Каури Лесса - Золушки нашего Двора
- Название:Золушки нашего Двора
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Каури Лесса - Золушки нашего Двора краткое содержание
Золушки нашего Двора - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Через окно...
— Во даёт! — ничуть не смущаясь ситуации, восхитился Йорли. — Колей — истинно твой сынок, Редьярд. Фамильное сходство на лицо!
— Дети, — поморщился Виньогрет, — лупить их надо! Может тогда поболе ума в головушках появится, а в задницах — поменьше дури!
Ласурский король задумчиво посмотрел на старшинский ремень из телячьей кожи, плотный, шириной в три ладони, увенчанный кованой пряхой. И поднялся.
— Друг Виньогрет, могу ли я попросить тебя об одолжении?
— Для тебя, Твоё Величество, что угодно! — вежливо ответствовал гном.
— Составь мне компанию в нелёгком деле воспитания подрастающего поколения?
Виньогрет вдруг расцвёл улыбкой, напомнив королю зубастый подсолнух.
— Идём, Твоё Величество!
Король Йорли потянулся за ними, но не смог сделать и нескольких шагов, как рухнул лицом в пол. Однако успел пробормотать:
— Сынок, ты за меня!
Принц Харли с гордым видом пересел на его место, протянул гномам кружку, а Стрёме — фазанью ножку, а Его Гаракенское Величество при помощи уважающих себя мастеров был откачен в угол столовой и положен на стоящую там оттоманку.
— Идём, старшина! — кивнул Редьярд, видя, что оставляет празднество в надёжных руках наследного принца.
Дрюня попытался последовать за своей венценосной тенью, но не смог подняться со стула, вздохнул и обречённо протянул кружку очередной смене, держащей бутыль.
Секретарь привёл короля с Виньогретом и сопровождающим их караулом гвардейцев к двери, ведущей в один из внутренних дворов замка. Приложил палец к губам.
— Т-ш-ш! Не шумите, а то напугаете Его Высочество и он, не дай Пресветлая, упадёт!
— А высоко он висит? — заинтересовался Цеховой старшина.
— Ровнёхонько посередине башни.
Гном переглянулся с Его Величеством.
— Для того чтобы кому-то всыпать, — глубокомысленно заметил Виньогрет, — надобно иметь его в непосредственной близости от ремня!
— Сейчас поимеем, — буркнул Редьярд, шепнул несколько слов на ухо начальнику караула и толкнул створку.
На улице царила глыбокая ночь. В темноте белела связанная из простыней верёвка, на которой покачивался огромным осиным гнездом непутёвый беглец.
Неожиданный выход Его Величества спугнул две неясные тени, прятавшиеся в соседних кустах. Тени заметались и припустились прочь, бросив трех лошадей на произвол судьбы.
— Догнать? — осведомился вернувшийся начальник караула.
Редьярд лениво махнул рукой, мол, не стоит, и, выйдя в квадрат света, падавший из дворцового окна, запрокинул голову.
— Эй, сынок, куда это ты собрался? — преувеличенно изумлённо поинтересовался он.
— Как я рад тебя видеть, папаня! — нерадостным голосом сообщил младший принц. — Видишь ли, ночь поста и покаяния привела меня к мысли посвятить себя служению добру! Я намереваюсь совершить паломничество по храмам Пресветлой, по пути совершая добрые дела во благо вдов, сирот...
— ...Девственниц, — подсказал отец, блестя глазами.
— Девственниц... — охотно согласился принц, — ... стоп! Каких девственниц? Что ты, отец, я намереваюсь воздерживаться от всех связей!
— От всех? — нехорошим голосом уточнил король. — И от освящённых браком тоже?
— Я хотел поговорить с тобой об этом... когда-нибудь! — воскликнул принц. — Видишь ли, я не готов к браку! Не ощущаю в себе нужной меры ответственности, не готов стать мужем! Вот и подумал, зачем обрекать на страдания бедную гаракенскую принцессу, а меня лишать возможности покаяться в беспутной жизни во всех храмах Ласурии?
— Действительно, — с удовольствием поддакнул Виньогрет и щёлкнул пряжкой. Одной рукой придерживая порты, другой потянул ремень.
— Спускайся, — приказал Редьярд, — сейчас мы с почтенным старшиной будем придавать тебе ответственности в нужной мере!
— Ой! — громко сказал Колей, разглядев внушительно поигрывающий в руке рыжего коротышки ремень. — Отец, ты хочешь меня опозорить перед гостями?
— Какой же это позор? — посмеиваясь в усы, спросил Его Величество. — Для наших гостей станет честью поучить уму-разуму члена королевской династии! Спускайся, говорю!
— Ты не имеешь права меня лу... — принц посмотрел на сопровождающих короля и изменил формулировку: — на придание мне ответственности! В нужной мере! Я должен дойти до этого своим умом!
— Вот с задних ворот и начнёшь свой путь! — начиная злиться, сказал король. — Слезай, я сказал!
— Я, пожалуй, вернусь в башню! — несчастным голосом произнёс принц.
— Нет, ты спустишься! — заорал, наливаясь кровью, как клещ на собачьем ухе, Его Величество. Выхватил арбалет из рук стоящего рядом начальника караула, навёл на принца. — Или?..
Виньогрет одобрительно шлёпнул себя ремнём по ляжке. Звук получился внушительным. Под верёвкой, внизу, задвигались какие-то подозрительные фигуры.
— Не сметь лезть на мою верёвку! — закричал Колей, пытаясь разглядеть происходящее двумя этажами ниже. — Отец, ты должен научиться уважать мою личность!
— Сын, — неожиданно успокоился Редьярд, целясь, — ты должен научиться уважать интересы государства!
— Отдай арбалет мне, Твоё Не Очень Трезвое Величество, — вдруг подал голос Цеховой старшина, возвращая ремень на место, — ты же не в верёвку целишься, нет?
— Как ты догадался? — изумился Редьярд, но арбалет отдал.
— Мои глаза и руки трезвее твоих, — ухмыльнулся гном, беря прицел, — потому позволь применить воспитательную меру мне. Твоё Высочество, готов?
— К чему? — с ужасом крикнул принц. — К чему готов?
— Вот к этому... — пробормотал Виньогрет и нажал на спусковой крючок. Болт свистнул. Колей заорал нечеловеческим голосом, отпустил верёвку и камнем рухнул... на ковёр, принесённый гвардейцами из дворца и туго натянутый. Всё ещё вопя, он скатился с него на землю, держась за араблетный болт... торчащий из ягодицы.
— Ожин... — негромко позвал король.
Целитель выступил из темноты, пряча ладони в рукавах домашнего халата. На его ночном колпаке были вышиты трогательные птички.
— Кровотечение остановить, корму Его Высочеству перевязать и всё!
— А как же исцелить рану? — удивился мэтр.
— А после свадьбы! — ехидно улыбнулся король. — Аккурат перед первой брачной ночью, но не раньше! Понял меня?
— Вполне, — растерянно ответил Жужин, направляясь к Его Высочеству и бормоча под нос: — В гробу и пресвятых тапочках я видел такую работу!
— Вот это я понимаю, воспитательные процедуры на благо Отечества! — довольно огладил бороду Цеховой старшина, отдавая арбалет одному из гвардейцев. — Клянусь молотом Торуса, ты правильный парень, Твоё Величество! С тобой можно иметь дело!
— Обязательно будем иметь! — лукаво улыбнулся король. — Вот только дай срок разобраться с гальюнами!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: