Т.М. и А.В. Костроменко, под ред. А. С. Досаева.
2
DD, I 4, по. 32 [1201].
3
DD, I 3, по. 96 [1180-12011]; see Friis-Jensen, Was Saxo Grammaticus a canon of Lund? p. 349.
4
DD, I 3, no. 225 [1197–1201].
5
Consuetudines Lundenses, §§ 67 and 75, pp. 132 and 136.
6
Necrologium Lundense, p. 122.
7
Nielsen, Danmarks middelalderlige haandskrifter, pp. 27–48.
8
Consuetudines Lundenses, § 114, p. 151.
9
A.K.G.Kristensen, Danmarks aeldste annalistik, p. 150.
10
Сама эта рукопись сгорела в 1728 г., однако Стефаниус в 1635 г. успел сделать её колляцию, благодаря чему мы всё же можем оценить текстовую версию этой рукописи в сравнении с Саксоновыми заимствованиями из Валерия (колляция имеет библиотечный шифр: Уппсала, Universitetsbiblioteket, Ms R 370).
11
København, Det kongelige Bibliotek, Gl. kgl. S. 450,2°. Cf. e. g. Munk Olsen, L'Étude des auteurs classiques, i. 542.
12
See Friis-Jensen, Saxo Grammaticus as Latin Poet, pp. 14–18 and 173–175.
13
Arnold of Lubeck, Chronica Slavorum, pp. 101–250, vii. II.
14
Sven, BH, i. 94-141, c. 10; cf. Friis-Jensen, ‘Was Saxo a canon of Lund?’, p. 334, and the translation by E. Christiansen in The Works of Sven Aggesen, pp. 48–74, at p. 127, n. 121.
15
Christiansen, A Short History, р. 26.
16
Vetus chronica Sialandie, s. a. 1103, ii. 1-72, at p. 27.
17
Compendium, p. 216.
18
Leegaard Knudsen, Saxostudier og rigshistorie pa Valdemar Atterdags tid, pp. 39–45.
19
Mortensen, ‘Saxo Grammaticus' view of the origin of the Danes’, p. 181.
20
Compendium, Preface, 217.
21
Southern, ‘Aspects of the European tradition of historical writing’, p. 177.
22
Ibidem, p. 177.
23
Friis-Jensen, ‘Maximus pontifex in Saxo Grammaticus’
24
См.: Friis-Jensen, Saxo as Latin Poet, pp. 30–33.
25
An, Вand E: E. Jorgensen, Catalogue codicum Latinorum, pp. 403–404; Codices scriptorum rerum Danicarum: Chronica, ed. Kroman, pp. xiv-xvii; C: Angers-fragmentet, ed. Bruun.
26
An, Вand E: Apoteker Sibbernsens Saxobog, ed. Petersen, pp. 30–77; Codices, ed. Kroman, pp. 35–43.
27
An: Det i Angers fundne brudstykke, ed. Bruun; B: Kall Rasmussen, Om to nylig fundne fragmenter af en codex af Saxo.
28
Kroman, Saxo og overleveringen af hans vark; An:Angers-fragmentet, ed. Bruun; Jonsson, Angers-brudstykket af Saxo’; Raasted, ‘Angersfragmentet og Saxo-overleveringen; Boserup, ‘The Angers fragment and the archetype of Gesta Danorurh; Boserup, ‘The Angers fragment and the archetype of the Compendium Saxonis’; В: Kall Rasmussen, To nylig fundne fragmenter af Saxo; Friis-Jensen, ‘Do the Lassen and the Kail Rasmussen fragments’; Mand К: Friis-Jensen, ‘Humanism and politics’
29
Boserup, ‘The Angers fragment and the archetype of the Gesta Danorurh, pp. 18–20.
30
Angers-fragmentet, ed. Bruun.
31
Э. Перерсен на сайте Королевской Библиотеки Дании.
32
Е. Jorgensen, ‘Christiern Pedersens Saxo-codex og dens Skaebne.
33
Э. Педерсен на сайте Королевской Библиотеки Дании.
34
Cf. Renouard, Bibliographie des impressions et des oeuvres de Josse Badius Ascensius, iii. 249.
35
Knabe, ‘Sprachliche Zusammenstellungen’.
36
Hald, ‘Navnestoffet hos Saxo’, p. 83.
37
Stephanius, Notae uberiores, pp. 167–172.
38
See: A. Olrik, ‘Bravallakvadets kaemperaekke’, pp. 283–287.
39
In Scriptores rerum Danicarum medii aevi, ed. Langebek et al., ii.203–265.
40
See: A. K. G. Kristensen, ‘A Eldre Sjaellandske Kronikes Saxoudtog’.
41
See: Leegaard Knudsen, Saxostudier, pp. 89-123.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: