Автор неизвестен Эпосы, мифы, легенды и сказания - Маадай-Кара. Алтайский героический эпос
- Название:Маадай-Кара. Алтайский героический эпос
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:1973
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Автор неизвестен Эпосы, мифы, легенды и сказания - Маадай-Кара. Алтайский героический эпос краткое содержание
Маадай-Кара. Алтайский героический эпос - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
112
Сб. «Алтай-Бучай», стр. 273—274
113
Там же, стр. 274.
114
Там же, стр. 272.
115
Там же, стр. 273.
116
«Кан-Сулутай»,—«Сибирские огни», 1940, № 4-—5, стр. 120.
117
Там же, стр. 127; чаще в таких случаях говорят: «На рукав шубы упал» (или: «на рукав голову склонил»).
118
Там же. стр. 121.
119
Об истории записи и вариантах «Маадай-Кара» см. ниже, стр. 443, 445—451.
120
А л ы п — «богатырь».
121
«Маадай-Кара», строки 58—63. В дальнейшем при ссылках на «Маадай-Кара» в скобках указывается порядковый номер строки перевода.
122
Например, сила (речь, видимо, идет о душе) героя Алтай-Бучая находится в больших пальцах его рук (см. сб. «Алтай-Бучай», стр. 55, 58), но этот мотив не приводит х развернутому сюжету.
123
Рассказу о рождении героя, его детстве, превращении в богатыря, получения и наездке богатырского коня в общей сложности посвящено 1282 стихотворные строки.
124
Мы опустили сборы в поход, седлание коня и некоторые другие моменты. Они выдержаны в духе традиция подобных описаний.
125
Иначе говоря, лето он узнавал по дождю, а зиму — по снегу.
126
Кезер — «богатырь».
127
Гэсэр — популярный герой эпоса бурят, монголов, тувинцев.
128
Под «киргизами» здесь имеются в виду казахи. Козу-Курпеш (вернее, Козы-Корпеш) — герой казахского героического сказания «Козы-Кбрпеш и Баян-Слу», распространенного в разных вариантах и у ряда других тюркских народов.
129
«Аносский сборник», стр. 282—283.
130
Торбок — «бычок по второму году».
131
Такой сюжет встречается также во многих якутских олонхо, в хакасских, тувинских и монгольских сказаниях.
132
См. ниже.
133
Данные о записи вариантов «Маадай-Кара» см. выше, стр. 443.
134
«Маадай-Кара», алтайское сказание, Горно-Алтайск, 1957,150 стр.
135
Об. «Алтай баатырлар», т. III, стр. 186—295.
136
Здесь имеются в виду алтайские племена теленгет и алтай-кижи, выходцы из этих племен и сейчас говорят на разных диалектах.
137
Первая запись «Маадай-Кара», стр. 8, вторая запись, стр. 5.
Здесь и далее ссылки на первую и вторую записи мы даем только в переводе, так как приводимые примеры указывают на различия в сюжете. При ссылках на первую в вторую записи указываются страницы рукописей, хранящихся в Горно-Алтайском. НИИИЯЛ (см. стр. 443); при ссылках на третью запись приводятся номера стихотворных строк настоящего издания.
138
Первая запись, стр. 68; вторая запись, стр. 26.
139
Первая запись, стр. 82—83; вторая запись, стр. 32
140
Первая запись, стр. 62.
141
Вторая запись, стр. 42.
142
Там же.
143
Первая запись, стр. 281. 29 Зяк. 908
144
Первая запись, стр. 235—236; вторая запись, стр. 118—120.
145
Ср., например, варианты «Алтаи-Вуучая» в книге С. С. Сурааакова «Героическое сказание о богатыре Алтай-Буучае», Горно-Алтайск, 1961.
146
Сб. «Алтай баатырлар», т. II, Горно-Алтайск, 1959, стр. 68—69; сб. «Алтай-Бучай», Новосибирск, 1941, стр. 149—150.
147
Сб. «Алтай баатырлар», т. II, стр. 242; сб. «Малчн-Мерген». Ойрот-Тура, 1947 стр. 163.
148
Сб. «Алтай баатырлар», т. I, Горно-Алтайск. (958, стр. 14.
149
Сб. «Алтай баатырлар», т. II, стр. 268—^69; сб. «Малчи-Мерген», стр. 27—29.
150
Сб. «Алтай баатырлар», т. I, стр. 53.
151
Там же, стр. 19—23,
152
«Темир-Санаа», Новосибирск, 1940, стр. 43.
153
Сб. «Алтай баатырлар», т. I, стр. 40.
154
«Темир-Санаа», стр. 52—62.
155
Сб. «Алтай баатырлар», т. 1, стр. 112—126; «Когутэй», М.—Л., 1935, стр. 110-142.
156
Сб. «Алтай баатырлар», т. II, стр. 270—276; сб. «Малчи-Мерген», стр. 26—41.
157
«Аносский сборник», Омск, 1916, стр. 30.
158
В. В. Рад лов, Образцы народной литературы тюркских племен, живущих в Южной Сибири и Дз у игарской степи, ч. I, СПб., 1866, стр. 59—65.
159
«Аносский сборник», стр. 66—106 («Алтын-Мизе»).
160
«Алтын-Бизе». Героическое сказание. Сказительница Е.К.Таштамышева, перевод на русский язык Г. Голубева, запись С. Суразакова, Алтайское книжное издательство, J966, 128 стр.
161
Сибирская советская энциклопедия, т. III, Новосибирск, 1932, стр. 678.
162
В. И. Вербицкий, Алтайские инородцы, М., 1893, стр. 167 («Песни»).
163
О нем см.: Сибирская советская энциклопедия, т. I, Новосибирск, 1989, стр. 120.
164
А. Анохин, Народное песенное музыкальное творчество алтайцев, монголов, шорцев,— Архив 'Горно-Алтайского НИИИЯЛ, фольклорные материалы, папка № 115. стр. 37.
165
Об икили см. также: Энциклопедический музыкальный словарь, М., 1959, стр. 86.
166
А. Анохин, Музыкальная этнография. Фрагменты кая, рукопись»—Архив Горно-Алтайского областного музея, стр. 94.
167
Там же, стр. 93.
168
Там же (Здесь и далее: Т. - топшуур, К. - кайчи. Нотная запись А.В.Анохина.
169
Сб. «Песни над Катунью», Горно-Алтайск, 1962, стр. 3.
170
Вступление к сказанию «Алтын-Тууди»,- «Алтайская литература». Горно-Алтайск, 1955, стр. 69.
171
СМ.: Сибирская советская энциклопедия т. III, стр. 585-587.
172
См. А.Анохин, Музыкальная этнография..., стр. 93.
173
А.Анохин, Народное песенное музыкальное творчество алтайцев, монголов и шорцев, стр. 24.
174
Там же.
175
Алып — богатырь. В том же значении употребляются: «баатырэ, «кезер», «кюлюк».
176
Светлоликие — в тексте: ак чырайлу «белоликие». Светлоликими изображаются жители земли; жители подземного мира — черноликие.
177
Люди — в тексте: аймак. В Монгольской народной Республике — крупная административно-территориальная единица, в Бурятской АССР и в Горно-Алтайской автономной области — район, в прошлом — род, родовое деление; в эпосе—люди, народ.
178
Синюю реку — в тексте: кок талайды. В эпосе, а также в речи старых алтайцев — большая река, вообще вода; в современном литературном алтайском языке «море».
179
Гор-крепостей — в тексте: коо тайга; тайга «гора, лес»; коо имеет несколько значений: сажа, уголь, крепость, защита (ср. коо куйак —защитная одежда из спрессованной в несколько слоев кожи).
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: