Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 37. Дело блондинки — «золотое дно»
- Название:Полное собрание сочинений. Том 37. Дело блондинки — «золотое дно»
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:1997
- Город:Москва
- ISBN:5-218-00061-2, 5-218-00532-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 37. Дело блондинки — «золотое дно» краткое содержание
Полное собрание сочинений. Том 37. Дело блондинки — «золотое дно» - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
На какое-то мгновение показалось, что прокурор начнет спорить с судьей, но после торопливого перешептывания со своим помощником, сидевшим с ним рядом за столиком обвинения, он заявил:
— Первый свидетель — таможенный чиновник округа.
Таможенный чиновник представил план мотеля в
Калексико, карту дорог, ведущих в него, и указал на карте место, где была найдена автомашина миссис Эльмор.
От перекрестного допроса защита отказалась.
Шериф, вызванный после таможенника, показал, что Он нашел автомобиль, застрявший в песке, и что на его переднем сиденье лежала облатка.
— Знаете ли вы, что это за лекарство?
— Да, теперь знаю.
— Оно с вами?
— Да.
— Покажите его, пожалуйста.
Шериф достал маленький флакон, где лежала небольшая зеленая облатка.
— Что она содержит? — спросил Маршалл.
Крайдер взглянул на Мейсона, полагая, что тот заявит протест, но Мейсон отрицательно покачал головой.
— Облатка содержит семплиферал, — ответил шериф.
— Знаете ли вы, что это такое?
— Да, сэр.
— Что же это?
— Одно из новейших снотворных, весьма сильное, обладает быстродействующим и продолжительным эффектом. В отличие от других быстродействующих средств остается в организме дольше обычного и поэтому продолжительное время сохраняет свое действие.
— Сказала ли вам ответчица что-нибудь про облатку?
— Она вообще отказалась делать заявление, мотивируя это тем, что так ей посоветовал ее поверенный.
— Обнаружена ли упаковка, в котЪрой находилась эта облатка?
— Да, в сумке ответчицы.
Дункан Крайдер, с нетерпением наблюдавший за Мейсоном, понял, что тот и на этот раз не собирается возражать, придвинулся к нему и прошептал:
— Это же умозаключение. Он не может знать, откуда взялась таблетка.
Мейсон нагнулся к самому уху Крайдера.
— Не надо цепляться к каждому пустяку и возражать слишком часто. Это признак неопытности. Пусть свидетель выдаст все, что имеет, а потом положите его на лопатки при перекрестном допросе… Не забудьте при этом напирать на то, откуда он знает, что это та самая упаковка? Заставьте его признать, что он свидетельствует с чужих слов… Спросите его, неужели он не знает, что это незаконно. Непременно справьтесь, не обсуждал ли он эту часть показаний с прокурором, не советовал ли тот ему что-то, вроде следующего: «Если я задам этот вопрос, отвечать на него надо до того, как защита выразит протест. Эти сведения с чужих слов, но попробуем». Покажите суду предвзятость свидетеля.
— Одну минутку, почему вы говорите, что я буду вести перекрестный допрос? — взволнованно прошептал Крайдер.
— Разумеется, вы… Разве вы не хотите попробовать свои силы?
— Великий Боже, еще как! Я… в зале находится одна молодая особа, и мне бы очень хотелось… откровенно говоря, я очень хотел бы произвести на нее хорошее впечатление.
— У eaic есть такая возможность.
Судья Мэнли, заметив, что защитники переговариваются, повторил:
— Шерифу был задан вопрос, нашел ли он упаковку, из которой была взята данная облатка, и он ответил, что нашел флакон, в котором она находилась, в сумочке, обнаруженной в мотеле «Палм-Корт».
— Было ли это лекарство прописано врачом? — спросил Маршалл.
— Да.
— Кто этот врач?
— Из Бостона, штат Массачусетс.
— Он присутствует в качестве свидетеля?
— Нет.
— Но он тем не менее вам объяснил, почему он выписал больной такую большую упаковку сильнейшего снотворного?
— Да.
— У меня в настоящий момент больше нет вопросов. Можете приступить к перекрестному допросу, — сказал Маршалл, кланяясь Мейсону с таким видом, будто оказывал ему великую милость, которой тот вообще-то не заслуживает, но поскольку он, Маршалл, поборник справедливости, то желает, чтобы игра велась по всем правилам даже со столь недостойным противником.
Мейсон кивнул Крайдеру.
— Начинайте, Дункан.
Крайдер встал:
— Вы заявили, шериф, что эта облатка содержит сем-плиферал?
— Совершенно верно.
— Откуда вы узнали, что это так? Провели анализ?
— У меня имеется рецепт.
— Какой рецепт?
— По которому лекарство было приобретено в аптеке.
— Где вы его взяли?
— У доктора, который его выписал.
— А оригинал рецепта у вас имеется?
— Нет, конечно, их забирает аптека.
— Значит, рецепта у вас не было?
— Оригинала — нет.
— И вы не произвели анализ содержимого облатки?
— Нет, она нетронутая..
— Тогда как вы определили, что это именно та облатка, которая могла быть получена по рецепту?
— На флаконе имеется наклейка.
— А где он был найден?
— В номере мотеля, занимаемом обвиняемой.
— Каким образом вы, шериф, узнали, что она взята именно из этого флакона?
— Потому что это точно такая же облатка, как и те, что находятся во флаконе.
— Откуда это известно?
— Ну вот… тот же цвет и форма… одним словом, все эти таблетки одинаковы.
— Таким образом, вы считаете, что эта облатка взята из флакона, найденного в сумочке подзащитной, только потому, что вам было сообщено по телефону из другого города о нахождении в упаковке семплифе-рала.
— Вы не все изложили правильно, — заявил шериф, — кое-что не так.
— Ладно, изложите так, как вы считаете правильт ным, — миролюбиво согласился Крайдер.
— Я разговаривал с врачом, который выписал рецепт, и он сообщил, что именно им было прописано. Я проверил…
— Продолжайте, шериф, что вы проверили?
— Проверил содержимое флакона, точнее, сверил, так ли это в действительности.
— А вы не потрудились справиться в аптеке, куда был предъявлен рецепт, не назвали им номера заказа и не получили их версии содержимого этого флакона?
— Нет, я не посчитал это необходимым.
— Известно ли вам вообще, что свидетельство с чужих слов не принимается судом?
— Конечно.
— Вы не отдавали себе отчета в том, что это как раз свидетельство с чужих слов?
— Но у нас не было иной возможности получить доказательства. Не могли же мы вызвать из Бостона фармацевтов, чтобы они подтвердили только то, что и так известно?
— А как вы узнали, что облатка из флакона?
— Потому что она такого же цвета, размера и формы, как и все остальные облатки в пузырьке.
— Есть ли в этой облатке что-то такое, что сразу отличает ее от облаток с другими препаратами?
— Цвет.
— Зеленый?
— Да.
— Сказал ли вам доктор, что семплиферал непременно помещается в капсулу зеленого цвета?
— Нет.
— А кто сказал?
Шериф замялся.
— Аптекарь в Эль-Сентро.
— Он здесь и может подтвердить свои показания?
— Нет, его не приглашали…
Крайдер слегка повысил голос:
— С разрешения суда, я прошу аннулировать все так называемые доказательства обвинения в отношении природы и содержания облатки с прописанным препаратом на том основании, что они базируются не на бесспорных фактах, а на чужих словах и умозаключениях.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: