Агата Кристи - Труп в библиотеке. Отравленное перо. Пять поросят. Час зеро
- Название:Труп в библиотеке. Отравленное перо. Пять поросят. Час зеро
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Артикул-принт
- Год:2002
- Город:Москва
- ISBN:5-93776-023-9 (г. 10) 5-93776-001-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Агата Кристи - Труп в библиотеке. Отравленное перо. Пять поросят. Час зеро краткое содержание
Труп в библиотеке. Отравленное перо. Пять поросят. Час зеро - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Погоди, пуговица — она зацепилась за твои волосы. Пожалуйста, сейчас…
Она послушно замерла, пока он возился с пуговицей.
— Ой! Не дергай так, Невил, мне больно… какой же ты неловкий. Пожалуйста, давай…
— Извини, я… я совсем запутался.
В ярком лунном свете двум зрителям на пороге террасы было прекрасно видно то, чего не могла видеть Одри: как сильно дрожали пальцы Невила, покуда он пытался освободить белокурую, мерцающую серебром прядь.
Одри и сама дрожала — словно ей отчего-то вдруг сделалось очень холодно.
Мэри Олдин вздрогнула, услышав у себя за спиной медлительно-спокойное:
— Позвольте…
Томас Ройд, миновав их с мистером Тривзом, вышел на террасу.
— Давайте я помогу вам, Стрэндж, — сказал он.
Невил выпрямился, и Одри шагнула от него прочь.
— Уже не надо. Все в порядке.
Лицо Невила заметно побледнело.
— Ты озябла, — сказал Томас Одри. — Пойдем в дом. Выпьем кофе.
Они пошли прочь, а Невил, отвернувшись, стал смотреть на темное море.
— Я принесла кофе, — сказала Мэри. — Но может, тебе и в самом деле лучше вернуться в гостиную.
— Да, — согласилась Одри, — мне лучше вернуться. Все потянулись в гостиную. Тед и Кей уже закончили свой танец.
Дверь отворилась, вошла высокая долговязая женщина в черном и важно сказала:
— Миледи желает всем приятного вечера и просит мистера Тривза подняться к ней наверх.
Глава 6
Леди Трессилиан встретила мистера Тривза с явным удовольствием.
Вскоре оба уже были подхвачены потоком приятных воспоминаний о прежних временах и общих знакомых.
Через полчаса леди Трессилиан удовлетворенно вздохнула.
— Право, я получила огромное удовольствие! Что может сравниться с такими историями — пикантными и скандальными…
— Да, это придает жизни известную остроту, — согласился мистер Тривз.
— Кстати, — сказала леди Трессилиан, — как вам наш вариант любовного треугольника?
Мистер Тривз недоуменно посмотрел на нее:
— М-м-м… какого треугольника?
— Только не притворяйтесь, что вы ничего не заметили! Я имею в виду Невила и его жен.
— Ах, вы об этом! Нынешняя миссис Стрэндж необычайно привлекательная женщина.
— Как, впрочем, и Одри, — сказала леди Трессилиан.
— Ну да, в ней тоже есть определенное очарование, — согласился мистер Тривз.
— Не хотите ли вы сказать, что способны понять мужчину, который оставил Одри — женщину редких достоинств — ради… ради какой-то Кей?
— Вполне способен, — спокойно ответил мистер Тривз. — Такое случается сплошь и рядом.
— Отвратительно. Я бы на месте этого мужчины очень скоро взвыла бы со скуки… с этой Кей, и начала бы беситься, что сваляла такого дурака!
— Такое тоже случается сплошь и рядом. Внезапные вспышки страсти редко длятся слишком долго. — Голос самого мистера Тривза был совершенно лишен каких-либо эмоций.
— И что потом? — поинтересовалась леди Трессилиан.
— Обычно партнеры… э-э-э… как-то приспосабливаются друг к другу. Впрочем, нередко все кончается вторым разводом. И мужчина женится в третий раз — на той, кто проявит к нему сочувствие…
— Чушь! Невил вовсе не какой-то там мормон [148] Мормоны — религиозная секта, обосновавшаяся в 1848 году в штате Юта (США) и исповедующая религию, которая представляет собой эклектическую смесь иудаизма, христианства и ислама и, в частности, включает положение о многоженстве.
. Не судите по вашим клиентам!
— Случается, что такие мужчины возвращаются к первой жене.
Леди Трессилиан покачала головой:
— Не тот случай! Одри слишком горда.
— Вы так считаете?
— Я в этом уверена. И не иронизируйте, пожалуйста!
— По моему опыту, — сказал мистер Тривз, — когда дело касается любви, гордость уходит на второй план и проявляется только на словах.
— Вы не понимаете Одри. Она очень любила Невила. Может быть, даже слишком. После того как он бросил ее ради этой девицы… (кстати, я виню в этом не его одного — эта Кей просто не давала ему проходу — сами знаете, мужчины все одинаковы!)… так вот, после того как он ее бросил, я была уверена, что она ни за что не будет с ним общаться.
Мистер Тривз вежливо кашлянул:
— Но тем не менее она здесь!
— Ну да, — раздраженно согласилась леди Трессилиан. — Поди разберись в современной молодежи. Мне кажется, Одри приехала сюда, чтобы показать, что он ей безразличен, и эта история уже не имеет для нее никакого значения.
— Возможно-возможно, — согласился мистер Тривз, потирая подбородок. — Во всяком случае, самой себе, она скорее всего говорит именно так.
— Вы хотите сказать… То есть вы думаете, будто она все еще любит его и хочет вернуть… Да нет же! Никогда в это не поверю!
— И тем не менее это возможно.
— Не потерплю, — сказала леди Трессилиан. — Не потерплю этого в моем доме!
— Вы ведь и сами чувствуете что-то неладное? — спросил проницательный мистер Тривз. — Какое-то напряжение. Я лично сразу его почувствовал.
— Вы тоже? — быстро спросила леди Трессилиан.
— Да. И должен признаться, я… в некотором замешательстве. Истинные побуждения присутствующих мне не ясны, но явно попахивает порохом. Взрыв может произойти в любой момент.
— Ну будет вам, вы словно какой-нибудь Гай Фокс [149] Гай Фокс (1570–1606) — глава «Порохового заговора», устроенного католиками 5 ноября 1605 года с целью убийства короля Якова 1. Под здание парламента, на заседании которого должен был присутствовать король, были подложены бочки с порохом, заговор был раскрыт, Гай Фокс казнен, а вечер 5 ноября ежегодно отмечается в Англии сожжением чучела Гая Фокса и фейерверком.
. Лучше скажите, что делать?
Мистер Тривз развел руками.
— Право, не знаю, что и посоветовать. Есть тут некий ключевой момент. И ежели удалось бы его сгладить… Но знаете, тут столько всего неясного…
— Я вовсе не расположена просить Одри уехать, — сказала леди Трессилиан. — С моей точки зрения, в создавшейся ситуации она ведет себя как истинная леди. Она учтива и в то же время держит дистанцию. Я считаю, ее манера поведения безукоризненна.
— Согласен, — кивнул мистер Тривз, — полностью с вами согласен. И тем не менее эта манера явно задевает Невила Стрэнджа.
— А вот Невил, — сказала леди Трессилиан, — ведет себя не лучшим образом. И я намерена с ним поговорить. Но и его я не могу вот так просто выставить. Мэтью относился к нему как к сыну…
— Знаю.
Леди Трессилиан вздохнула и очень тихо сказала:
— Вы ведь знаете, Мэтью утонул здесь?
— Да.
— Многие удивлялись, что я тогда не уехала. А как я могла уехать? Здесь Мэтью всегда рядом со мной. Весь дом полон им. В любом другом месте я чувствовала бы себя чужой и одинокой. — Она немного помолчала. — Поначалу я надеялась, что скоро уйду вслед за ним. Здоровье-то мое становилось все хуже и хуже. Но оказалось, я — вроде покосившихся ворот, которые все скрипят, скрипят и не падают. — Она гневно ударила рукой по подушке. — Признаться, радости в этом мало! Я надеялась, что все свершится быстро — раз, и все — встречу смерть лицом к лицу. Но она вот крадется за мной по пятам, все время рядом, опутывает меня болячками, пригибает все ниже и ниже, но окончательный удар так и не наносит… Я становлюсь все беспомощней, все больше завишу от других людей!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: