Мэри Нортон - Добывайки на новом месте

Тут можно читать онлайн Мэри Нортон - Добывайки на новом месте - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Сказка, издательство Литагент 2 редакция, год 2019. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Добывайки на новом месте
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент 2 редакция
  • Год:
    2019
  • Город:
    М.
  • ISBN:
    978-5-04-091406-7
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Мэри Нортон - Добывайки на новом месте краткое содержание

Добывайки на новом месте - описание и краткое содержание, автор Мэри Нортон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Сказочные чудесные истории о маленьких человечках-добывайках, которые живут рядом с нами и потихоньку «одалживают» разные вещи.
Семейство добываек Курантов вновь ищет новый дом. И, похоже, они нашли его около старой церкви, однако их заметили люди! Невероятные приключения добываек в почти детективной истории – с похищением и счастливым избавлением от смертельной опасности.

Добывайки на новом месте - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Добывайки на новом месте - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Мэри Нортон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Да, Пигрин прав: настоящая опасность исходит от человеков, а не от безобидных шумов, какими бы неземными они ни казались. Чувствуя себя дурочкой, Арриэтта вышла из библиотеки в оранжерею, залитую солнечным светом, и поклялась себе никогда больше не показывать страха перед шагами.

Вторым привидением была маленькая девочка на лестнице. Честно говоря, в первые недели Арриэтта её не видела по той простой причине, что почти не заходила в главный холл не только ночью, но и днём. Для своих редких визитов в бывшую кладовую для дичи она предпочитала дорогу Пигрина: по плющу до чуть приоткрытого окна. Ей и правда очень не понравилось долгое путешествие по открытому пространству старой кухни, и по возможности она старалась там не бывать. Зато Под во время своих ночных вылазок за разными нужными вещами видел это привидение, от которого исходило слабое свечение, регулярно. Это была маленькая девочка в ночной рубашке и чепчике, которая сидела на корточках у поворота главной лестницы и как будто горько плакала, хотя не было слышно ни звука. Под подробно описывал её ночной чепчик, похожий на младенческий, крепко завязанный под подбородком. Пигрин им рассказал, что у неё погиб брат – вроде бы застрелился, – и поэтому она плачет. Благодаря исходившему от девочки слабому свету Под прекрасно ориентировался в тёмном холле.

Ещё одним привидением был бедный юноша.

В первое утро после переезда в дом священника Арриэтта проснулась раньше всех и через приоткрытую стеклянную дверь заглянула из оранжереи в библиотеку. На полу перед камином лежало нечто похожее на свёрнутый ковёр, но в тот момент она не обратила на это особого внимания. Потом её отвлёк скрип тележки, а затем и неожиданное появление Пигрина.

Арриэтта благополучно об этом забыла, но сразу же вспомнила в тот день, когда, воспользовавшись отсутствием Уитлейсов, Пигрин пытался столкнуть с верхней полки в библиотеке рулон белого холста, так чтобы он упал прямо к ногам Пода, который ждал внизу. Арриэтта на минуту вышла в оранжерею попить воды, а когда вернулась, Пигрин и Под уже поднесли рулон к проёму в облицовке камина, оставленному вынутой плиткой, причём на полу там что-то лежало.

Она опять приняла это за свёрнутый ковёр и подошла поближе, чтобы хорошенько рассмотреть, но это оказался вовсе не ковёр. К своему ужасу, Арриэтта увидела распростёртого перед камином человека и с криком отскочила назад.

Под, слегка запыхавшийся, оттого что нёс задний конец рулона, раздражённо обернулся к ней.

– Ох, да тише ты! Дай сосредоточиться…

Арриэтта прижала ладони ко рту, с ужасом глядя на лежащего. Что с ним: уснул? Умер?..

– Потихонечку… – как ни в чём не бывало проговорил Под, обращаясь к Пигрину, который даже головы не повернул.

– Папа, что это такое? – шёпотом выдавила Арриэтта.

– Это? Да оно часто здесь лежит. Ты, должно быть, уже видела его не раз, – беспечно отозвался Под и обратился к Пигрину: – Подними немного свой конец рулона, а то впереди ступеньки, не забывай.

Наконец, будто вспомнив об отчаянии Арриэтты, он посмотрел на неё:

– Всё в порядке, девочка, не стоит нервничать. Это не человек, а вроде как привидение, поэтому не причинит тебе вреда. Бедный парень, говорят, застрелился. Эй, Пигрин, подними рулон чуть выше, как только войдёшь в проём…

И тут Арриэтта, совершенно ошеломлённая, увидела, как Пигрин прошёл прямо через лежащее на полу тело, а следом за ним Под. Они с отцом были едва заметны в этот момент, но белый рулон холста оставался виден отчётливо.

Наконец Пигрин появился – почти у самого камина – и вошёл в проём, следом стал хорошо виден и Под. Они что-то там бормотали, пыхтели, Под что-то приказывал Пигрину.

Арриэтта осталась одна с привидением и, к немалому её удивлению, первым чувством, которое испытала, была жалость. Не следовало им проходить через него вот так: было в этом что-то неправильное, даже… кощунственное. Ладно Под, тот думал лишь о своём деле, – но Пигрин? Похоже, прожив всю свою жизнь в старом доме священника, он настолько привык к привидениям, что их просто не замечал.

Бедный юноша… Арриэтта придвинулась поближе, чтобы рассмотреть его лицо. Голова юноши была повёрнута набок, так что тёмные завитки волос, чуть прикрывая щёку, ниспадали на пол. Красивое лицо, только очень бледное. Губы слегка приоткрыты, глаза с длинными ресницами – тоже. Жуткое зрелище! Взгляд её скользнул дальше: на рубашку с оборками, бриджи и, совсем далеко, туфли с пряжками. Пальцы откинутой в сторону руки как будто сжимали какой-то предмет, но Арриэтта не сумела его разглядеть. Почему он, такой юный, застрелился? Что его настолько опечалило?

Арриэтта не сводила с него глаз когда привидение вдруг стало бледнеть - фото 23

Арриэтта не сводила с него глаз, когда привидение вдруг стало бледнеть, исчезать, а вскоре и вовсе превратилось в ничто, как будто его никогда здесь и не было. А может, и правда не было? Глядя на доски и знакомое тёмное пятно перед камином, она услышала довольный возглас:

– Наконец-то дело сделано…

В проёме среди плитки на камине появился Пигрин, потирая руки.

– Я думал, нам не втащить этакую громадину по ступенькам, но всё оказалось проще некуда. У таких старинных каминов есть одно несомненное преимущество: там очень много места.

Пигрин обернулся.

– А вот и твой отец, так что можно вернуть плитку на место…

Арриэтта проговорила, осуждающе глядя на него:

– Зачем было проходить сквозь него?

– Сквозь кого? Ты вообще о чём?

– О бедном юноше!

Пигрин с облегчением выдохнул и рассмеялся:

– Ах, это! Я думал, ты имеешь в виду своего отца…

– Разумеется, нет! Да и как бы ты мог пройти сквозь него…

– Ну конечно, никак. – Пигрин подошёл ближе. – Послушай, этого «бедного юноши», как ты его называешь, вообще здесь не было. Это всего лишь… игра воображения, отпечаток в воздухе. – Пигрин немного подумал и добавил: – Или во времени, если тебе так больше нравится. Нам же требовалось протащить холст через проём…

– Да, но ведь можно было подождать!

– Ах, Арриэтта, если бы мы ждали, пока привидения появятся или исчезнут, то никогда никуда не попали бы в доме. – Пигрин повернулся к проёму. – Смотри, Под никак не справится с этой плиткой, так что пойду помогу ему…

После этого Арриэтта хоть и не боялась бедного юношу, но всегда старалась обойти стороной.

Глава семнадцатая

Когда кухня наконец была закончена, Куранты собрались с визитом к Хендрири в церковь.

– Больше тянуть мы не можем, – сказал Под жене, – иначе Люпи воспримет это как оскорбление. Спиллер наверняка уже сообщил им, что мы здесь…

– Я и не собиралась откладывать визит, – парировала Хомили. – Теперь, когда у меня есть кухня, я готова идти куда угодно. – И, явно довольная, добавила: – И я не прочь посмотреть, какой у них дом. Подумать только: церковь! Забавное местечко они себе выбрали! Интересно, где они добывают еду, в церкви-то?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Мэри Нортон читать все книги автора по порядку

Мэри Нортон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Добывайки на новом месте отзывы


Отзывы читателей о книге Добывайки на новом месте, автор: Мэри Нортон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x