Джей Джей Барридж - Загадка города-призрака [litres]
- Название:Загадка города-призрака [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 2 редакция
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-098108-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джей Джей Барридж - Загадка города-призрака [litres] краткое содержание
Загадка города-призрака [litres] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– А вся эта история с ночными убийствами завров – для чего это?
– Видите ли, мистер Хейтер, – ответил Доктор, поглаживая длинным пальцем верхнюю губу, – мы хотим вывести чистейшую породу тритопсов и других завров. Не такую, как эти фермерские завры. Я буду проводить эксперименты до тех пор, пока не получу то, что мне нужно. – Он немного помолчал. – Тиранны тоже участвуют в моем эксперименте. Я кормлю их специальными экстрактами из желез, чтобы они развивались невиданным прежде образом. Вот зачем виконт купил этот поезд – чтобы мы могли незаметно ездить по окрестностям и брать все, что хотим. Это гораздо удобнее, чем постоянно жить где-то в одном месте. У нас много причин для секретности. – Доктор положил руку на плечо Хейтеру и направился в конец вагона. – Ну, не знаю, как вы, а я проголодался и хочу съесть на завтрак свежайший отменный стейк из тритопса. Вы составите мне компанию?

24
Возвращение
– Больших зино мы не видели тут уже много лет, – сказал Волк. – Белые люди приехали сюда на вереницах крытых повозок. Их пули забрали с нашей земли больших зино и апато. Последние из них исчезли совсем недавно. – Немного помолчав, Волк продолжил: – Зино всеядные. У них, пожалуй, самые длинные когти среди всех живых существ. Они нужны им для того, чтобы разрывать термитники и добираться до нежных личинок. Еще они роют когтями норы, чтобы пережить в них зимнюю стужу, а потом откладывают там яйца. Но поселенцы их боялись.
– Должно быть, на эту бедняжку напали те неизвестные хищники, которые калечат тритопсов и скот, – предположил Кэш. – Хорошо еще, что такие длинные когти служат и для защиты.

Некоторое время они ехали молча, потом Кэш заговорил снова:
– Волк, ты лучше меня знаешь эти места – ты когда-нибудь видел других больших зино?
– Я надеялся, что ты не спросишь меня об этом, – усмехнулся индеец.
– Почему? – удивился Кэш.
– Если я скажу «да», ты начнешь их искать?
– Только чтобы убедиться, что им ничего не угрожает.
– И ты расскажешь о них другим? – насторожился Волк.
– Да, надежным людям, чтобы помогали их оберегать.
Волк поднял брови:
– Что, если я один из таких людей?
Кэш немного подумал:
– Значит, я завоевал твое доверие, чтобы ты сообщил мне об этом.
– Ты и мальчик понимаете вещи гораздо лучше, чем большинство ваших людей, – улыбнулся Волк. – Как ты думаешь, зачем я привел вас к шахте?
– Чтобы найти красную воду, – ответил Кэш.
Волк направил на него долгий, пристальный взгляд:
– И это все, что вы нашли?
– Нет, Картер нашел еще зино.
– Мы не случайно обречены делать вещи, которые делаем. Для этого всегда существует важная причина. Медведь должен был вас напугать, я должен был вас спасти. Мы должны были заночевать возле стены с завролюдьми, и Картер должен был найти самку зино.
Кэш с готовностью кивнул:
– А я должен был задать тебе вопрос про других зино.
Волк посмотрел на него мудрыми глазами и улыбнулся:
– Друг мой, я думаю, мы поладим. Придет время, и я отвечу на твои вопросы.
Их обратная дорога на равнину оказалась медленной. Старая шахтерская тележка была тяжелой. Несколько раз им приходилось снимать с нее зино и с трудом лавировать между камней. Смеркалось, но они продолжали идти, пока темнота и опасность упасть с незамеченного обрыва не вынудили их остановиться.
– Двинемся дальше на рассвете. А там скоро и ранчо, так что я буду дежурить первым, – объявил Кэш, но Волк лишь махнул рукой:
– Мэтти хочет, чтобы я повозился с ним и покормил его любимыми орехами. Он не решается подойти и ждет, когда вы все ляжете спать. Давайте я подежурю всю ночь, а завтра высплюсь в тележке.
Кэш стал было спорить, но из темноты донесся рык Мэтти, подтверждающий слова Волка.
Поскольку все одеяла достались зино, Кэш разжег костер пожарче и увидел, что Картер прижался к Бастеру и зарылся в его черные перья. Взглянув на верного Лупера, опасливо поглядывающего на медведя, Кэш подвел его ближе к костру, пристроился под передними конечностями аллозавра – да так и уснул, последовав примеру племянника.
Мэтти был доволен, что избавился от взглядов аллозавра. Немного повозившись и поворочавшись, он нашел удобное местечко, зная, что Волк надежно их охраняет.
Теодор проснулся от холода. Костер погас, а в глубоком каньоне предрассветный холод был особенно пронзительным. Теодор покрутил головой и обнаружил, что его греет лишь куртка: Ламберт стянул с него ночью одеяла и теперь крепко спал под ними. На кладбище завров было темно; лучи рассветного солнца сюда еще не проникли. Теодор посмотрел на небо. Бледные звезды одна за другой таяли в свете нового дня.
Внезапно наверху каньона, как раз над тем местом, где близнецы спали вечным сном в высеченном в скале храме, зажглась яркая точка. Она разгоралась, ее свет стремительно распространялся в стороны, потом медленно заскользил вниз, в сам каньон. Солнце поднималось все выше, и свет, упав на каменный выступ, разлился по нему и осветил отвесные стены. Глядя на это, Теодор заметил, что камень, первым поймавший солнце, больше напоминал высеченную в стене зарубку. С обеих сторон от него виднелись такие же зарубки. Они были сделаны по периметру каньона и освещались по-разному. Вместе они – распределенные ровно и пропорционально – напоминали секундные деления на циферблате.

«Гениально», – подумал Теодор, когда сообразил, что каждое утро солнце вставало в новой точке на небосклоне и его лучи падали на очередную зарубку.
Завролюди, которые нашли этот странный каньон и высекли в нем храм, знали астрономию и превратили это место в огромный календарь.
Ламберт еще спал. Теодор воспользовался этим и решил снова взглянуть на надписи и рисунки, украшавшие стены. Когда они с Франклином обнаружили этот каньон, они несколько дней подробно все зарисовывали и записывали. Те материалы послужили основой для первых дневников Фрэнка. Но теперь, внимательно разглядывая в утреннем свете стены каньона, Теодор понял, что они заметили тогда далеко не все детали. Что ему нужно вернуться сюда и изучить все более тщательно. Теперь он знал, что может довериться своему завру – тот найдет дорогу к каньону. Значит, с этим не будет проблем. Если бы его замерзший попутчик не забрал себе все одеяла, Теодор скорее всего проспал бы те рассветные мгновения и не увидел, как лучик солнца упал на зарубку в стене каньона. А ведь благодаря этому он сделал еще одно удивительное открытие о завролюдях. Все происходит не случайно, даже неприятности.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: