Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 6. Дело о блондинке с подбитым глазом
- Название:Полное собрание сочинений. Том 6. Дело о блондинке с подбитым глазом
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:1993
- Город:Москва
- ISBN:-7001-0076-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 6. Дело о блондинке с подбитым глазом краткое содержание
Полное собрание сочинений. Том 6. Дело о блондинке с подбитым глазом - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Мейсон надел плащ, шляпу, выключил свет в квартире Деллы Стрит, взялся за ручку двери и остановился.
Вдруг он, повернувшись назад, щелкнул выключателем, подошел к телефону и набрал номер Пола Дрейка.
Трубку подняла дежурная телефонистка.
— Говорит Мейсон, — сказал адвокат. — Свяжите меня с Полом Дрейком. Если его нет, найдите лучшего оперативника, из тех, кто сейчас под рукой. В меблированном доме на Пальм-Виста снимают квартиру Дайана Рэджис и Милдред Дэнвиль. Номер квартиры мне неизвестен, пусть ваш оперативник выяснит по табличке на двери. Там сгущаются тучи: самое большее через час нагрянет полиция. Нужно немедленно установить за квартирой наблюдение и не спускать глаз до тех пор, пока они не приедут.
— После приезда полиции наблюдение можно снимать? — спросила дежурная.
— Оно теряет смысл, — ответил Мейсон. — Но до тех пор меня интересует все, что там случится: кто вошел в квартиру, кто вышел, даже кто стучался в дверь. Для большей надежности я бы послал туда двух, а еще лучше — трех толковых ребят, каждого со своей машиной. Только не ждите, пока соберутся все трое. Найдите кого-нибудь, кто мог бы уже сейчас…
— Один человек как раз находится здесь, в конторе, — сообщила дежурная. — Он сейчас выедет, а минут через десять я направлю туда еще двоих.
— Очень хорошо, — сказал ДОейсон. — Я как раз собирался к себе в контору. Заскочу через часик, может, к тому времени появятся какие-нибудь сведения. Необходимо проследить за каждым, кто проявит интерес к этой квартире. Да, вот еще: поставьте пару глазастых сотрудников у особняка Джейсона Балтслера — это на Пасифик-Хайтс, 2816,— установите за этим домом наблюдение. В доме проживают Джейсон Бартслер, пятидесяти шести лет, Фрэнк Гленмор, тридцати восьми лет, миссис Бартслер, моложавая привлекательная и злая, как собака, а также Карл Фретч, ее сын, двадцати двух лет. Проследить, кто когда приехал. Если кто-нибудь из них выедет из дома, сообщать мне — во сколько.
Дежурная сказала:
— На всех у меня людей не хватит, мистер Мейсон. Я могу поставить одного человека у особняка, а троих у квартиры Дайаны Рэджис, но то, что вы просите…
— Ладно, — не дал ей договорить Мейсон. — Вы прикрываете квартиру, следите за всеми, кто там окажется, а также контролируете ситуацию в особняке Бартслера. Но самое главное — квартира. Займитесь ею в первую очередь.
Мейсон повесил трубку, выключил свет, выскочил на улицу под холодный, моросящий дождь и подошел к своей машине. Он даже не стал проверять, следят ли за ним, а сразу поехал в аптеку, где его ожидала Делла.
Делла, прижавшись к витрине дежурной аптеки, увидела подъехавшую к тротуару машину Мейсона и выбежала ему навстречу.
Распахнув дверцу, она юркнула на переднее сиденье, и Мейсон, бросив на нее взгляд, не смог сдержать улыбки.
Делла Стрит в сердцах воскликнула:
— Надо же было так опростоволоситься! В жизни себе не прощу.
— Да брось ты, — сказал Мейсон.
— Вы, наверное, думаете, экая разиня, даже не проверила, был ли за ней «хвост», — с досадой продолжала Делла Стрит..
— Я же сказал, забудь об этом. Это была западня.
— Западня не западня, какая разница? Все равно я должна была проверить, есть за мной слежка или нет? Сижу сейчас в аптеке и казнюсь, ругаю себя на чем свет стоит.
— Делла, все равно ты ничего не смогла бы сделать. Еще до того, как Трэгг пришел к тебе, он знал, что Дайана уже побывала у тебя в гостях: перед домом стояла ее машина. Поэтому Трэгг поставил за углом еще одну машину на тот случай, если ты вдруг решишь улизнуть. Так что иначе и быть не могло. Игра была проиграна, еще не начавшись. Вряд ли тебе удалось бы уйти на своей микролитражке от патрульной машины; они перекрыли бы дорогу, если бы ты попыталась удрать.
— В любом случае, — сказала Делла, несколько успокоившись, — могла же я почувствовать, что за мной следят. А я даже не врубилась. Теперь-то, конечно, ясно: они все время держались за нами с потушенными фарами. Я даже не успела опомниться. Нас вроде бы обгоняла машина, но потом стала прижимать нас к обочине. Смотрю, а это патрульная машина, а в ней — два здоровенных фараона скалят зубы, как обезьяны.
— Ты предупредила Дайану, чтобы держала язык за зубами?
— Разумеется.
— Думаешь, не проболтается?
— Не знаю, шеф. Я только передала ей ваши слова и предупредила, что каждое из них является для нее законом.
— Между прочим, что сказали полицейские?
— Спросили ее, она ли Дайана Рэджис.
— И все?
— Еще спросили: ее ли это машина? Она ответила, можете проверить по регистрационной карточке.
— А они?
— Сказали, что подбросят меня до аптеки, откуда я до этого звонила, и оставят там, поскольку им нужно в управление, а Дайа-ну и мою машину заберут с собой. Что и говорить, как только они сказали про аптеку, я догадалась, что они следили за нами.
— Да, двусторонняя рация — великая штука, — заметил Мейсон.
— Вы уверены, что это была западня?
— Еще бы, — убежденно ответил Мейсон. — Любопытнее всего то, что я едва не угодил в нее.
— Каким образом?
— Трэгг аккуратненько подбрасывал мне свои подозрения насчет Дайаны Рэджис и причины, которые побуждали его с ней встретиться. Узнав об их намерениях вести Дайану по «мокрому» делу и о некоторых уликах, явно доказывающих ее вину, я бы наверняка попытался укрыть ее от их лап и тем самым подставил себя самого. Что и говорить, соблазн был велик…
— Вы думаете, Трэгг нарочно вас провоцировал?
— Уверен.
— Но зачем это ему?
— Либо для того, чтобы упечь меня за решетку за укрывательство свидетеля, либо, чтобы иметь основание для подачи на меня жалобы в профсоюз адвокатов.
— Но вы все равно раскусили его.
— Это было не так уж сложно, — ответил Мейсон в задумчивости. — Хотя, по правде говоря, сегодняшний вечер не за мной.
— Почему же? — немедля возразила ему Делла. — Вы не дали Трэггу обвести вас вокруг пальца. Зато меня сегодня ловко одурачили. Что будем делать?
— Поедем в контору и подготовим «хабеас корпус» для Дайаны Рэджис. Прищемим им хвост. Им придется либо предъявить обвинение, либо выпустить ее. Правда, нам не удастся получить у судьи ордер раньше утра, так что у них в распоряжении вся ночь: за это время они могут многое из нее выудить.
Делла сказала:
— Я отобрала у Дайаны ее ключи.
Мейсон повернул голову к ней:
— Какие ключи?
— Ну, от той квартиры, которую они делят с Милдред. Я подумала, может, вы там что-нибудь важное найдете. Может, по крайней мере, взглянуть захотите.
— Умница ты моя, — воскликнул он. — А мне даже и в голову не пришло.
— Давайте поедем туда?
— Нет, Делла, это опасно. Нас могут там застукать. И потом, черт возьми, мне мало что известно про Дайану. А вдруг они попробуют пришить ей это убийство?.. Нет, Делла, поехали в контору, займемся прошением.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: