Дмитрий Безуглый - Девонширский Дьявол
- Название:Девонширский Дьявол
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array SelfPub.ru
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дмитрий Безуглый - Девонширский Дьявол краткое содержание
Недалеко от деревни Уокерли была обнаружена Элеонора Тоу. Девушка пропала несколько дней назад, а теперь ее обезображенный труп найден в лесу у озера. На первый взгляд, несчастная стала жертвой дикого зверя. Аттвуд придерживается иного мнения. На такой ужас способен лишь один монстр – человек.
Во время осмотра места преступления обнаруживаются странные следы, будто оставленные огромными копытами. Изучая тело убитой, Валентайн понимает, что оно обескровлено, будто кто-то полностью иссушил его. Кто же лишил жизни мисс Тоу? В окрестностях появляются слухи, что это сделал сам дьявол, вышедший из легенд Южного Девона. Доктор Аттвуд берется за расследование дела, заручившись поддержкой лондонского инспектора.
Жители графства в панике, ведь Элеонора Тоу стала лишь одной из множества жертв жестокого убийцы. Сумеет ли сэр Аттвуд разоблачить Девонширского Дьявола, прежде чем станет слишком поздно?
Девонширский Дьявол - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Нет же! – воскликнул Фрэнки. – Да, мне страшно! Потому что это был сам дьявол!
– Бросьте нести чушь!
– Он напал на меня! Был силен и огромен! И у него… у него вместо лица…
– Что?
– Это был зверь! – вдруг произнес Пикок. – Да! Да! Морда зверя!
Констебль ухмыльнулся.
– Если вы правы, и это был сам дьявол, тогда почему же он не убил вас с легкостью?
– Я не знаю, – прошептал Фрэнки.
– Зато я знаю, мистер Пикок! Ваш «дьявол» уже арестован нами и сидит в заточении! И это никакой не дьявол, а самый обычный человек! Возможно, не было никакого дьявола, а?
– Как это? – изумился Пикок.
– Может, вы все выдумали? Может, вы сообщник пойманного нами убийцы? И это вы приволокли мешок с трупом в овраг? А всю байку про высокого и черного попросту выдумали, чтобы скрыть свое преступление?
– Это неправда! – завопил Фрэнки, вскакивая со стула. – Он был там! И напал на меня! Чуть не убил! У меня есть свидетели!
– Все видели вас и лежащий рядом мешок, но не самого человека в черном!
– Там есть следы!
– Они ничего не доказывают, мистер Пикок!
– Я ни при чем! На меня напали!
– Сядьте! – рявкнул Финч.
Главный констебль видел страх в глазах парня и понимание его незавидной участи.
– Вы ведь осознаете, что вас ждет, если я объявлю вас соучастником преступления? – вкрадчивым голосом говорил Чарльз, угрожающе глядя Фрэнки прямо в глаза.
Рот Пикока чуть приоткрылся, на лице отразился ужас.
– Превосходно! Вы все хорошо понимаете. Но я могу и не делать этого.
Возникла небольшая пауза, пока до Фрэнки доходил смысл сказанного.
– Что… что мне нужно сделать? – прошептал он.
– Правильный вопрос, – довольно произнес Финч. – Очень правильный. Скажем, из соучастника я могу переквалифицировать вас в основного свидетеля. Вы станете героем, мистер Пикок! Тем человеком, благодаря которому убийца будет наказан!
– Но… ведь вы сами сказали, что поймали его?
– Поймали, – подтвердил констебль. – И мне необходим свидетель. Понимаете, о чем я?
– Вы хотите, чтобы я подтвердил это?
– В точку! – Финч улыбнулся. – Вы укажете, что на вас там в овраге напал именно он! Укажете, что мешок с телом мисс Абрамсон нес именно он! И тогда убийца предстанет перед судом и будет казнен, а вы станете очень уважаемым человеком, мистер Пикок!
– И кто он? – тихим голосом поинтересовался Фрэнки, понимая, что иного выхода у него нет.
– А разве вы не в курсе? – удивился констебль. – Это Селби Нэш…
Вскоре в Уокерли узнали, что Агата Абрамсон мертва. Реальная история стала мгновенно обрастать новыми мистическими подробностями. Кто-то стал утверждать, что видел в это время Девонширского Дьявола, гуляющего вокруг озера с огромным мешком в руках. Он был очень высок и хохотал сатанинским смехом. Другие утверждали, что мешок был полон разрубленными останками девушки, хотя никто из них его в глаза не видывал. Все это привязывали к сильному туману, который опустился на деревню благодаря влиянию темных сил и полнолунию. Самые ярые болтуны вещали о проклятии, которое пало на Уокерли, и что теперь стоит ждать новых жертв. Но более всех поразила новость о том, что убийцей и слугой дьявола оказался Селби Нэш, которого, оказывается, арестовала полиция и сейчас держит под стражей. В деревне наравне со страхом стремительно нарастал праведный гнев – жители Уокерли жаждали смерти и отмщения. Они хотели расправы над убийцей, их возмущение крепло с каждой минутой, и они недоумевали, почему власть медлит?
На рыночную площадь стали выходить люди, и доктор Аттвуд видел это через окошко экипажа по пути к «Эддингтон Холлу». Ему явно недоставало времени. Нужно было действовать очень быстро, иначе вся ситуация выйдет из-под контроля. Как назло, и Гален Гилмор задерживался, хотя он должен был появиться в Уокерли с минуты на минуту. Видимо, его в пути задержал туман. Как Валентайн и предполагал, виконт был в замке. Здесь также находились барон Милтон и Хамиш Фредерик. Розелин была у постели Кенрика, чье состояние пока оставалось прежним. Это сообщил Алисдэйр, который вошел в гостиную следом за доктором Аттвудом.
– А леди Марисса?
Эддингтон-младший виновато потупил взгляд.
– Ее нет, – ответил он.
– Вы сообщили ей?
– Не совсем так, сэр Валентайн.
– Она подслушала его рассказ, – прокряхтел старик Хамиш. – Думаю, поступила, как любая импульсивная дурочка!
– Дедушка!
– Привыкай называть вещи своими именами, – поучительно осадил он внука. – Это поможет в жизни.
– Весь мир доказывает обратное, – произнес Аттвуд. – Дипломатия эффективнее прямолинейности. Особенно, когда дело касается близких людей.
– А! Чушь! – старик махнул рукой. – Нам вот только что любезный барон совершенно прямолинейно сказал, что мистер Финч обвиняет в убийствах Элеонор Тоу и Агаты Абрамсон этого недоумка Селби Нэша. И у него есть доказательства!
– Правда? – удивился Валентайн. – И какие же?
– Свидетель, который видел его с трупом на руках, – вставил Милтон.
– Этот юноша Пикок?!
– Верно. Он утверждает, что на него напал именно Селби. И что это он нес труп мисс Абрамсон в мешке.
– Неужели? – теперь профессор задумался, его правая рука рефлекторно принялась поглаживать бородку. – Это весьма странно.
– Что же тут странного? – удивился Норберт и развел руками. – Вы вошли в ту хижину, где этот негодяй ударил ножом мистера Фармера. Есть свидетели. Еще один свидетель видел, как до этого Нэш волочил тело убиенной, а когда наткнулся на парня, то напал на него и пытался убить. Все сходится. Убийца пойман и должен предстать перед судом.
– Я знаю Фрэнка Пикока, – весомо произнес барон Милтон. – Славный парень, он лгать не станет. Это сын портнихи, которая много лет исправно обшивает всю нашу семью.
– Будто это весомый аргумент, позволяющий не сомневаться в правдивости его слов, – парировал Аттвуд.
– Нет, сэр Валентайн, – произнес Норберт. – Но я соглашусь с Олдосом – он хороший человек. Зачем ему лгать?
– Вот именно, зачем?
Алисдэйр внимательно наблюдал за своим учителем и видел, как тот усиленно о чем-то думает.
– Вас ведь это не устраивает, правда? – поинтересовался Норберт. – Вы и сейчас готовы утверждать, что Селби невиновен?
– С абсолютной уверенностью.
– Только лишь потому, что его образ не вписывается в образ преступника, вами же и нарисованный? – удивился Эддингтон.
– Не только.
– Так просветите нас, – хмыкнул Хамиш Фредерик.
– Мне необходимо дождаться инспектора Гилмора, джентльмены.
– Но пока мы будем ждать, люди Уокерли взбунтуются и может случиться беда, – обеспокоенно сказал виконт и посмотрел на Милтона, словно ища поддержки.
– И что нам делать? – спросил Олдос Милтон.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: