Дмитрий Безуглый - Девонширский Дьявол
- Название:Девонширский Дьявол
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array SelfPub.ru
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дмитрий Безуглый - Девонширский Дьявол краткое содержание
Недалеко от деревни Уокерли была обнаружена Элеонора Тоу. Девушка пропала несколько дней назад, а теперь ее обезображенный труп найден в лесу у озера. На первый взгляд, несчастная стала жертвой дикого зверя. Аттвуд придерживается иного мнения. На такой ужас способен лишь один монстр – человек.
Во время осмотра места преступления обнаруживаются странные следы, будто оставленные огромными копытами. Изучая тело убитой, Валентайн понимает, что оно обескровлено, будто кто-то полностью иссушил его. Кто же лишил жизни мисс Тоу? В окрестностях появляются слухи, что это сделал сам дьявол, вышедший из легенд Южного Девона. Доктор Аттвуд берется за расследование дела, заручившись поддержкой лондонского инспектора.
Жители графства в панике, ведь Элеонора Тоу стала лишь одной из множества жертв жестокого убийцы. Сумеет ли сэр Аттвуд разоблачить Девонширского Дьявола, прежде чем станет слишком поздно?
Девонширский Дьявол - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Он должен умереть, – словно в порыве безумства, зло прошептала Марисса.
– Миледи, – Тейт сделал шаг вперед.
– Не пытайтесь остановить меня!
Марисса Эддингтон решительно направилась к выходу. Бетси посторонилась, с изумлением глядя на враз изменившуюся подругу.
На площади собралось много людей. Они шумели, громко выкрикивали что-то, обсуждали арест Селби Нэша и гневно возмущались жестокими убийствами. Однако все это происходило хаотично, и не было человека, который мог бы организовать толпу. Именно сюда и направлялась Марисса, обуреваемая ненавистью и жаждой мести. Она выбрала место неподалеку от часовни, огражденной высоким парапетом, и взобралась на него. Выпрямилась, вдохнула воздух полной грудью, на лице – выражение жестокой решимости. Если бы в эту минуту ее увидели мать или отец, – то они вряд ли бы узнали в ней свою добрую и веселую дочь. Это была совершенно другая Марисса. Возможно, унаследовавшая что-то от собственного деда Хамиша Эддингтона.
– Слушайте меня! – ее громкий голос мгновенно разнесся по площади.
Люди с интересом поворачивали головы, перешептывались, а некоторые тыкали пальцами в сторону леди Эддингтон.
– Это же дочка виконта! – слышалось из толпы.
– Вам ведь известно, кто убийца? – крикнула Марисса, и ее злобный взгляд обвел толпу.
– Выродок Нэш! – выпалил кто-то.
– Верно! Он убил Элеонор Тоу и Агату Абрамсон!
– Его ведь поймали?!
Это прозвучало как вопрос и утверждение одновременно, на что Марисса горько усмехнулась:
– И что нам с этого? Поймали! Что же будет дальше? Суд и тюрьма?
– А и верно! Что дальше?! – крикнул другой голос из толпы.
Люди мгновенно зашумели, кто-то присвистнул.
– Но вы не знаете о еще одном убитом!
Гул в толпе сильно нарастал, страх и возмущение витали в воздухе.
– О чем ты говоришь?!
Марисса выдержала недолгую паузу, ожидая, когда до всех дойдет смысл ее слов. А потом произнесла:
– Только что умер Ройл Фармер, которого убийца Нэш ударил ножом!
Теперь это сборище загудело, словно рой пчел, разворошенный палкой.
– Ройл?!
– Мертв?!
– К черту суд!!!
– И мы позволим, чтобы Нэш жил?! – выкрикнула Марисса в унисон воплям из толпы.
– Нет!
– Смерть этой твари!
– Смерть! Смерть! Смерть!..
Это были самые сладкие слова в жизни Мариссы, которые доставили ей неописуемое наслаждение наряду с тем, что толпа качнулась в сторону и люди, возбужденные только что услышанной новостью, ринулись в сторону полицейского участка.
– Чертова дура! – главный констебль Финч краем уха слышал пламенное и яростное выступление леди Эддингтон, которая появилась столь внезапно.
Он сплюнул на мостовую, резко приоткрыл дверь в участок.
– Парни! Сейчас будет жарко! Этот сброд идет сюда! Нужно увозить Нэша! Сейчас же!
Затем Финч быстро подошел к экипажу.
– Будьте готовы! – приказал он кучеру, а затем обратился к констеблю Уокерли, чье полноватое лицо выражало крайнюю степень обеспокоенности: – Вы со мной! Будем держать людей!
– Но, сэр! Нас же двое!
– Вы предлагаете мне делать это одному? – съязвил Финч и решительно направился в сторону приближающегося люда. Проходя мимо приоткрытой двери, он крикнул: – Пошевеливайтесь! Выводите парня!
– Да, сэр!
– Они хотят его увозить!!! – донесся крик из толпы, а затем рокот возмущения.
– Остановитесь! – властно громыхнул главный констебль. – Именем Закона! Остановитесь!
– Какого черта, констебль?! Куда вы его везете?
– Отдайте его нам!
– Смерть ублюдку!
– Смерть! Смерть!
– Ни шагу далее! – Финч видел нерешительность людей в первых рядах, на которых напирали сзади более смелые. Они были таковыми, потому что их прикрывали чужие спины. Главный констебль понимал это, как и то, что такая нерешительность продлится недолго, и вот-вот толпа попрет вперед. Тогда ее не остановить. Нужен лишь стимул.
И он появился. Браун и Ходжес, выполняя приказ, вывели Селби Нэша. Люди возмущенно загудели.
– Смотрите!
– Вот он!
– Парни, так и будем глазеть, как подонка увозят?! – выкрикнул кто-то, и множество мужчин с воплями ярости кинулись вперед.
Чарльз Финч тут же развернулся и кинулся к экипажу.
– Быстрее, черт вас дери! – заорал он.
– Стойте! Стойте же! – испуганный вопль констебля
Уокерли потонул в шуме налетевшей на него толпы.
Кто-то сильно пихнул полноватого полицейского. Он завалился на мостовую, потеряв равновесие, а десятки ног в тяжелых сапогах прошлись по нему, как паровоз по рельсам. Несчастный не мог даже свернуться в клубок, чтобы защититься. Он хрипел от боли, получая хаотичные удары каблуками по всему телу. Чей-то взмах руки – и факел, пущенный каким-то обезумевшим от всеобщей дикости, полетел в сторону полицейского участка. Свист огня, рассекающего воздух, привлек внимание кого-то рядом, и вот уже второй факел полетел вслед за ним. Оба влетели внутрь помещения, которое мгновенно вспыхнуло ярким пламенем.
– Пожар! – заорали из толпы. – Пожар!
Констебли Браун и Ходжес запихивали арестованного Нэша в экипаж. Лошади испуганно фыркали и брыкали копытами, едва сдерживаемые кучером. К ним подбежал Финч, чувствуя затылком близость потерявших самоконтроль людей, чьи звериные оскалы не оставляли никаких сомнений – они жаждут крови.
– Держите их!
Пламя быстро распространилось по всему полицейскому участку. Из единственного окна вылетело стекло, и языки огня прорывались теперь наружу. Они принялись облизывать верхние балки здания, перекидываясь выше. Было видно, что с минуты на минуту загорится второй этаж дома. Карету и лошадей стали окружать подбегающие люди. Констебли впихнули Селби внутрь, запрыгнули сами. Чарльз Финч вскочил на подножку, но несколько пар рук вовремя подоспевших мужчин принялись с силой стаскивать полицейского вниз. Впервые за долгое время на лице главного констебля графства Хэмптоншир отразился страх. Его буквально скинули вниз, он сильно ударился о мостовую головой, а множество ног наносили ему удары по туловищу и лицу. Из вмиг сломанного носа брызнула алая кровь, расквашенные губы тут же распухли. Констебля Финча превращали в кусок отбивного мяса, настолько обезумевшей и неуправляемой стала толпа. Нила Брауна и Кевина Ходжеса постигла та же участь. Они были извлечены из экипажа, словно мешки с брюквой. Их избивали не менее сильно, чем Финча, уже потерявшего сознание от удара в челюсть сапогом. Кучера скинули с лавки, но ему удалось резво уползти в сторону. А затем из кареты вытащили Селби Нэша. Новая волна возбужденно-одобрительного гула прошла толпой. Люди ликовали. Им ничто не мешало казнить убийцу прямо здесь и сейчас. Каждый из множества присутствующих чувствовал себя в эти минуты рукой правосудия. Но больше всех упивалась зрелищем Марисса Эддингтон, стоявшая неподалеку и с особым наслаждением наблюдавшая за происходящим…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: