Грейс Лин - Где гора говорит с луной
- Название:Где гора говорит с луной
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Розовый жираф
- Год:2017
- Город:Москва
- ISBN:978-5-4370-0172-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Грейс Лин - Где гора говорит с луной краткое содержание
Все, кто встретятся храброй Миньли на ее трудном пути, – продавец рыбок, дракон, князь, Зеленый тигр и даже сам Лунный старец – все они, по сути, кусочки труднейшего, но фантастически прекрасного пазла. Вместе с главной героиней читатель узнает, что ни один наш поступок в жизни не остается без последствий – пусть даже самых отдаленных. И нет более верного способа стать счастливым, чем жить, заботясь о других.
Для среднего школьного возраста.
Где гора говорит с луной - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Прости, но ты, по-моему, меня с кем-то перепутала, – вежливо сказала Миньли.
– Я не тебе, а дракону, – сказала рыба, – но, похоже, он всё-таки не тётушка Цзинь.
– Дорогая рыба, – усмехнулся Дракон, – мы оба не годимся тебе в родственники. Почему ты решила, что я – твоя тётушка?!
– Потому что тётушка Цзинь сказала, что вернётся. Вот тогда, говорила она, мы все убедимся, что Драконьи врата действительно существуют!
– О чём это вы? – спросила Миньли. – Что за Драконьи врата?

Ни одна рыба на свете не видела Драконьих врат, однако все мы о них слышали. Может быть, нам напели о них волны, когда мы ещё были икринками, или нашептали стебли лотосов.
Все мы, рыбы, знаем, что на одной из рек есть огромный бурный водопад, такой высокий, что вода словно обрушивается прямо с небес. А на вершине этого водопада, там, куда не достает взгляд, возвышаются Драконьи врата.
Эти врата – вход на небо. Они такие древние, что их серые каменные столбы вросли в гору, на которой стоят. Ветер и время источили и сгладили многоярусные створки Драконьих врат, так что резной рисунок – пять разноцветных небесных облаков – истёрся и стал почти незаметен.
Над створками Драконьих врат – изразцовые своды цве́та туманного неба. Вдоль края черепичной крыши восседают девятьсот девяносто девять дракончиков. Они изготовлены так искусно, что кажутся живыми, и их чёрные жемчужные глаза до сих пор вспыхивают ярко и загадочно. Всё потому, что эти дракончики – не просто украшения: они хранят тайну Драконьих врат.
Ибо, если какой-то рыбе удастся подняться вверх по водопаду и проплыть через Врата, дракончики эти содрогнутся с огромной силой. Потому что дух этой рыбы войдёт во Врата и вырвется наружу через одного из дракончиков – и рыба превратится в летучего дракона!

– Итак, – заключила рыба, – Драконьи врата превращают рыб в драконов. Стать драконом – мечта, которую многие из нас лелеют глубоко в сердце. Неизвестно, кто первым поведал историю о Драконьих вратах; неизвестно даже, сказка это или быль. Однако тётушка Цзинь решила это выяснить. Она сказала, что проплывёт все реки, какие только бывают, и если найдёт Драконьи врата, то вернётся сюда драконом. Вот я и подумала, – рыба посмотрела на дракона, – что ты – это она.
– А твоя тётушка похожа на тебя? – спросила Миньли. – Оранжевая с чёрным плавником?
– Да, – подтвердила рыба, – только она гораздо меньше. С медную монету.
– Но сможет ли такая крошечная рыбка подняться на вершину водопада? – с сомнением покачал головой Дракон. – Даже если она и найдёт нужную реку, вряд ли ей удастся добраться до Врат…
– Если Врата существуют, тётушка Цзинь найдёт способ через них проплыть, – сказала рыба. – Она очень мудрая. Вы бы сразу это поняли, если бы были с ней знакомы.
– Может быть, я с ней и знакома, – тихонько сказала Миньли. Ей не давала покоя мысль о золотой рыбке, которую она выпустила на волю. Что, если это и была тётушка Цзинь, ищущая Драконьи врата? Ведь та рыбка сказала, что проплыла все реки, кроме одной…
Рыба прервала размышления Миньли.
– Если ты не тётушка Цзинь, – обратилась она к дракону, – почему же ты плывёшь по реке, хотя мог бы запросто её перелететь?
– Он не умеет, – ответила за Дракона Миньли, видя, что ему неприятно об этом говорить. – Мы как раз идём к Лунному Старцу, чтобы тот научил его летать. Но сперва нам нужно переплыть через эту реку и попасть в Город Яркого Лунного Света.
– К Лунному Старцу? – восхитилась рыба. – Удачи вам! Отыскать его ещё труднее, чем Драконьи врата!
Миньли и Дракон озадаченно переглянулись.
– Зато Город Яркого Лунного Света прямо за тем лесом, вон там, – добавила рыба. – Вглядитесь, он уже виден!
Вдалеке и вправду виднелся город. Тысячи его домов окружала огромная стена, точно гигантское лоскутное одеяло, только каменное. А в глубине города над крышами возвышался дворец. От его алых колонн и золотой кровли исходило сияние; дворец словно плыл над черепичными крышами, как огромный величественный корабль. Даже издали этот город выглядел сказочно прекрасным.
– Если ты собираешься задержаться в Городе Яркого Лунного Света, – продолжала тем временем рыба, – то дракону лучше где-то укрыться, чтобы не напугать жителей. Последний раз люди видели дракона сто лет назад – это было где-то на востоке. Тот дракон разрушил дворец отца нынешнего князя этого Города. Поэтому вряд ли дракона здесь ожидает тёплая встреча.
– Спасибо, что предупредила, – поблагодарила рыбу Миньли. – Пожалуй, лучше мне отправиться в город одной.
– Да, – согласился Дракон. – А я спрячусь на краю леса и подожду тебя.
– И учти, городские ворота закрывают на ночь, – сказала рыба, – так что, если ночь застигнет тебя в городе, тебе придётся оставаться там до утра.
– Не беспокойся, – сказал Дракон, обращаясь к Миньли, – я буду ждать столько, сколько понадобится.
– Что же, – сказала рыба, – вот и берег. Здесь мы с вами расстанемся. Если когда-нибудь встретите другого дракона, непременно спросите, вдруг он моя тётушка Цзинь? И желаю вам повстречаться с Лунным Старцем. Счастливого пути!
Проводив рыбу глазами, Миньли и Дракон выбрались на берег и направились к Городу Яркого Лунного Света.
Глава 17

Запыхавшаяся Миньли быстрым шагом приближалась к серой городской стене. Проходя мимо двух каменных львов, охранявших вход, она бросила взгляд через плечо. И хотя вдали виднелись лишь деревья и тени, Миньли знала, что Дракон там. Она решительно вошла в ворота, оставив лес и Дракона по другую сторону стены.
Ворота закрылись. Миньли, разинув рот, глазела по сторонам. Город был точно бурлящий котёл, а люди – как зёрнышки риса в этом котле. Торговцы фруктами и обувью наперебой зазывали покупателей; народ непрестанно сновал туда-сюда, одни толкали перед собой тачки, другие тащили на плечах корзины. Мальчишка на вид годом-двумя старше Миньли протискивался сквозь толпу, ведя за собой на верёвке заляпанного грязью буйвола. Должно быть, это было обычное дело, потому что на буйвола никто не обращал внимания.
– Эй, мышонок, поберегись! – раздался за спиной у Миньли хриплый голос. Человек с двумя корзинами капусты чуть не сбил её с ног, и Миньли ухватилась за руку мальчика с буйволом.
– Здравствуй! Скажи, пожалуйста, где можно увидеть князя?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: