Агата Кристи - Труп в библиотеке. Отравленное перо. Пять поросят. Час зеро
- Название:Труп в библиотеке. Отравленное перо. Пять поросят. Час зеро
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Артикул-принт
- Год:2002
- Город:Москва
- ISBN:5-93776-023-9 (г. 10) 5-93776-001-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Агата Кристи - Труп в библиотеке. Отравленное перо. Пять поросят. Час зеро краткое содержание
Труп в библиотеке. Отравленное перо. Пять поросят. Час зеро - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
«Уж ты бы не восприняла это как оскорбление», — подумал Баттл, молча вглядываясь в ее умное лицо.
— Боюсь показаться неумной, — снова заговорила Мэри Олдин. — Но… но неужели вы действительно подозреваете кого-то из домашних. Почему вы не допускаете, что это мог сделать человек со стороны?
— По нескольким причинам, мисс Олдин. Начать с того, что все запоры целы и ничего не пропало. Думаю, нет нужды напоминать вам местоположение вашего дома, но посудите сами. С запада и юга — отвесные скалы и море внизу, с востока, правда, пологий спуск до самого побережья, ко там же высоченная каменная стена. Два выхода — черный, который сегодня утром, как, впрочем, и всегда, был заперт изнутри, и парадная дверь… непосредственно со стороны дороги. Я не говорю, как это трудно — перелезть через стену, открыть дверь отмычкой или заранее изготовленным дубликатом ключа, который, кстати, тоже не так просто раздобыть, но дело в том, что следов-то того, кто мог это сделать, никаких нет. Зато, между прочим, тот, кто совершил это преступление, знал, что Баррет каждый вечер пьет отвар сенны, и где она его заваривает, и где хранятся клюшки для гольфа… Нет, мисс Олдин, тут действовал кто-то из своих.
— Но это не Невил! Я уверена, что это не Невил!
— Откуда такая уверенность?
Она безнадежно развела руками:
— Но это просто… просто не похоже на него. Убить жену своего благодетеля, да еще таким варварским способом? Нет, только не Невил!
— Действительно кажется маловероятным, — согласился Баттл. — Но, мисс Олдин, вы себе и представить не можете, на что подчас способны люди в крайних обстоятельствах. Возможно, мистер Стрэндж остро нуждался в деньгах.
— Уверена, что нет. Он не сорит деньгами и никогда ими не сорил…
— Допускаю, но его жена…
— Кей? Да, отчасти… но послушайте, все это просто нелепо. Уверяю вас, последнее время Невил меньше всего думал о деньгах.
Старший инспектор деликатно кашлянул.
— Насколько я понял, у него были другие заботы?
— Похоже, Кей рассказала вам? Да, ситуация не из простых. Но все это не имеет к убийству никакого отношения…
— Возможно, вы и правы, но все же мне хотелось бы послушать вашу интерпретацию всей этой истории, мисс Олдин.
— Как я уже сказала, — Мэри Олдин тщательно подбирала слова, — ситуация сложилась непростая. Не знаю, кому это пришло в голову…
— Насколько я понял, это была идея мистера Стрэнджа? — перебил ее Баттл.
— Это он говорит.
— Но вы так не считаете?
— Я… Нет. Пожалуй, на Невила это не похоже. Такое ощущение, что кто-то подбросил ему эту идею.
— Скажем, миссис Одри Стрэндж?
— Да нет, чтобы Одри опустилась до подобного…
— Но тогда — кто же?
Мэри беспомощно пожала плечами:
— Не знаю. Все это как-то странно.
— Странно, — задумчиво сказал Баттл. — Вот именно. И само преступление мне тоже кажется очень странным.
— Да и вообще все было очень необычно. Даже не могу выразить. Какая-то зловещая атмосфера.
— И все были на взводе?
— Вот именно… Всем было не по себе. Даже мистеру Латимеру… — Мэри осеклась.
— А я как раз хотел поговорить о нем. Что вы можете сказать о мистере Латимере, мисс Олдин? Кто он такой?
— Ну, я его почти не знаю. Он приятель Кей.
— Значит, приятель миссис Стрэндж. И давно они знакомы?
— Да, она знала его еще до замужества.
— И он нравится мистеру Стрэнджу?
— По-моему, да.
— И никаких… трений между ними? — осторожно спросил Баттл.
— Нет, конечно! — с чувством воскликнула Мэри.
— А леди Трессилиан мистер Латимер тоже нравился?
— Не очень.
Почувствовав в ее голосе холод и настороженность, Баттл переменил тему разговора.
— А эта горничная, мисс Баррет, давно у леди Трессилиан? Вы считаете, ей можно доверять?
— Безусловно. Она была всецело предана леди Трессилиан.
Баттл откинулся на спинку кресла.
— Значит, вы полностью исключаете возможность того, что сама Баррет нанесла леди Трессилиан смертельный удар, после чего инсценировала всю эту историю со снотворным, дабы отвести от себя подозрения…
— Господи, что это вам пришло в голову, естественно исключаю… Да и зачем это ей?
— Она, знаете ли, получила наследство.
— Все получили, и я в том числе, — сказала Мэри Олдин.
Она пристально посмотрела на Баттла.
— Вот именно, — сказал он, — вы тоже получили. А знаете, сколько?
— Да. Только что приехал мистер Трилони. Он мне сказал.
— А прежде знали?
— Нет. Конечно, по ее намекам я предполагала… Своих-то денег у меня не очень-то. На жизнь явно не хватит, пришлось бы работать… Я и думала, что если она оставит из расчета сотни годовых… Правда, я не знала, сколько она оставит Невилу из собственных денег. А что состояние сэра Мэттью отойдет Невилу и Одри, это мне было, конечно, известно.
— Итак, она не знала, сколько ей оставит леди Трессилиан, — сказал Лич, после того, как Мэри Олдин вышла из библиотеки. — По крайней мере, так она говорит.
— Да, так она говорит… — повторил Баттл. — Хорошо. А теперь послушаем первую жену Синей Бороды.
Глава 7
На Одри был светло-серый фланелевый костюм, в котором она выглядела бледной и эфемерной, как призрак. Баттл вспомнил слова Кей: «Бродит по дому, словно привидение».
На вопросы она отвечала просто, без тени эмоций.
Да, спать она отправилась в десять, одновременно с мисс Олдин. Ночью ничего не слышала.
— Простите, что я вторгаюсь в вашу личную жизнь, — сказал Баттл, — но не могли бы вы объяснить, как вы оказались в этом доме?
— Я всегда приезжаю сюда в это время. В этом году мой… мой бывший муж тоже захотел приехать в это же время и спросил, не возражаю ли я.
— Он сам надумал приехать?
— Да.
— Это была не ваша идея?
— Нет-нет.
— Однако вы согласились?
— Да, я согласилась. Мне было… неловко отказать ему.
— Но почему, миссис Стрэндж?
— Неприятно делать кому-то больно, — туманно ответила она.
— Потерпевшей были вы?
— Простите?
— Я хотел сказать, он был инициатором развода?
— Да.
— Позвольте спросить, вы все еще таите на него обиду?
— Нет, ни в малейшей мере.
— Вы на редкость незлопамятный человек, миссис Стрэндж.
Ока не ответила. Баттл попытался проделать свой трюк с длительной паузой — но Одри была не Кей, на нее это не подействовало. Ока могла молчать сколько угодно, не ощущая никакой неловкости. Баттлу пришлось признать свое поражение и заговорить первому:
— Вы уверены, что это не ваша идея — приехать сюда одновременно с вашим бывшим мужем и его супругой? — решил уточнить он.
— Совершенно уверена.
— Вы в дружеских отношениях с нынешней миссис Стрэндж?
— Думаю, что я ей не очень нравлюсь.
— А она вам?
— Она мне нравится. По-моему, она очень красива.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: