Джоан Роулинг - Гарри Поттер и Орден Феникса (перевод Марго)
- Название:Гарри Поттер и Орден Феникса (перевод Марго)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джоан Роулинг - Гарри Поттер и Орден Феникса (перевод Марго) краткое содержание
Гарри Поттер и Орден Феникса (перевод Марго) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— В ту ночь он чуть не попался, — сказала Гермиона. — Просто чудо, как Амбридж его не заметила. Силенцио.
Лягушка, на которой она пробовала Заклинание Молчания, выдавила слабый «квак», замолчала и посмотрела на Гермиону с укором в глазах.
— Если бы она поймала Бродягу, -
Гарри закончил предложение за неё.
— то сегодня утром он бы уже был в Азкабане. — Гарри рассеянно махнул палочкой; его лягушка раздулась до размеров зеленого воздушного шара и издала звонкий оглушающий свист.
— Силенцио! — быстро крикнула Гермиона, направив палочку на лягушку Гарри; та стала беззвучно сдуваться на глазах. — Нам придется поговорить с ним еще раз. Правда, не представляю, как нам это сделать. Мы не можем отправить ему сову.
— Не думаю, что он будет рисковать еще раз, — сказал Рон. — Он же не идиот, он понимает, что Амбридж чуть его не застукала. Силенцио.
Большой страшного вида ворон перед ним издевательски каркнул.
— Силенцио! СИЛЕНЦИО!
Ворон стал каркать еще громче.
— Ты неправильно направляешь палочку, — сказала Гермиона, критично смотря на попытки Рона. — Надо плавно махать палочкой, а ты ей прямо тыкаешь в воздух.
— Ворон — это тебе не лягушка, — сказал Рон сквозь стиснутые зубы.
— Что ж, давай проверим, — Гермиона поменялась с Роном, отдав ему свою лягушку. — Силенцио! — ворон продолжал открывать и закрывать острый клюв, но не издал ни звука.
— Отлично, мисс Грейнджер! — произнес профессор Флитвик таким скрипучим голоском, что Гарри, Рон и Гермиона подпрыгнули на месте. — А теперь посмотрим, как справится мистер Уизли.
— Посмотрим — что? А…ну…ну ладно, — Рон покраснел до ушей. — М-м… силенцио!
Он так энергично махнул палочкой, что попал лягушке в глаз; та хрипло квакнула и свалилась со стола. Гарри и Рон, естественно, получили дополнительную домашнюю работу по Заклинаниям.
Из-за ливня ученикам пришлось провести перемену внутри школы. Они нашли места в переполненном и шумном кабинете на первом этаже, где Пивз летал вокруг люстры у потолка, мечтая сбросить на чью-нибудь голову чернильный шарик. Едва они сели, как сквозь группу болтающих учеников к ним протиснулась Анджелина.
— Я получила разрешение! — сказала она. — На формирование команды по квиддичу!
— Здорово! — крикнули Гарри и Рон в один голос.
— Да, — просияла Анджелина. — Я сходила к МакГонагалл, а та, скорее всего, обратилась к Дамблдору. В общем, Амбридж сдалась. Ха! Так что жду вас сегодня в семь на поле, нам надо поторапливаться. Вы понимаете, что до первой игры осталось три недели?
Анджелина оставила их одних; следом за ней полетел Пивз с чернильным шариком, но промахнулся и попал в какого-то первоклассника.
Улыбка сползла с лица Рона, когда тот посмотрел в окно, помутневшее от непрерывного дождя.
— Надеюсь, это скоро кончится. Что с тобой, Гермиона?
Она тоже смотрела в окно, но совершенно отсутствующим взглядом. Её глаза рассеянно блуждали по стеклу, а лицо было нахмурено.
— Просто задумалась… — сказала она, угрюмо смотря в залитое дождем окно.
— О Сириу…о Бродяге? — спросил Гарри.
— Нет…не совсем… — медленно произнесла Гермиона. — Просто…задумалась…правильно ли мы поступаем…или нет?
Гарри и Рон посмотрели друг на друга.
— Что ж, вполне разумное объяснение, — сказал Рон. — А не могла бы ты выражаться понятнее, а?
Гермиона посмотрела на него так, как будто только что заметила.
— Я просто задумалась, — сказала она уже твердым голосом, — правильно ли мы поступили, затеяв эту Ассоциацию Добровольцев?
— Что? — выпалили Гарри с Роном одновременно.
— Гермиона, это же была твоя идея! — возмутился Рон.
— Я знаю, — Гермиона выкручивала пальцы на руке. — Но после разговора с Бродягой —
— Но он же не против, — перебил её Гарри.
— Да, — Гермиона опять уставилась в окно. — И именно поэтому мне кажется, что это была не лучшая идея…
Пивз пролетел прямо над ними с трубочкой-плевалкой наготове; все трое автоматически подняли портфели, чтобы прикрыть головы и подождать, пока призрак улетит.
— Давайте разберемся с этим, — сказал Гарри недовольно, когда они опустили портфели на пол. — Сириус на нашей стороне, и поэтому нам не стоит продолжать работу с Ассоциацией, так?
Гермиона выглядела очень подавленной. Смотря на свои руки, она сказала: — Ты ему…веришь?
— Да, верю! — вспылил Гарри. — Он еще никогда не давал нам плохих советов!
Чернильный шарик пролетел мимо них и попал Кэти Белл в ухо. Гермиона смотрела на Кэти, которая вскочила с места и стала швырять в Пивза вещами; только после этого она вновь заговорила. Гермиона говорила с трудом, как будто тщательно подбирая слова.
— Вам не кажется, что он…стал немного…опрометчивым…с тех пор, как его заперли в Гриммальде? По-моему, он хочет…чтобы мы жили за него.
— В каком смысле — жили за него? — усмехнулся Гарри.
— В смысле…ну, ему бы пришлось по душе создавать подпольные организации под носом у Министерства…понимаешь, он же очень разочарован, что вынужден жить взаперти и ничего не может делать…и мне кажется, что он…рад нас подбить на такие дела.
У Рона был совершенно растерянный вид.
— Сириус был прав, — сказал он. — Ты говоришь точь-в-точь как моя мама.
Гермиона поджала губы и промолчала. Звонок прозвенел как раз тогда, когда Пивз завис над Кэти и вылил ей на голову наполненную чернильницу.
Погода в течение дня не изменилась, так что в семь часов вечера, когда Гарри с Роном шли на тренировку по квиддичу, они успели вымокнуть до нитки, шлепая ногами по мокрой траве. Небо было мрачным, как перед грозой, и было счастьем оказаться в теплой светлой раздевалке, хоть и ненадолго. Они застали там Фреда и Джорджа, собирающихся сачковать с помощью Прикольных Заначек.
— она может догадаться, — прошептал Фред. — Зря я ей вчера предложил купить пачку Пердучих Пастилок…
— Можно попробовать Температурную Жвачку, — пробурчал Джордж. — Её еще никто не видел —
— А она работает? — спросил Рон с надеждой в голосе, когда дождь еще сильнее забарабанил по крыше и ветер пролетел сквозь комнату.
— Естественно, — ответил Фред. — Твоя температура сразу подскакивает.
— Правда, в придачу ты получишь несколько гнойных нарывов, — сказал Джордж. — От них мы пока еще не можем избавляться.
— Каких нарывов? — Рон с испугом осматривал близнецов.
— Ты их не можешь видеть, балда, — мрачно сказал Фред. — Они в таком месте, что мы не демонстрируем их на публике.
— Но они превращают полеты на метле в кошмар из-за боли в —
— Так, слушаем все, — Анджелина вышла из капитанской комнаты. — Погода, конечно, не подарок, зато можно потренироваться на тот случай, если при игре со Слизерином будет ливень. Гарри, помнишь, ты что-то сделал со своими очками, когда мы играли с Хаффлпаффом в такой же дождь?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: