Роберт Стайн - Ночевка
- Название:Ночевка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Стайн - Ночевка краткое содержание
Без взрослых эта ночёвка обещала быть забавной…
Но становится совсем не до забав, когда Делла теряется в лесу, где встречает опасного незнакомца. Он шепчет угрозы и склоняет её к преступлению!
Так все друзья Деллы оказываются вовлечены в заговор молчания, пытаясь скрыть страшную правду. Но кто-то видел, что сделала Делла. Своими угрозами он заставляет ребят вернуться обратно на остров Страха, чтобы найти улику, которую они не успели уничтожить…
Ночевка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— О, это же здорово! — первой воскликнула Делла, надеясь, что голос её прозвучал искренне. Со всем этим ужасом, который они испытали за последние две недели, все ребята забыли, что мистер Абнер собирался перенести ночёвку.
— Да. Потрясающе, — ответил Рикки, даже не стараясь выглядеть убедительным.
— В эти выходные? Чёрт возьми, не знаю, получится ли у меня, — засомневалась Майя. — Я вспомнила, что мы с родителями собирались на север штата, чтобы навестить… э-э-э… кое-каких родственников.
— Да, мои тоже, — подхватил Гэри. — Я имею в виду… не на север. Но я уверен, что у нас у всех есть планы на эту субботу, мистер Абнер.
Их учитель выглядел расстроенным.
— Я знал, что вы, ребята, были разочарованы в прошлый раз. Поэтому я отодвинул все свои планы.
Он повернул голову к окну, но ничего там не увидел, потому что жалюзи были опущены.
— Должен признать, что я удивлён вашей реакции, — пробормотал мистер Абнер, почёсывая левую щёку. — Вернее, её отсутствию. Это туристический клуб, не так ли? И вы, ребята, провели всю зиму, подготавливаясь к ночёвке, верно?
— Мы всё ещё в восторге от нашей идеи, — сказал Гэри. — В сильном восторге.
— Моё снаряжение полностью упаковано и готово, — добавила Делла.
«Ну же, ребята, — подумала она. — Нужно проявить хоть немного энтузиазма, иначе мистер Абнер что-то заподозрит. Мы не можем позволить ему задавать вопросы, почему не хотим отправляться на ночёвку на остров Страха. Мы просто не можем».
— Я безумно хочу побывать на ночёвке, — сказала Сьюки, которая до этого не проронила ни слова, что-то напряжённо обдумывая. — Но тоже должна свериться со своими планами на выходные.
Она взглянула на Гэри, ожидая, что он что-нибудь скажет, чтобы поддержать её. Гэри неловко оглянулся на неё, потом обратился к мистеру Абнеру:
— Может, нам перенести заседание клуба на другой день? Например, на среду. Тогда точно можно будет сказать, свободны мы или нет.
— Наверное, так будет лучше, — согласился мистер Абнер, не скрывая своего разочарования. — Хочу сказать, что я недоволен вашим энтузиазмом. У вас что-то случилось, о чём я не знаю?
По спине Деллы пробежал холодок. Она посмотрела на Майю, которая крепко ухватилась за стул и потупила свой взгляд на пол.
— Возможно, всё дело в весенней лихорадке, — натянуто улыбнулся Гэри, обращаясь к мистеру Абнеру.
— Просто мы все разбиты прошедшими выходными, — сказала Сьюки. — Я много развлекалась. Было слишком много вечеринок.
Все ребята смущённо рассмеялись.
— Мы всё ещё с нетерпением ждём ночёвку, — произнёс Пит.
«С таким же нетерпением, как ждём тест по математике, — подумала Делла. — Нет ничего, что заставило бы кого-нибудь из нас вернуться обратно на остров Страха. Ни за что. Если бы только мы могли быть откровенны с мистером Абнером. Он неплохой человек, но всё-таки наш учитель. Мы не сможем ему ничего объяснить».
— Хорошо, — мистер Абнер пожал плечами и быстро поднялся на ноги. — Тогда мы договорились. Встретимся в среду, и вы дадите мне знать, удастся ли вставить ночёвку в ваш плотный график.
С этими словами мистер Абнер собрал со стола какие-то бумаги и быстро вышел из кабинета.
Убедившись, что учитель ушёл, Гэри вскочил к учительскому столу и жестом приказал остальным оставаться на своих местах.
— Нам надо поговорить, — он нервно взглянул на дверь. — Что мы скажем Абнеру?
— Точно. Как мы отвяжемся от этой дурацкой ночёвки? — недовольно пробормотала Сьюки. — Я больше никогда не пойду в поход, это точно.
— Поехали прямо сейчас! — вскрикнул Рикки, но Гэри указал на него рукой, чтобы Рикки вёл себя тише, и добавил:
— Я уверен, что мы все чувствуем то же самое. Так что нам определённо нужно разобраться.
В коридоре раздался шум. Кто-то открыл свой шкафчик.
— Нам лучше здесь не обсуждать это, — произнесла Делла.
— Давайте спустимся на парковку, — предложил Гэри.
— У меня всего несколько минут, — предупредила Майя. — Я обещала матери, что буду дома в четыре.
Ребята поспешили через боковую дверь, а потом, обогнув здание школы, вышли на ученическую парковку. Здесь было всего две машины. На поле за теннисным кортом члены Шейдисайдской бейсбольной команды занимались разминочной гимнастикой.
— Мы просто должны постоянно задерживать Абнера, — предложил Пит, когда все остальные прислонились к металлическому забору, отделявшему парковку от теннисного корта. — Занятия закончатся через четыре или пять недель. Если притворимся, будто заняты на всех выходных, ночёвка никогда не состоится.
— А мне кажется, нам нужно всё объяснить мистеру Абнеру, рассказать историю от начала и до конца, — сказал Гэри. — Было бы неплохо поделиться с кем-нибудь из взрослых. Не думаю, что Абнер стал бы обращаться в полицию.
— Нет! — запротестовала Майя. — Это наша тайна, и мы поклялись хранить её, помните?
Остальные быстро согласились с ней. Неизвестно, как поступит мистер Абнер, если узнает, что они натворили.
— Мы действительно можем оттянуть время, — уверенно сказала Сьюки. — Мы просто должны убедиться, что наши истории…
— Я кое-что вспомнил! — перебил её Рикки. Он повернулся к Делле и ткнул пальцем ей в плечо. — Мой пейнтбольный пистолет. Я вернулся с ночёвки только с пятью пистолетами. Свой ты мне так и не отдала. Сможешь занести сегодня вечером?
— О, нет, — тяжело выдохнула Делла, схватившись за забор. Внезапно её охватил озноб.
— Не сегодня? Что ж, можешь принести его завтра в школу, — хмыкнул Рикки, не замечая выражение ужаса на её лице.
— Я… я оставила его, — только смогла вымолвить девушка.
— Что?
— Я оставила его в том овраге. Незнакомец… он… он выхватил его у меня и… — она покачала головой, желая избавиться от мыслей, напоминающих ей тот момент. Делла с трудом подняла глаза на Рикки. — Я оставила пейнтбольный пистолет в овраге. На острове Страха.
— Нет, это невозможно! — воскликнул Рикки. Он зарядил кулаком по забору, заставив его звенеть. Несколько бейсболистов посмотрели на них.
— Тссс, говори тише, Рикки, — осёк его Гэри.
— Мой пистолет! Ты не могла оставить его там! — закричал он на Деллу, не обращая внимания на Гэри. — Когда полиция найдёт тело в листьях, мой пистолет будет там же.
— Они не догадаются, что это твой пистолет, Шорр, — с отвращением произнесла Сьюки.
— Да всем известно, что я увлекаюсь пейнтбольными войнами! — теперь Рикки отвернулся от Деллы и начал кричать на Сьюки. — Каждый школьник знает это. Если полицейские спросят кого-нибудь о пейнтбольном пистолете, то любой шейдисайдский старшеклассник приведёт их ко мне. Этот пистолет приведёт их к Рикки Шорру! И знаете, я скажу вам одну вещь…
Гэри оттолкнул его от Сьюки.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: