Дональд Соболь - Энциклопедия Браун протягивает руку
- Название:Энциклопедия Браун протягивает руку
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:1974
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дональд Соболь - Энциклопедия Браун протягивает руку краткое содержание
Энциклопедия Браун протягивает руку - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Это не просто громкие слова, – замотала головой Салли. – Ты знаешь Бруно Девлина, этого тупицу? Он прицепился к Лютеру, и я не знаю, почему.
Затем объяснила. Лютер попросил её перепечатать свой последний рассказ, потому что у него не было пишущей машинки. Возвращаясь с обеда, она остановилась у его дома с готовой работой. Лютер стриг газон.
– У меня не было возможности сказать ему ни слова до того, как рядом возник Бруно Девлин, – злилась Салли.
– Бруно живёт через улицу, – пожал плечами Энциклопедия. – Я не вижу ничего плохого…
– Я тоже – сначала, – сказала Салли. – Бруно встал позади Лютера и стоял там, будто собирается предложить помощь.
Энциклопедия нахмурился.
– Бруно и пальцем ради другого не пошевельнёт.
– Я вернула Лютеру его историю, – продолжила Салли. – Там не было ни единой опечатки. И знаешь, что он мне сказал? «Оратор сможет разобраться. Уж спасибо!»
– А что Бруно?
– Лютер ещё и рта не раскрыл, как Бруно схватил его за загривок, – процедила Салли. – Лютер выглядел напуганным до смерти. Я спросила, не причиняет ли Бруно ему боли.
– Лютер, естественно, заявил, что всё в порядке, – предположил Энциклопедия.
– Вот его точные слова: «Бруно – не мой торментор. Моя голова гудит, как колокол».
Салли смущённо потупилась.
– Что такое торментор ?
– Это тот, кто причиняет страдания, мучитель, – ответил Энциклопедия.
– Лютеру явно пришлось скверно, – кивнула Салли. – И вовсе не от головной боли. А от боли в шее. Бруно сжимал его шею так сильно, что у Лютера чуть глаза не вылезли.
Внезапно она сжала кулаки.
– Это, должно быть, как-то связано со вчерашней кражей в начальной школе! – воскликнула она. – Лютер, очевидно, что-то знает, а Бруно не хочет, чтобы он говорил!
Энциклопедия посчитал, что эта мысль заслуживает внимания. Пятьдесят долларов – пять десятидолларовых купюр – были украдены накануне из школьного офиса.
– Бруно и Лютер по утрам работают в школе, – напомнила Салли. – Бруно – в офисе. Лютер помогает сторожу, мистеру Лонгу, с почтой.
– В этом что-то есть, – согласился Энциклопедия. – Они оба были в школе, когда деньги исчезли.
– Лютер не стал бы воровать, – задумалась Салли. – Но Бруно... сомневаюсь. Он бросит тонущему оба конца верёвки.
– Миссис Уоттс, помощник директора, приходила к нам домой вчера вечером, – сказал Энциклопедия. – Она рассказала отцу о краже.
– Ты что-нибудь подслушал? – спросила Салли.
– Да что там было подслушивать? – отмахнулся Энциклопедия. – Деньги оставили на столе в офисе, чтобы оплатить доставку. После кражи Бруно потребовал обыскать его, чтобы доказать собственную невиновность. Лютер тоже. Денег не нашли ни у одного.
– Бруно не потребовал бы, чтобы его обыскали, если бы к этому времени уже не припрятал деньги, – фыркнула Салли. – Он, вероятно, заметил, что Лютер видел, как он ворует. Так что Бруно будет торчать возле Лютера, пока у него не появится возможность вернуться за добычей.
– Я согласен с твоей версией, – согласился Энциклопедия. – Если Лютер скажет хоть слово, Бруно изобьёт его.
– Что же мы можем сделать? – встревожилась Салли.
– Мы должны разыскать деньги раньше Бруно, – ответил Энциклопедия. – Но нельзя позволить ему предположить, что Лютер донёс на него. Начнём с другого.
– С чего? – спросила Салли. – Едем в школу?
– К дому Лютера, – возразил Энциклопедия. – Я хочу убедиться в фактах.
Детективы подъехали к дому. Лютер подрезал изгородь. Бруно стоял рядом с ним, как сторожевой пёс.
– Привет, Лютер, – поздоровался Энциклопедия. – Салли говорит, что у тебя отличный рассказ. И чудесный язык. Вкусный, как хорошо прокопчённый окорок.
При слове «окорок» лицо Лютера вспыхнуло. Испуг на его лице сменился робкой надеждой.
– Она хорошо поработала, – тихо сказал он. – И… э-э-э... я тоже стал писать лучше. Ты помнишь мой первый рассказ двухлетней давности?
– Он был не очень, – тщательно подбирал слова Энциклопедия. – Честно говоря, после чтения в глазах что-то кололо, как заноза.
Лютер отвернулся от Бруно. Улыбка мелькнула на его губах.
– Давай, пока, – сказал он и помахал на прощание.
Энциклопедия проехал чуть не половину квартала, прежде чем Салли догнала его.
– Куда ты летишь? – спросила она.
– В школу, – ответил Энциклопедия. – Деньги спрятаны в одном из классов. Следовало догадаться о том, что летом там никого нет.
– Мы никогда не найдём деньги, – возразила Салли. – Пять десятидолларовых купюр можно спрятать в любом месте!
– Это будет несложно, – заверил её Энциклопедия. – Проверим канцелярские материалы. Деньги спрятаны...
ГДЕ?
Взорвавшийся туалет
В субботу утром Энциклопедия заканчивал завтракать, когда позвонил Уинслоу Брант.
Уинслоу был главным вынюхивателем Айдавилла. Он слонялся по городской свалке и соседским мусорным кучам. Всякий раз, когда ему удавалось найти хлам, по его мнению, заслуживавший внимания, он ремонтировал его и продавал как антиквариат.
Однако сейчас он звонил не по поводу антиквариата. А по поводу своей жизни.
– Тебе лучше побыстрее приехать ко мне! – вопил он в трубку. – Меня только что чуть не убил собственный туалет!
Энциклопедия не стал терять времени на расспросы.
– Я сейчас буду, – обещал он.
Уинслоу жил в девяти кварталах от Браунов. Он ждал прибытия Энциклопедии перед домом.
Детектив сошёл с велосипеда, и в этот момент у обочины остановился маленький автомобильчик-универсал. Забитый всеми видами барахла. Среди грязной старой посуды, ламп, стеклянных изделий и прочего хлама не оставалось места даже для того, чтобы воткнуть карандаш.
Сидевшая за рулём восемнадцатилетняя Глэдис Смит была такой же старьёвщицей, как и Уинслоу. Она явно удивилась, увидев Бранта стоявшим перед домом.
– Всё в порядке, Уинслоу? – окликнула она.
– Всё, кроме моего туалета, – ответил Уинслоу.
Подъехали две пожарные машины. Пожарные ворвались в здание.
– Нам лучше воспользоваться задним входом, – сказал Уинслоу, жестом указав Энциклопедии и Глэдис следовать за ним. Он прошёл с задней стороны дома, через парковку и в служебный лифт.
– Я спустил воду в туалете, и он начал издавать смешные звуки, – рассказывал Уинслоу. – Хлынула горячая вода. Я убежал. И туалет тут же взорвался.
Лифт остановился на шестом этаже. Уинслоу открыл дверь своей квартиры.
– Не волнуйся, мама, – крикнул он. – Пришёл Энциклопедия Браун!
Мать сидела в гостиной, явно изумлённая. Отец по телефону задавал вопросы о страховке. Полы были мокрыми, а с потолков капала вода.
– Сюда, – показал Уинслоу. Он вошёл в ванную. Где вообще не осталось ничего, кроме труб и маленьких белых кусочков.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: