Грейс Лин - Когда море стало серебряным
- Название:Когда море стало серебряным
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Розовый жираф
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-4370-0236-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Грейс Лин - Когда море стало серебряным краткое содержание
Чтобы спасти бабушку, Пиньмэй отправляется в опасное путешествие вместе с другом Ишанем, у которого, кажется, есть своя тайна. Вместе они преодолевают препятствия, знакомые им из древних легенд. Они мчатся верхом на белом как снег коне, следуют за мидией, которая оборачивается ласточкой, даже спускаются на морское дно – только бы отыскать Сказительницу и вырвать её из лап жестокого и коварного императора!
Фантастические приключения героев книги захватывающе описаны и прекрасно нарисованы её автором Грейс Лин. Читатели Грейс будут рады встретить знакомые лица из её романа «Где гора говорит с луной», отмеченного престижной наградой Ньюбери.
Когда море стало серебряным - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Точно, – откликнулась она. – Самый прекрасный, белоснежный… Но сейчас его нет со мной. Да он никогда и не был моим… вот только князю он тоже не принадлежал.
Прекрасный белоснежный конь? – насторожилась Пиньмэй. Звучит похоже на Байма! Неужели… Но тут её раздумья прервал голос госпожи Мэн.
– Князь забрал твоего коня? – спросила госпожа Мэн изумлённо. – Поверить не могу, что Каэ Цзяэ…
– Нет, нет! – Янна быстро-быстро замотала головой. – Не князь Города Яркого Лунного Света. Другой. Император Тигр. Когда он ещё был просто князем. Он хотел забрать коня, но… – Глянув на их недоумевающие лица, она торопливо продолжила: – Так или иначе, я добралась сюда и мне удалось получить работу на дворцовой кухне – мыть посуду, натирать полы…
– Как же ты оказалась помощницей князя? – спросил Ишань.
– Сама вызвалась! – ответила Янна. – Император Тигр забрал всех мужчин на строительство стены, так что тут, во дворце, остались одни только старухи да девушки.
– Но есть же ещё охрана, – возразил Ишань.
– Эти? Князь им не доверяет! – презрительно сказала Янна. – Они всё шпионы императора.
– Император шпионит за князем? Но зачем ему это? – спросил Ишань. – Он мог бы просто убить князя, как убил всех остальных.
– Не может. Князь ему нужен, – сказала Янна.
– Зачем? – хором спросили все, даже Пиньмэй.
– Князь сказал, что вы его друзья, – ответила девушка и, к удивлению Пиньмэй, посмотрела ей прямо в глаза. – Значит, я могу вам доверять?
– Конечно! – воскликнул Ишань, однако Янна дождалась кивка Пиньмэй и только после этого продолжила свою речь.
– Тогда слушайте, – она понизила голос и быстро огляделась по сторонам. – Помните, что я вам сказала про западную сторону? – Она подождала, пока все кивнут. – Когда приезжает император, они с князем удаляются в западную часть сада, а все его охранники должны оставаться на восточной стороне. Там они разбивают свой лагерь.
– Это что же, даже личным охранникам императора запрещено появляться на западной стороне? – спросил Ишань.
– Даже им, – подтвердила Янна. – Никому не разрешается заходить на западную сторону, когда император здесь. Ни слугам, ни охране, никому! Нельзя даже, чтобы туда упала пущенная из лука стрела. Я уже говорила: сунете туда нос – сразу распрощаетесь с жизнью. Не то что человеку – клянусь, даже птичке не сносить головы, если ей вздумается залететь на западную сторону в то время, когда там прогуливается император.
– И часто он сюда наезжает? – спросила госпожа Мэн.
Янна кивнула.
– Но только на одну ночь – ночь полнолуния, – уточнила она. – Наутро он сразу пускается в обратный путь.
– И что, он сейчас здесь? – в голос Ишаня закралось недоверие.
– Ну так сегодня же полнолуние, – пожала плечами Янна. – Та самая пора, когда император и князь выходят в сад, едва взойдёт луна.
– Но зачем? – спросила госпожа Мэн. – Что они там делают?
Янна вновь пожала плечами и повела их пустым коридором к спальням.
– Я однажды задала князю этот вопрос, – сказала она, – а он ответил, что лучше мне этого не знать. Так будет безопаснее, сказал он. Ясно одно: что бы это ни было за дело, его может делать только князь, и для этого он нужен императору. Вот почему никто не имеет права причинить вред князю. Но и у самого князя связаны руки.
– Как это? – спросила госпожа Мэн.
– А так, что этот дворец – всё равно что тюрьма, – объяснила Янна. – Князю запрещено его покидать, и никому нельзя приходить к нему в гости.
– А мы пришли, – возразил Ишань.
Янна нахмурила брови. Потом распахнула дверь спальни и, стоя на пороге, сказала:
– Надеюсь, это не навлечёт на вас беду.
Глава 26

Никогда ещё у Пиньмэй и Ишаня не было такого удивительного ужина. В лакированной шкатулке, которую принесла, ни разу не улыбнувшись, та самая седая служанка, оказались яйца, сваренные в чае, маринованные сливы и холодные полоски жареной курятины, такие ароматные, что Пиньмэй даже испугалась, как бы у неё при всех не потекли слюнки – это было бы так неловко! Но, даже наслаждаясь этими яствами, Пиньмэй не могла отделаться от точившей её мысли: вдруг Ама всё-таки здесь? Как бы это выяснить? Служанка вновь наполнила их чашки золотистым чаем, а Пиньмэй только и мечтала улучить минутку, чтобы поговорить с Ишанем наедине. И когда после ужина госпожа Мэн отправилась готовиться ко сну и увела служанку с собой, Пиньмэй повернулась к Ишаню.
– Ишань, – сказала она с горящими глазами, – если император здесь, то, может быть…
– …Ама? – подхватил Ишань. – Я тоже об этом думал.
– Она вполне может быть здесь! – сказала Пиньмэй; слова так и бурлили у неё на языке, словно горячая каша на огне. – Вдруг император спустился сюда прямиком с нашей горы…
– А по пути заглянул в пару деревень и увёл всех мужчин, – добавил Ишань. – С другой стороны, может быть и так, что он пришёл сюда только с маленьким отрядом самых преданных ему людей, а остальных отправил… куда-то в другое место, и Аму с ними.
Ветер за окном отчаянно взвыл. Пиньмэй и Ишань замолчали. Что, если Ама сейчас в темнице, в полном мраке, совсем одна? Или же дрожит от холода на ветру, под замерзающим на лету снегом? Пиньмэй накрыла ладонью холодный нефритовый браслет у себя на запястье.
– Янна сказала, что солдаты стоят лагерем к востоку от Длинной Галереи, – напомнила Пиньмэй. – Так что если мы просто пойдём по ней, то легко найдём этот лагерь.
– Но чтобы найти Аму, нам придётся прокрасться мимо солдат, – сказал Ишань. – К тому же там не только солдаты императора, но и сам император.
Пиньмэй глянула в окно. Ветви деревьев качнулись на ветру в её сторону, словно костлявые когтистые пальцы, готовые ухватить беззащитного зверька. Она вздрогнула и крепче сжала браслет.
– Император и его люди приходят сюда только на одну ночь, – сказала она. – Если искать Аму – то только сегодня.
Ишань потёр подбородок.
– Значит, когда все уснут, – сказал он, – мы выберемся отсюда и прокрадёмся в лагерь.
Пиньмэй кивнула. Она сняла браслет, угнездила его в ладонях, и холодный камень начал согреваться.
– Только красться нужно будет очень, очень тихо, – предупредил Ишань.
Пиньмэй повернулась к нему, вновь надела браслет и отбросила за спину косу, которая всегда напоминала ей самой длинный мышиный хвостик. Потом сказала:
– Это я могу.
Ишань в ответ понимающе усмехнулся.
Глава 27

– С тех пор как вы появились, они и меня кормят гораздо лучше, – сказал каменотёс, когда дверь темницы с грохотом захлопнулась, и протянул Аме её плошку риса.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: