Грейс Лин - Когда море стало серебряным
- Название:Когда море стало серебряным
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Розовый жираф
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-4370-0236-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Грейс Лин - Когда море стало серебряным краткое содержание
Чтобы спасти бабушку, Пиньмэй отправляется в опасное путешествие вместе с другом Ишанем, у которого, кажется, есть своя тайна. Вместе они преодолевают препятствия, знакомые им из древних легенд. Они мчатся верхом на белом как снег коне, следуют за мидией, которая оборачивается ласточкой, даже спускаются на морское дно – только бы отыскать Сказительницу и вырвать её из лап жестокого и коварного императора!
Фантастические приключения героев книги захватывающе описаны и прекрасно нарисованы её автором Грейс Лин. Читатели Грейс будут рады встретить знакомые лица из её романа «Где гора говорит с луной», отмеченного престижной наградой Ньюбери.
Когда море стало серебряным - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
И, конечно, когда разнеслась весть о предстоящем приезде князя, никто не сомневался, что девочка хорошенько спрячет свою рыбку.
– Я помогу тебе надёжно укрыть её от чужих глаз, – предлагал один сосед.
– У меня в саду есть дерево с дуплом, ты можешь спрятать рыбку туда, – говорил другой.
Но девочка лишь качала головой и всё чаще опускалась на колени перед чашей с рыбкой, погружаясь в раздумья.
– Чего же ты медлишь? – торопила её мать. – Если ты не найдёшь укрытия для рыбки, князь её отберёт – ты и глазом моргнуть не успеешь.
– И пускай, – ответила девочка. – Это будет мой ему подарок.
– Что? – изумился отец. – Не говори глупостей. Не нужна князю твоя рыбка. Он заберёт её просто так, из прихоти, а ты лишишься своего сокровища.
– Как ты можешь так говорить! – воскликнула девочка. – Всем нужна радость в сердце, и князю тоже.
Родители переглянулись – и больше о рыбке не было сказано ни слова.
Прибыв в эту деревню, князь впал в уныние от того, какой приём был ему оказан. Он знал, что люди ему не доверяют, но не знал, как завоевать их доверие. Он покорно принял все причитающиеся ему дары, понимая, что добрые пожелания, сопровождающие их, фальшивы, а почтительные поклоны – неискренни. «Не стоило и пытаться, – думал князь, и сердце его полнилось грустью. – Зря я всё это затеял. Сегодня же возвращаюсь во дворец».
– К вам опять пришли, ваше величество, – сказал слуга.
Князь поднял взор, ожидая увидеть очередное семейство, которое деланно улыбается сквозь стиснутые зубы. Однако вместо этого он увидел сверкающую рыбку, которая резвилась в воде. Она выпрыгнула, сделав в воздухе идеальную дугу, чешуйки её блестели и переливались всеми цветами радуги, а потом нырнула, обдав князя весёлым фонтаном брызг.
Князь от всей души расхохотался.
– Вот видите? – сказала девочка, оборачиваясь к матери и отцу. – Я вам говорила!
Князь отёр брызги с лица, не переставая смеяться.
– О чём это ты? – обратился он к девочке, прежде чем родители успели прошипеть своё «ш-ш-ш». – Что ты им говорила?
Мало-помалу, к неудовольствию родителей девочки, ему удалось выспросить у неё, как было дело. Выслушав историю, князь снова промокнул лицо платком, но на сей раз он утирал слёзы, а не рыбкины брызги.
– Ты права, – сказал он девочке, и его глаза, бездонные и чёрные, встретились с её сияющими глазами. – Князю необходимо, чтобы кто-то наполнил его сердце радостью. Спасибо тебе за то, что ты это сделала! Но всё же, – продолжал он, – я никак не могу забрать у тебя твою любимую рыбку. Пусть она останется твоей.
– Ох, нет, – сказала девочка.
– Это наше подношение в знак почтения к вашему величеству, – поспешили подтвердить её родители.
– Это будет несправедливо по отношению к другим жителям, – прошептал на ухо князю советник, – и к тому же нарушит традицию.
– Ах да, верно… – пробормотал князь и опять посмотрел на поблёскивающую рыбку. – Тогда, – обратился он к девочке, – позволь мне сделать подарок рыбке. Я отпущу её в озеро, и там она будет по-прежнему радовать сердца жителей деревни.
– Но как же ваше собственное сердце? – спросила девочка.
– Моё сердце она уже наполнила радостью, – ответил князь, – благодаря тебе!
И у всех жителей деревни, которые видели это и слышали, что-то шевельнулось в сердце. Не слишком ли поспешно, подумали они, мы бросились осуждать этого нового князя? Люди принялись перешёптываться об увиденном и услышанном, и речи их смягчились, и они говорили о князе с теплотой и надеждой, и эти добрые слова сопровождали князя на всём его долгом пути. А путь этот был долгим, потому что князь передумал возвращаться во дворец. Вместо этого он продолжил путешествие и посетил все деревни до единой, чтобы сделаться таким правителем, каким мечтал быть, – ибо рыбка согрела его сердце радостью, а радость придала ему мужества.

– Мне нравится эта история, – сказала госпожа Мэн, когда Пиньмэй закончила свой рассказ. – Тем более что первый князь Города Яркого Лунного Света известен как величайший правитель за всю историю этого города. Все его потомки, и в их числе князь Каэ Цзяэ, глубоко его почитают.
– Жаль, что это всего лишь сказка, – сказала Янна с той же лукавой улыбкой. Прядь её волос, взлохмаченная порывом ветра, плясала среди снежинок. – Но очень хорошая сказка.
Глава 25

Длинная Галерея наконец привела их во внутренний двор, к красивому строению с красными колоннами – весьма величественному, если бы не доносившийся изнутри громкий храп. Янна решительно толкнула резную парадную дверь. Навстречу ей выскочила перепуганная, моргающая спросонья служанка.
– Бока пролёживаешь? – принялась распекать её Янна. – Да как ты смеешь дрыхнуть, когда работы по горло?
Служанка, в чьих волосах уже серебрилась седина, бросилась ей в ноги, лепеча извинения.
Янна покачала головой и вздохнула.
– Эти люди – гости князя, – сказала она непререкаемым тоном. – Они пробудут здесь пару дней, может, больше. Растопи печи и подготовь уютные комнаты.
Служанка, поднявшись на ноги, принялась кивать и кланяться. Янна отпустила её взмахом руки. Служанка подхватила упавшую метлу и метнулась в глубину дома.
– Я ей, может быть, жизнь спасла, – заявила Янна, полуулыбнувшись всё так же лукаво. – Здесь много месяцев кряду никто не жил. Если уснуть, можно замёрзнуть до смерти.
Пиньмэй с любопытством разглядывала Янну. Всего лишь на полголовы выше Ишаня – а гляди-ка, командует слугами, словно уже добрых полвека живёт во дворце.
Будто прочитав мысли Пиньмэй, госпожа Мэн спросила у Янны:
– Давно ли ты здесь? Не часто бывает, чтобы такая юная особа несла на себе такую большую ответственность.
На лице Янны опять заиграла озорная усмешка.
– Как деликатно вы выразили ту мысль, что у меня нос не дорос распоряжаться слугами! Так и есть. Поначалу я работала на кухне.
– Из кухни – да в помощницы князя? – восхитился Ишань. – Вот это взлёт! Но почему ты работала на кухне?
– Мой отец попал в беду – давно, ещё до того, как князь Тигр стал императором. – Янна вздохнула. – Я была счастлива уже тем, что нашла хоть какое-то пристанище.
– Откуда же ты родом? – ласково спросила госпожа Мэн.
– Э-э… из одной деревушки у моря, – замявшись, неопределённо ответила Янна.
– До моря отсюда далеко, – сказала госпожа Мэн. – Долгий же путь тебе пришлось проделать.
– Я скакала верхом на коне, – объяснила Янна, и взгляд её потеплел от воспоминания.
– Должно быть, это был всем коням конь, – заметил Ишань, пристально глядя на Янну. Её лицо сделалось мечтательным, задумчивым.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: