Джоан Роулинг - Гарри Поттер и Орден Феникса (перевод Марго)
- Название:Гарри Поттер и Орден Феникса (перевод Марго)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джоан Роулинг - Гарри Поттер и Орден Феникса (перевод Марго) краткое содержание
Гарри Поттер и Орден Феникса (перевод Марго) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— СТУБЕФАЙ! — заорал Невилл, оборачиваясь вокруг и направляя на приближающихся Пожирателей палочку Гермионы. — СТУБЕФАЙ, СТУБЕФАЙ!
Но ничего не произошло.
Один из Пожирателей запустил в Невилла Замораживающим Заклятием, но промахнулся на пару сантиметров. Гарри с Невиллом остались вдвоем против пятерых Пожирателей Смерти, двое из которых стреляли серебристыми вспышками. Пожиратели промахнулись, но вспышки оставили на стенах глубокие дыры. Гарри убежал прочь от вспышки (Беллатри Лестранж бежала следом), держа предсказание высоко над головой. Единственное, о чем он думал — отвлечь Пожирателей от остальных.
Уловка сработала — Пожиратели кинулись за ним, переворачивая столы со стульями, но не осмеливаясь пускать заклятия — чтобы не повредить предсказание. Гарри выбежал в единственную открытую дверь — ту, в которую вбежали Пожиратели, надеясь на то, что Невилл останется в комнате и поможет Рону. Гарри вбежал в очередную комнату и почувствовал, что пол уходит из-под ног…
Он падал вниз по крутым каменным ступеням, одна за одной, подскакивая на каждой, пока не упал на спину, выбив из тела весь дух. Он лежал на помосте, где возвышалась каменная арка; вся комната звенела от смеха Пожирателей Смерти. Гарри поднял глаза и увидел, что пятеро Пожирателей Смерти, бывшие в комнате Мыслей, приближаются к нему; из других дверей тоже выходили Пожиратели, спускаясь к нему по каменным ступеням. Гарри встал, хотя едва держался на подкошенных ногах. Предсказание, чудом не разбившееся, было сжато его левой рукой, правой он держал палочку. Гарри отступил назад и оглянулся по сторонам, пытаясь оглядеть всех Пожирателей. Его ноги коснулись чего-то тяжелого: он оглянулся и увидел, что оперся на помост, где стояла арка. Гарри вскарабкался на помост.
Пожиратели Смерти выжидательно смотрели на него. Некоторые дрожали так же сильно, как и сам Гарри. Один истекал кровью; Долохов, освободившись от Сковывающего Заклятия, с ухмылкой направил палочку в лицо Гарри.
— Твоя песенка спета, Поттер, — Люциус Малфой стянул с лица маску. — А теперь будь паинькой, и отдай мне предсказание.
— Дайте остальным уйти, и я отдам предсказание! — отчаянно крикнул Гарри.
Несколько Пожирателей рассмеялись.
— Сейчас не ты диктуешь условия, Поттер, — ответил Малфой. Его бледное лицо порозовело от удовольствия. — Сам видишь, ты один против десяти… или Дамблдор не учил тебя считать?
— Он де один! — раздался голос сверху. — У дего есть я!
Сердце Гарри ёкнуло: со ступеней к нему спускался Невилл, сжимая дрожащей рукой палочку Гермионы.
— Нет, Невилл, вернись к Рону —
— СТУБЕФАЙ! — Невилл поочередно направлял палочку на Пожирателей. — СТУБЕФАЙ! СТУБЕ —
Один из самых здоровенных Пожирателей скрутил Невиллу руки за спиной. Невилл дернулся и начал пинать того ногами; несколько Пожирателей рассмеялись.
— Лонгботтом, не так ли? — ядовито спросил Люциус Малфой. — Что ж, твоей бабушке не привыкать терять родственников по нашей вине… твоя смерть не будет трагедией.
— Лонгботтом? — повторила Беллатри, чье лицо озарилось злорадной улыбкой. — Мне довелось встречаться с твоими родителями, малыш —
— Я УБЬЮ ЕЁ! — взревел Невилл, и с такой силой дернулся, что хватка Пожирателя ослабла, и он крикнул: — Заморозьте его, кто-нибудь!
— Нет, нет, — сказала Беллатри. Она оживилась, переводя взгляд с Гарри на Невилла. — Давайте проверим, как долго выдержит Лонгботтом перед тем, как расколоться — как и его родители… если, конечно, Поттер не отдаст нам предсказание.
— НЕ БАВАЙ ИМ ПВЕДСКАЗАНИЕ! — Невилл при виде приближающейся с палочкой в руке Беллатри стал трепыхаться и сопротивляться. — НЕ ОБДАВАЙ, ГАРРИ!
Беллатри подняла палочку: — Круцио —
Невилл взвыл, поджав ноги к груди. Державший его Пожиратель выпустил его из рук, и тот упал на землю, скорчившись и воя от боли.
— Это была проба! — Беллатри взмахнула палочкой, и Невилл прекратил стонать, замерев у её ног и всхлипывая. Беллатри обернулась к Гарри. — А теперь, Поттер, отдай предсказание, иначе увидишь, какой мучительной и медленной смертью умрет твой друг.
Раздумывать было не о чем; у Гарри не было выбора. Он протянул предсказание, нагревшееся в его руке. Малфой подскочил вперед, чтобы забрать его.
Тут, высоко над ними, распахнулись две двери, в которые вбежали пятеро человек: Сириус, Люпин, Грюм, Тонкс и Кингсли.
Малфой обернулся с палочкой наготове, но Тонкс уже запустила Замораживающим Заклятием. Гарри не стал смотреть, попала она или нет, а поскорее спрыгнул с помоста. Пожирателей привело в замешательство появление членов Ордена, которые, рассылая во все стороны заклинания, спускались в каменную нишу. Между мелькающими телами и вспышками света Гарри разглядел Невилла, съежившегося на полу. Гарри, увильнув от очередной вспышки, подполз к Невиллу.
— Ты в порядке? — крикнул он. Над их головами пронеслось заклинание.
— Да, — Невилл попытался встать.
— А что с Роном?
— Думаю, он в повядке — он сважался с мозгами, когда я уходив…
Заклинание разнесло пол в крошки, ударив туда, где секундой раньше была рука Невилла; они оба вскочили, затем из воздуха появилась чья-то ручища, схватила Гарри за шиворот и подняла, так что он едва касался пола ногами.
— Отдай его, — прорычал голос ему в ухо, — отдай мне предсказание —
Человек так сильно сжимал горло Гарри, что тот задыхался. Сквозь слезящиеся глаза он видел Сириуса, сражавшегося с Пожирателем в десяти шагах отсюда, Кингсли, атакующего сразу двоих; Тонкс, наполовину спустившись в нишу, осыпала заклятиями Беллатри; никто не замечал, что Гарри умирает. Гарри направил свою палочку, но у него не хватало дыхания произнести заклинание… ручища Пожирателя потянулась к предсказанию…
— АААААА!!!
Невилл, неизвестно откуда взявшийся и не способный произнести заклинание, ткнул палочкой Гермионы в прорезь маски Пожирателя. Тот взвыл от боли и отпустил Гарри. Гарри, обернувшись к нему, прохрипел: — СТУПЕФАЙ!
Пожиратель откинулся на спину, и маска упала с его лица: это был Макнейр, несостоявшийся палач Клювокрыла. Один глаз у него затек кровью и оплыл.
— Спасибо! — сказал Гарри Невиллу, уводя его в сторону: мимо пронесли Пожиратель с Сириусом, сражаясь так рьяно, что палочки казались размытыми. Гарри наступил на что-то круглое и твердое, и оступился. Он подумал, что уронил предсказание, но увидел на полу магический глаз Грюма.
Хозяин глаза лежал рядом, и из головы у него текла кровь; его дуэлянт направлялся к Гарри с Невиллом: Долохов, чье вытянутое бледное лицо сияло от гордости.
— Таранталлегра! — крикнул он, направив палочку на Невилла. Ноги того немедленно пустились в какой-то бешеный танец-лезгинку, бросая его на пол. — Итак, Поттер —
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: