Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 37. Дело блондинки — «золотое дно»

Тут можно читать онлайн Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 37. Дело блондинки — «золотое дно» - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Классический детектив, издательство Центрполиграф, год 1997. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Полное собрание сочинений. Том 37. Дело блондинки — «золотое дно»
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Центрполиграф
  • Год:
    1997
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-218-00061-2, 5-218-00532-0
  • Рейтинг:
    4.5/5. Голосов: 41
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 37. Дело блондинки — «золотое дно» краткое содержание

Полное собрание сочинений. Том 37. Дело блондинки — «золотое дно» - описание и краткое содержание, автор Эрл Гарднер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В очередной том Полного собрания сочинений Э.С. Гарднера вошли романы об адвокате Перри Мейсоне с их неизменным «хеппи-эндом». Гарднер не стремится живописать само преступление, а дает читателю возможность, следя за прихотливой фантазией автора, безупречной логикой, оригинальными умозаключениями и неожиданными версиями его любимого героя, самому попытаться приоткрыть завесу тайны над преступлением. Сам Перри Мейсон делает это, как правило, на последних страницах книги.

Полное собрание сочинений. Том 37. Дело блондинки — «золотое дно» - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Полное собрание сочинений. Том 37. Дело блондинки — «золотое дно» - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эрл Гарднер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Известно ли вам, было имя Вестон Хейл настоящим именем этого человека?

— Я считаю, что его действительно звали Вестон Хейл.

— Знаете ли вы, почему он называл себя также вымышленным именем — Монтроз Девитт?

— Нет.

— Знали ли вы, что он снимал квартиру как Монтроз Девитт, вел совершенно другой образ жизни вне вашего с ним дома и даже имел другой счет в банке?

— Теперь знаю, раньше не имел понятия.

— Вы сами вручили ему деньги?

— Да.

— Когда?

— Третьего числа.

— Где?

— Он остановился возле нашего дома.

— Он поднимался в квартиру?

— Нет, он попросил меня спуститься вниз и подождать на тротуаре, когда он подъедет.

— Что вы и сделали?

— Да, сэр.

— Он был на своей машине?

— Нет, он сидел на переднем месте в машине, которую вела подзащитная.

— Он вышел из машины?

— Нет, подзащитная просто притормозила, я подошел и вручил ему конверт с деньгами.

Мейсон, задумчиво нахмурившись, негромко произнес:

— Больше вопросов не имею.

Маршалл вызвал коронера, затем патологоанатома, производившего вскрытие и указавшего на наличие одной колотой раны на голове и многих на теле убитого.

— Раны были нанесены тонким острым предметом, сходным с ледоколом, — сказал он.

После этого давала показания управляющая мотелем, подтвердившая, что в каждом номере имелся свой ледокол, что все они были одинаковы по внешнему виду, поэтому у них на ручках выгравированы соответствующие номера, так что ледокол, обнаруженный в машине Лоррейн Эльмор, согласно имеющемуся на нем номеру, взят из комнаты 16.

Крайдер вопросительно посмотрел на Мейсона, спрашивая инструкций, но тот покачал головой:

— Перекрестного допроса не будет. До сих пор вы все делали отлично, показания же этих свидетелей не имеют принципиального значения, пусть отправляются с миром.

Болдвин Маршалл, поднявшись, произнес трагическим тоном:

— Если суд разрешит, моим следующим свидетелем станет Джордж Летти. И после того как он даст показания, адвокат может его допрашивать сколько угодно.

— Последнее замечание неуместно, — нахмурился судья. — Если Джордж Летти — ваш следующий свидетель, вызывайте его без ваших лирических отступлений.

— Да, ваша честь, — стушевался Маршалл, — но защита пыталась доказать, что была лишена возможности его допросить. Я хотел сообщить защите, что этот свидетель будет предоставлен для перекрестного допроса.

— Совершенно излишне сообщать нам прописные истины. Каждый адвокат знает, что он имеет' право подвергнуть перекрестному допросу любого свидетеля, вызванного обвинением для дачи показаний. Ну а поскольку вы так любезно даровали защите возможность допрашивать Джорджа Летти сколько угодно, суд не будет прибегать к каким-либо ограничениям… А теперь предъявляйте вашего свидетеля.

— Вызывается мистер Летти, — выкрикнул Маршалл, внешне оставшийся совершенно безразличным к последнему выговору судьи.

Наступила минутная заминка, глаза присутствующих обратились к дверям зала… Наконец на пороге появился Джордж Летти в сопровождении полицейского офицера. Он остановился, приняв эффектную позу, очевидно будучи в восторге от всеобщего внимания. Потом прошел нарочито небрежной походкой видавшего виды мужчины к свидетельскому месту, поднял правую руку, отчеканил слова присяги и расположился на возвышении. Заметив в зале Линду Колхаун, он одарил ее улыбкой коронованной особы, награждающей верного слугу за преданность.

— Ваше имя — Джордж Летти, — начал окружной прокурор. — Вы обручены с Линдой Колхаун, которая является племянницей обвиняемой, не так ли?

— Да, сэр.

— Хорошо. Теперь я спрошу вас, где вы проживаете?

— Близ Бостона, в Массачусетсе.

— Вы там учитесь в университете?

— Да, сэр.

— Когда вы оттуда уехали?

— Утром третьего числа.

— Самолетом?

— Да, реактивным.

— Куда вы направлялись?

— В Лос-Анджелес.

— С кем вы там встретились?

— С Линдой Колхаун.

— Это — племянница миссис Эльмор?

— Да.

— Вы обсуждали с ней дела миссис Эльмор?

— Да.

— Я не собираюсь расспрашивать вас о содержании этого разговора, потому что это было бы сочтено слухами и не относилось бы к разбираемому делу, просто скажите мне, предприняли ли вы в результате этого разговора какие-либо действия?

— Да.

— Какие же?

— Мы отправились в тот же день посоветоваться с Перри Мейсоном.

— Теперь, опять-таки не касаясь сути вашей беседы, я понимаю, что в то время, когда вы советовались с Перри Мейсоном, Линда и ее тетя находились в ссоре и…

— Одну минуту, ваша честь, — вмешался Мейсон. — Я возражаю против данного вопроса, поскольку он явно наводящий и провоцирует ответ, основанный на слухах.

— Возражение принято, — сказал судья.

— Ну что ж, — Маршалл опять начал злиться, — если я не могу доказать это прямо, ваша честь, доказательство будет косвенным. Что вы сделали после того, как ушли из конторы Мейсона, мистер Летти?

— Я взял в аренду машину.

— Ну и что вы сделали с этой наемной машиной и куда поехали?

— Я поехал следом за автомобилем Лоррейн Эльмор.

— Что вы выяснили в результате слежки?

— Я увидел, как к миссис Эльмор присоединился Монтроз Девитт, они погрузили в машину большое количество багажа и направились к югу, на несколько минут остановившись у обочины, чтобы получить конверт из рук человека, которого, я теперь знаю, зовут Роксли Эндовер.

— Что вы делали дальше?

— Я ехал за ними следом, пока не потерял их из виду миль за десять до Аризоны.

— Каковы были ваши дальнейшие действия?

— Я поехал в Аризону.

— Вы видели там кого-нибудь из знакомых вам людей?

— Да, Перри Мейсона и Пола Дрейка, его детектива.

— Что случилось после этого?

— Я возвратился в Эль-Сентро, оттуда позвонил Линде, и она мне сообщила, где остановилась говорившая с ней перед этим Лоррейн Эльмор. Это был мотель «Палм-Корт» в Калексико.

— Ну и что вы намеревались делать?

— Я хотел вернуться в Лос-Анджелес, однако мотель «Палм-Корт» находился недалеко от Эль-Сентро, и я решил проехать туда и посмотреть, как развиваются события.

— И вы отправились?

— Да.

— В котором часу вы приехали в Калексико?

— Точно не скажу, где-то перед полуночью.

— Что вы сделали?

— Я проверил машины перед коттеджами мотеля и убедился, что среди них есть автомобиль миссис Эльмор.

— Что было дальше?

— Я заметил, что машина стоит перед номером 14. В мотеле было несколько свободных комнат, и я зарегистрировался. Сначала мне дали номер ближе к улице, но я попросил у них номер подальше, и мне предложили комнату 12, которую я и занял.

— Объясните, где находился ваш номер по отношению к тому, который занимал Монтроз Девитт.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эрл Гарднер читать все книги автора по порядку

Эрл Гарднер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Полное собрание сочинений. Том 37. Дело блондинки — «золотое дно» отзывы


Отзывы читателей о книге Полное собрание сочинений. Том 37. Дело блондинки — «золотое дно», автор: Эрл Гарднер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x