Грейс Лин - Где гора говорит с луной
- Название:Где гора говорит с луной
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Розовый жираф
- Год:2017
- Город:Москва
- ISBN:978-5-4370-0172-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Грейс Лин - Где гора говорит с луной краткое содержание
Все, кто встретятся храброй Миньли на ее трудном пути, – продавец рыбок, дракон, князь, Зеленый тигр и даже сам Лунный старец – все они, по сути, кусочки труднейшего, но фантастически прекрасного пазла. Вместе с главной героиней читатель узнает, что ни один наш поступок в жизни не остается без последствий – пусть даже самых отдаленных. И нет более верного способа стать счастливым, чем жить, заботясь о других.
Для среднего школьного возраста.
Где гора говорит с луной - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Князь повернулся и увидел Миньли. Она припала к его ногам.
– Ваше величество, – выдохнула она, чувствуя коленками, как колотится её сердце.
– Я попался! – раздался весёлый голос, и Миньли осмелилась приподнять голову. Князь разглядывал её с той же лукавой усмешкой, с какой наблюдал за поедателями персиков. – Меня разоблачили. И кто? Моя маленькая покровительница. Я сразу понял, что ты умница.
– Ваше величество! Ваше величество! – послышалось издалека. По извилистому мостику бежала целая толпа слуг.
– Нельзя, чтоб они тебя увидели! – сказал князь. – Иначе они узнают о моих похождениях – и что тогда? – Он рывком поднял Миньли на ноги, затащил за гигантскую каменную статую и туда же подтолкнул ногой свои лохмотья. – Сиди тихонько, – прошептал он. – И чтоб ни звука! Повелеваю молчать и не высовываться, пока я не разрешу!
Миньли вцепилась в выступ на камне и сжалась в комок, изо всех сил стараясь сделаться как можно меньше и незаметнее. Сотни шагов приближались к ним, грохоча, как капли дождя в грозу.
– Что всё это значит? – надменно спросил князь. – Нам объявили войну?
– Ваше… величество, – послышался прерывающийся голос, – мы… искали вас повсюду…
– Искали меня? Я уже несколько часов гуляю тут, в саду.
– Мы… мы вас потеряли, – запинался голос. – Никто… никто не мог вас найти… и стража тоже не видела… и мы испугались, что…
– Вы испугались, что князя, правителя Города Яркого Лунного Света, похитили духи? – Князь рассмеялся. – Это вряд ли, советник Чу. По крайней мере – не сегодня. Впрочем, нынешней ночью я и впрямь собираюсь побеседовать с луной.
– Ваше величество?
– Вы правильно расслышали. Эту ночь я намерен провести в саду наедине с луной. Принесите мне ужин в Межлунную беседку и не беспокойте меня до утра.
– Слушаюсь и повинуюсь, ваше величество, – произнёс голос.
Миньли не выдержала и выглянула из-за статуи. Коленопреклонённые слуги, касаясь лбами земли, бесконечными рядами выстроились перед князем; их роскошные шёлковые одежды мерцали в лучах заходящего солнца. Один человек, весь в чёрном, стоял на коленях ближе всех к князю, отдельно от остальных. Миньли догадалась, что это и есть советник Чу.
– Точнее, два ужина, – велел князь и бросил взгляд в сторону Миньли, которая в тот же миг нырнула обратно.
– Два ужина, ваше величество, – повторил советник Чу с еле заметным намёком на вопрос.
– Да, два. Я намерен угостить луну, раз уж она составит мне сегодня компанию. Это будет справедливо.
– Слушаюсь, ваше величество.
Миньли не сомневалась, что советник изумлён до крайности, однако он был слишком хорошо вышколен, чтобы это показать.
– Через час, – продолжил князь, – я почту своим присутствием Межлунную беседку. Там меня должны ждать яства – и ничего более. Ни живой души. Пусть никто не смеет меня беспокоить.
– Слушаюсь, ваше величество, – снова произнёс советник.
Раздался шорох и шелест шелков, затем звук множества шагов. Наконец всё стихло.
– Ушли, – прошептал князь. – Выходи.
Миньли на четвереньках выползла из-за статуи.
– Ну что же, дружок, – сказал князь. – Теперь ты знаешь, кто я такой. Пойдём-ка погуляем по саду, и ты расскажешь мне, кто ты такая.
Глава 23

Миньли и князь неспешно шли по саду. Она уже успела рассказать о том, кто она и откуда, и о своём путешествии. Помня предостережение рыбы, Миньли сочла за благо не упоминать о Драконе, поджидавшем её в лесу. Было приятно ступать по узорчатым дорожкам, сложенным из цветных камешков. Солнце постепенно отходило ко сну, точно цветок, складывающий лепестки, и когда они дошли до беседки, уже опустилась ночь.

– Значит, – сказал князь, – ты ищешь Хранителя Города?
– Да. – Миньли выжидательно смотрела на него.
– И ты думаешь, что этот Хранитель – я?
– Да, – сказала Миньли. – Вы знаете, что такое «взятое взаймы»? Можете мне это дать?
– Взятое взаймы… – повторил князь.
Они стояли перед входом в Межлунную беседку. Теперь Миньли поняла, откуда взялось такое необычное название. Беседка и впрямь располагалась между двух лун: одна – та, что в небе, другая – её отражение в озере. Эта вторая луна покоилась в воде, будто огромная сияющая жемчужина, и князь задумчиво смотрел на неё.
– Давай перекусим, – сказал он наконец, – а потом подумаем, как нам быть.
Миньли вошла в беседку, где их ждали два стула и столик из дерева гинкго, изукрашенный затейливой резьбой. На полу стояла изящная витая корзина, достававшая Миньли до пояса. Князь нетерпеливо поднял крышку, и воздух наполнился такими аппетитными запахами, что у Миньли сразу заурчало в животе.
Князь расставил на столе угощение: нежные розовые креветки, ароматная лапша со свининой, бобы «драконья борода», изумрудно-зелёные перья лука, суп из тофу цвета белого нефрита. На дне корзины дожидался своей очереди чайник с чаем и всевозможные сласти. Князь вручил Миньли причудливые золотые палочки для еды (довольно увесистые, так что поначалу у неё не очень-то получалось с ними управляться) – и, подбадриваемая князем, она принялась уплетать самый вкусный ужин в своей жизни.
– Я не знаю, что такое «взятое взаймы», – сказал князь, прихлёбывая чай.
Они покончили с основными блюдами и приступили к лакомствам. Миньли надкусила пирожное в форме черепахи, наполненное красной бобовой помадкой, сладкой и нежной, – вкус, который прежде был ей неведом. Она проглотила кусочек, и всё её нутро, от глотки до живота, наполнилось удивительным теплом.
– Но мне кажется, я догадываюсь, – продолжил князь.
Миньли, сделав над собой огромное усилие, отложила пирожное и посмотрела на князя.
– Догадываетесь? – с надеждой спросила она. – Так что же это, по-вашему?
– Ты знаешь, почему этот город называется Городом Яркого Лунного Света? – спросил вместо ответа князь.
Миньли помотала головой.
– Это имя дал ему мой прапрадед. Раньше это был Городок в Дальнем Далеке. Но прапрадед, придя к власти, переименовал его в Город Яркого Лунного Света. Люди думают, это потому, что у него была душа поэта. Так-то оно так, но дело не только в этом. Ты слышала историю о магистрате, который попытался перехитрить Лунного Старца?
Миньли кивнула.
– Он хотел убить девочку, которой было суждено стать женой его сына, – сказала она, – но у него ничего не вышло. Они всё равно поженились.
– А, так ты всё знаешь, – улыбнулся князь. – Этот магистрат был отцом моего прапрадеда. А этот город – тот самый город, которым стал править сын магистрата, когда он породнился с императорской семьёй и сделался князем.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: