Дональд Соболь - Энциклопедия Браун снова попадает в цель
- Название:Энциклопедия Браун снова попадает в цель
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дональд Соболь - Энциклопедия Браун снова попадает в цель краткое содержание
Энциклопедия Браун снова попадает в цель - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Лидер «Тигров» направился к воротам гаража.
— Вуди на игре Малой лиги. Удачи, старина Супермозг.
Энциклопедия размышлял над хитрым выражением лица Жучилы, подъезжая на велосипеде к дому Салли. Он рассказал ей о краже Экскалибура.
Салли топнула ногой.
— Оооо, этот Жучила Мини! — воскликнула она. — Не верь ему, Энциклопедия. Брось дело!
— Я доверяю Жучиле не больше, чем крысе рядом с сыром, — ответил Энциклопедия. — Но у меня бизнес. Я не выбираю клиентов.
— Но он солгал тебе, — продолжала протестовать Салли. — Мать Вуди — не миссис Фанфингл, учитель математики. Его мать — миссис Фанфингл, женская парикмахерша на Уотсон-стрит. Жучила Мини — всегда не к добру!
— Тогда пошли вместе, — сказал Энциклопедия. — Ты мне понадобишься.
Оба детектива подъехали на велосипедах к задней стене начальной школы Айдавилла. На игровой площадке началась игра Малой лиги.
Энциклопедия заметил в толпе Чарли Стюарта. И попросил его указать на Вуди Фанфингла.
Чарли указал на восьмилетнего парнишку, сидевшего на скамейке. Хотя его сломанная левая рука находилась в гипсе от кончиков пальцев до локтя, но Вуди был одет в бейсбольную форму.
— Он так одевается на каждую игру, — объяснил Чарли. — Ему помогают товарищи по команде. Они думают, что он приносит им удачу.
Энциклопедия вернулся к Салли.
— Я иду в раздевалку, — сообщил он. — Стой у двери. Свистни, если кто-нибудь подойдёт.
— Мне это не нравится, — заявила Салли.
В раздевалке было пусто. Энциклопедия осмотрел каждый шкафчик, пока не нашёл один с парой висевших там зелёных штанов. На поясе было вышито имя — Вуди Фанфингл.
Энциклопедия заколебался. Затем, не услышав никого, он быстро обыскал карманы.
В правом кармане оказались платок, два камня и кусок нитки. А в левом — перочинный нож с надписью «Жучила», вырезанной на фиолетовой рукояти. Экскалибур!
Но стоило Энциклопедии сунуть нож в карман, как раздался голос:
— Стоять на месте!
Из умывальной комнаты внезапно вышли мистер Эванс и Жучила Мини. Мистер Эванс был школьным охранником.
— Лерой Браун! — изумлённо воскликнул он. — Значит, ты — тот самый, который ворует из шкафчиков во время бейсбольных матчей!
Прежде чем Энциклопедия смог ответить, Жучила бросился вперёд. Он вытащил Экскалибур из кармана детектива.
— Зачем же так, мистер Эванс, — протянул Жучила. — Это мой нож Экскалибур — тот, который Вуди Фанфингл украл из клуба «тигров» полчаса назад!
Мистер Эванс отправил Жучилу за Вуди. Через несколько мгновений ухмыляющийся Жучила притащил за собой ужасно испуганного мальчишку.
Мистер Эванс принялся строго расспрашивать Вуди. Тот признался, что ходил в клуб «тигров» незадолго до игры.
— Я заглянул в дверь, — объяснял Вуди. — И никого не увидел. Поэтому ушёл обратно, вернулся сюда и переоделся в бейсбольную форму.
— Лжёт и глазом не моргнёт, — усмехнулся Жучила. — Я видел, как он засунул мой нож в левый карман брюк, когда бежал из клуба «тигров». А вы своими глазами видели, как Браун вынул его из того же кармана!
— Верно, видел, — согласился мистер Эванс, и Жучила пустился в пляс от радости.
— Я должен извиниться перед тобой, — сказал мистер Эванс Жучиле. — Пока ты не попросил меня понаблюдать вместе с тобой из умывальной, я считал, что это ты шаришь в раздевалке.
— Вечно меня подозревают в худшем, — тоном оскорблённого праведника произнёс Жучила. — Я не против. У вас есть настоящий вор, мистер Эванс. И я вернул свой нож. Вот и всё, что имеет значение.
Мистер Эванс взял Энциклопедию и Вуди за локти.
— Пойдёмте-ка ко мне в контору, ребята, — сказал он.
— Подождите, — возразил Энциклопедия. — Вуди не крал Экскалибур. Жучила сам положил нож в карман его брюк, пока Вуди был на поле. Вуди победил его в игре в «ножички» в прошлом году, и Жучила решил отыграться.
— Может, ты ещё заявишь, что я не видел, как ты пытался украсть нож из шкафчика? — спросил мистер Эванс.
— Жучила нанял меня, чтобы вернуть нож, — ответил Энциклопедия. — А заодно решил меня подставить. Я могу доказать, что Экскалибур никогда не был украден.
КАКИМ ОБРАЗОМ?
Бокал имбирного эля
Шеф Браун поставил чашку кофе на стол.
— Вы знаете что-нибудь о имбирном эле? — спросил он.
— Он выпускается в бутылке, и я люблю его не так сильно, как шипучку, — ответил Энциклопедия.
— Какой странный вопрос, дорогой, — удивилась миссис Браун, убирая тарелки.
— Не менее странный случай, — ответил шеф Браун. — В его центре — Рафино де Верона.
— Рафино де Верона! — воскликнул Энциклопедия. — Знаменитый слепой скрипач?
— Да, у него есть летний дом на пляже, — сказал шеф Браун. — Он попросил меня зайти сегодня вечером. Он считает, что у него обманом выманили призовую скрипку с помощью бокала имбирного эля.
У Энциклопедии так зазвенело в ушах, что он еле усидел на стуле.
— Можно пойти с тобой, папа? — спросил он.
Шеф Браун посмотрел на миссис Браун.
— Забирай его с собой, — ответила она. — У него больше никогда не окажется возможности встретиться с таким человеком, как Рафино де Верона. Но быть дома в девять тридцать.
Энциклопедия умчался к себе в комнату. Схватил свой блокнот с автографами. Когда он добрался до машины, отец уже ждал за рулём. К дому слепого скрипача они подъехали затемно.
Горничная провела их в гостиную. К ним вышел мистер де Верона, высокий седовласый мужчина в тёмных очках.
— Шеф Браун, — сказал он, протягивая руку. — Вы привели с собой кого-то. Судя по звуку кроссовок, полагаю, что это парень десяти-двенадцати лет.
— Мой сын, Лерой, — ответил шеф Браун. — Ему десять.
— Так мило с твоей стороны, что ты тоже пришёл, Лерой, — произнёс мистер де Верона. Он указал отцу и сыну на стулья, но сам остался стоять.
— Мне почти стыдно рассказывать, что случилось, — промолвил он. — Вы будете считать меня глупцом.
— По телефону вы сказали, что утратили свою призовую скрипку, — сказал шеф Браун.
— Потерял из-за пари, — объяснил мистер де Верона. — Вчера вечером я заключил пари с Гансом Брауном, концертмейстером Глендонского симфонического оркестра, и проиграл.
Он пересёк комнату и подошёл к столу, где находились поднос, несколько бокалов, ведёрко со льдом и три бутылки имбирного эля. Энциклопедия поразился тому, как легко незрячий музыкант двигался среди предметов мебели.
— У моей горничной Клары был выходной, и мы с Гансом Брауном остались одни в доме, — продолжал мистер де Верона. — Мы сидели в этой комнате, и вскоре разговор перешёл от музыки к загадкам. Ганса особенно интересуют загадки с запертыми комнатами. Ещё до того, как я узнал условия пари, я поставил свою скрипку Страдивари против его Страдивари.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: