Джей Джей Барридж - Загадка города-призрака [litres]
- Название:Загадка города-призрака [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 2 редакция
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-098108-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джей Джей Барридж - Загадка города-призрака [litres] краткое содержание
Загадка города-призрака [litres] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:

Поднимаясь на ноги и крепко сжимая в руках веревку, Хейтер уже хотел потянуть за нее, но самка сама потащила его вперед, к гнезду и драгоценным яйцам. Чтобы не волочиться на брюхе по пыли и помету, он ухватился одной рукой за крепкий столб, потом зацепился за него и ногой. Затем Хейтер, резко дернув на себя веревку, застиг завриху врасплох. Потеряв равновесие, она рухнула на пол, едва не разбив яйца.
– Тебе не одолеть Кристиана Хейтера! – воскликнул он, но зино вскочила на ноги и метнулась назад, а Хейтер снова споткнулся и со стуком рухнул на твердый пол. Краем глаза он уловил, что огромная самка направила на него острые когти, и успел откатиться в сторону. Когти, ударив в то место, где он только что лежал, вонзились в земляной пол.
Пока самка пыталась высвободиться, Хейтер вскочил, набросил на нее веревку, обежал вокруг и затянул узел. В чем-чем, а уж в этом Кристиан Хейтер был мастер – на островах Ару он связал сотни завров для отправки в богатые страны. Пока зино пыталась сообразить, почему она больше не может расправить крылья, он обмотал конец веревки вокруг ее ног, сильно дернул, и измотанная борьбой самка рухнула на пол.
Хейтер вытер разбитую губу, сплюнул кровь на пыльный пол и ухмыльнулся, довольный собой:
– Вот ты и упакована для отправки!
Возле амбара послышался шум, и Хейтер замер, прислушиваясь к нему: должно быть, их схватка привлекла чье-то внимание. Он оглянулся и увидел, что дверь открыта. Эш с Бишопом получили единственное задание – отвлечь хозяина – и, похоже, провалили его. Связав самку зино так, чтобы она лежала неподвижно и не могла встать, он подкрался к двери и выглянул наружу. Там, совсем рядом, стоял сбежавший от них литронакс, которого они разыскивали. Его глаза, горящие злым огнем, смотрели прямо на него, из раскрытой пасти с острыми, как бритва, зубами текла слюна.
Дрожа от страха, Хейтер отпрянул назад в амбар. Без Доктора этого агрессивного завра усмирить было невозможно. Тиранн вошел в амбар, остановился, нюхая воздух и привыкая к полумраку, а потом уверенно двинулся дальше. Хейтер бросился наутек, но споткнулся и упал на самку зино. Та слабо вскрикнула. И тут литронакс набросился на нее.
Услышав шум и увидев открытую дверь амбара, Кэш вошел внутрь. К его ужасу, здесь все было забрызгано кровью, а над истерзанной тушей зино стоял огромный горный тиранн. Кэш не верил своим глазам. Он потратил столько сил, спасая зино, и теперь самка была растерзана в клочья – и, что еще хуже, – растерзана диким тиранном на ранчо Кингсли!
Кэш осторожно вышел наружу, надеясь, что тиранн его не заметил, и со всех ног бросился к дому. Охваченный страхом, он не заметил Хейтера, лежащего под тушей зино.
Эш наткнулся на бегущего Кэша.
– Я убрал оба бочонка в кладовую, – сообщил он, нервно вытирая пот со лба.
Бишоп увидев, откуда бежал Кэш, и испугавшись, что тот заметил Хейтера, стал торопливо прощаться:
– Пожалуй, нам пора ехать в город.

Побелевший от страха Кэш кивнул им.
– На вашем месте я бы поскорее уезжал отсюда, – сказал он. – Сейчас я возьму винтовку – тут появился тиранн, и он может сожрать всех, в том числе моих девочек.
Хейтер пришел в сознание. Он не знал, сколько пролежал так без памяти, и попытался припомнить, как он очутился на земляном полу амбара. Ощупав себя и почувствовав, что весь покрыт чем-то липким, он посмотрел на свою ладонь и обнаружил, что это кровь.
Он хотел встать и понял, что лежит под тушей зино. Совсем рядом с ним раздавалось чавканье и урчанье. Он повернулся и увидел, что литронакс засунул голову глубоко в брюхо мертвой зино. Неожиданно тиранн перестал пожирать жертву, поднял окровавленную морду и поглядел прямо на Хейтера. Из пасти завра текли слюни и кровь. Увидев, что литронакс двинулся к нему, коротышка замер от ужаса.
Потом случилось что-то очень странное. Тиранн замер над ним, его глаза закатились, и он разинутой пастью стал хватать воздух. Хейтер удивленно таращил глаза. Неожиданно тиранн стал абсолютно неподвижен.
Тут распахнулись большие ворота амбара, и в него въехал грузовик, остановившись прямо возле Хейтера.
– Прыгайте, босс! – заорал Эш.
Не теряя ни секунды, Хейтер спихнул с себя то, что осталось от самки зино – голову с длинной шеей и часть грудной клетки, – и удивленно оглянулся на тиранна. Тот так и стоял неподвижно. Еще не до конца веря в чудесное спасение, Хейтер прыгнул в грузовик. Бишоп тут же надавил ногой на газ.
– Стой! – приказал Хейтер, когда они рванулись из ворот. Бишоп ударил по тормозам, всех швырнуло вперед.
– Что такое, босс? – спросил он.
– Я кое-что там оставил.
Кэш и Волк стояли в дверях амбара с винтовками в руках, онемев при виде разгрома, представшего их взорам – на пыльном полу валялось то, что осталось от самки зино, повсюду виднелись ее кровь и внутренности.
– Я видел его совсем близко, – с отчаянием сказал Кэш. – Это был горный тиранн.
– Куда же он ушел? – спросил Волк.
Кэш молча кивнул головой на запад.
– Кто те люди, которые приезжали к тебе? – спросил Волк.
– Не знаю, – пожал плечами Кэш. – Они сказали, что слышали про нашу беду и решили привезти нам воды.
– Похоже, ты в долгу перед ними не только за два бочонка воды. – Волк наклонился и стал разглядывать отпечатки автомобильных шин. – Они въехали сюда и прогнали его, – уверенно добавил он.
Кэш посмотрел на сорванный замок.
– Странно, что замок взломан, – пробормотал он. – Тиранн не мог этого сделать.
– Тут уже безопасно? – спросил Монти, выглядывая из-за угла вместе с Вайолет и Мэй.
– Да, – ответил Кэш и махнул им рукой, чтобы они не заходили в амбар. – Но вам не стоит на это смотреть.
– А яйца? Он сожрал яйца? – встревожилась Вайолет.
Кэш и Волк переглянулись, сообразив, что забыли это проверить. Перешагнув через кровавое месиво, они подошли к сделанному Картером гнезду.
– Похоже, что они целы, – с облегчением сообщил Кэш и тут же добавил: – Постойте-ка – сколько их было?
– Восемь, – ответила из дверей Мэй, осмелившись заглянуть в амбар.
– Проклятие! – выругался Кэш. – Одного нет.
– Давай перенесем их в более надежное место, – предложил Волк. – Их мать мертва, теперь нам придется позаботиться о них.
Кэш грустно посмотрел на нового друга.
– Честно говоря, Волк, – сказал он, – нам в любом случае пришлось бы это сделать.
Волк кивнул:
– Ты прав. Раны зино почти не оставляли надежды. Она все равно бы не выжила.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: