Агата Кристи - Раз, два, пряжка держится едва… Печальный кипарис. Зло под солнцем. Икс или игрек?

Тут можно читать онлайн Агата Кристи - Раз, два, пряжка держится едва… Печальный кипарис. Зло под солнцем. Икс или игрек? - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Классический детектив, издательство Артикул-принт, год 1998. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Раз, два, пряжка держится едва… Печальный кипарис. Зло под солнцем. Икс или игрек?
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Артикул-принт
  • Год:
    1998
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-89538-007-7 (т.9) 5-89538-001-8
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Агата Кристи - Раз, два, пряжка держится едва… Печальный кипарис. Зло под солнцем. Икс или игрек? краткое содержание

Раз, два, пряжка держится едва… Печальный кипарис. Зло под солнцем. Икс или игрек? - описание и краткое содержание, автор Агата Кристи, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В восьмой том Собрания сочинений Агаты Кристи вошли романы: «Раз, два, пряжка держится едва…» (1940), «Печальный кипарис» (1940), «Зло под солнцем» (1941), «Икс или Игрек» (1941).

Раз, два, пряжка держится едва… Печальный кипарис. Зло под солнцем. Икс или игрек? - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Раз, два, пряжка держится едва… Печальный кипарис. Зло под солнцем. Икс или игрек? - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Агата Кристи
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ах! Jeunesse, jeunesse [80] Юность, юность (фр.). ,— вздохнул растроганный Пуаро.

Они выглядели восхитительно, эти лондонские девчонки. С каким шиком носили они свои дешевенькие платьица! Вот только все они, к сожалению, худенькие. Где пышные формы, где чувственные линии, которые в былые времена радовали глаз поклонника женской красоты?

Он, Эркюль Пуаро, помнит таких женщин… В особенности, одну… прелестное создание… райская птица… Венера…

Разве среди этих миловидных девчушек найдется хоть одна, которая выдержала бы сравнение с Верой Розаковой? Настоящая русская аристократка, — аристократка до мозга костей! — и просто гениальная мошенница… Создает же природа такие шедевры!

Вздохнув, Пуаро обуздал свое разыгравшееся воображение и вернулся к действительности.

Оказывается, не только няньки и служанки любезничали со своими поклонниками под деревьями Риджентс-парка.

Вон там, под липой, какое дивное создание, явно творение рук Скьяпарелли [81] Скьяпарелли Эльза (1900–1973) — известная французская модельерша. , и с ней юноша. Они разговаривают, склонившись голова к голове. Он ее пылко в чем-то убеждает.

Нельзя слишком быстро сдаваться! Пуаро от всей души надеялся, что девушка это понимает. Столь приятную игру надо вести как можно дольше…

Пуаро с умилением любовался прелестной сценкой, и вдруг понял, что эти молодые люди ему очень даже знакомы…

Стало быть, Джейн Оливера пришла сюда повидаться со своим американским революционером…

Внезапно лицо у Пуаро стало печальным и одновременно — решительным.

После минутного колебания он пересек лужайку и приблизился к влюбленным.

— Bonjour, mademoiselle! [82] Здравствуйте, мадемуазель! (фр.). — сказал он, сняв шляпу и картинно ею взмахнув.

Пуаро заметил, что Джейн Оливера не слишком огорчилась, увидев его.

Чего отнюдь нельзя было сказать о Говарде Рейксе.

— Опять это вы! — с досадой вскричал он.

— Добрый день, мосье Пуаро, — улыбнулась Джейн. — Как неожиданно вы всегда появляетесь!

— Точно черт из табакерки, — буркнул Рейке, злобно глядя на сыщика.

— Не помешаю? — деликатно поинтересовался Пуаро.

— Нисколько, — приветливо сказала Джейн.

Говард Рейке промолчал.

— Приятное местечко вы отыскали, — заметил Пуаро.

— Было приятное, — бросил Рейке.

— Успокойся, Говард. Ты должен научиться прилично себя вести.

— Это еще зачем! — фыркнул тот.

— Это тебе поможет, вот увидишь, — сказала Джейн. — Я ведь тоже не умею себя вести, но я могу себе это позволить. Поскольку я богата, довольно привлекательна и вдобавок у меня полно влиятельных друзей. Несчастья же меня обходят стороной. Так что я могу прожить и без хороших манер.

— Джейн, я не расположен вести светскую беседу. Думаю, мне лучше удалиться.

Он поднялся, сухо кивнул Пуаро и зашагал прочь.

Подперев рукой подбородок, Джейн смотрела ему вслед.

— Увы! — вздохнул Пуаро. — Недаром говорят — третий лишний. Когда молодые флиртуют…

— Флиртуют? Что за старомодное выражение!

— Зато точное, разве нет? Как еще назвать ту игру, которая предшествует объяснению? И юноша, угодивший в путы любви, предлагает девушке руку и сердце?

— Как витиевато! Нет, раньше все-таки очень забавно разговаривали.

— Просто мне вспомнился один стишок. — Пуаро нараспев процитировал: — «Тринадцать, четырнадцать — из пут любви не вырваться». Посмотрите вокруг, разве я не прав?

— Да… похоже, я не оригинальна…

Джейн взглянула ему прямо в глаза.

— Хочу извиниться перед вами. Тогда в Эксшеме я подумала, что вы приехали, чтобы шпионить за Говардом. Но потом дядя Алистер сказал, что сам пригласил вас, чтобы попросить разобраться в деле этой пропавшей женщины — мисс Сейнсбери Сил. Это правда?

— Конечно.

— Поверьте, я сожалею о том, что наговорила вам тогда. Но, признаться, я была уверена… Уверена, что вы следите за нами.

— Как бы то ни было, мадемуазель, главное, что я своими собственными глазами видел, как мистер Рейке спас вашего дядю от этого террориста. Он набросился на него как лев, не дав ему выстрелить еще раз.

— Мосье Пуаро, вы всегда так говорите, что не поймешь: то ли вы шутите, то ли нет…

— В данный момент я абсолютно серьезен, мисс Оливера.

— Почему вы так на меня смотрите, будто… вам меня жаль. — Голос Джейн дрогнул.

— Потому что скоро я должен буду совершить некий поступок…

— Ну так не совершайте!

— Увы, мадемуазель, это мой долг…

Девушка молча смотрела на Пуаро широко открытыми глазами.

— Вы нашли… эту женщину? — наконец спросила она.

— Давайте скажем так — я знаю, где она.

— Она мертва?

— Я этого не говорил.

— Значит, жива?

— И этого я тоже не говорил.

В глазах Джейн мелькнуло раздражение.

— Ну, знаете, одно из двух — или жива, или мертва! — воскликнула она.

— На самом деле все не так просто.

— По-моему, вы любите все усложнять.

— Да, меня часто в этом упрекают, — признался Пуаро.

Джейн поежилась.

— Странно… Такой теплый день, а меня дрожь пробирает…

— Может быть, вам лучше пройтись, мадемуазель.

Джейн поднялась, некоторое время постояла в нерешительности, затем внезапно сказала:

— Говард хочет, чтобы я вышла за него замуж. И немедленно. Тайком от всех. Говорит… говорит, что иначе я вообще не решусь… что я слабовольная. — Она осеклась и с неожиданной силой схватила Пуаро за руку. — Мосье Пуаро, что мне делать?

— Почему вы спрашиваете меня? У вас есть более близкие люди.

— Мама? Если я только об этом заикнусь — она такой шум поднимет! Дядя Алистер? Он очень осторожный и такой трезвый. «Моя дорогая, куда спешить! Надо проверить свои чувства. Этот твой молодой человек — довольно странный тип. Не стоит действовать сгоряча…»

— Ну а ваши друзья?

— У меня нет друзей. Так, знакомые… всякие шалопаи, с которыми можно повеселиться, потанцевать, поболтать о светских пустяках… таких полно. А Говард — он единственный, кто чего-то стоит.

— И все-таки почему вы обратились ко мне, мисс Оливера?

— Потому что у вас такое лицо… будто вы мне сочувствуете… и будто вам известно о том… о том, что меня ждет… — Девушка помолчала. — Так что вы мне скажете?

Эркюль Пуаро в ответ лишь медленно покачал головой.

4

— Вас ожидает старший инспектор Джепп, сэр, — сообщил Джордж, как только Пуаро ступил на порог своего дома.

— Дружище, я тут, чтобы сказать вам, — с невеселой улыбкой начал Джепп, когда Пуаро вошел в гостиную, — что вы необыкновенный человек. Вы заранее все предвидите. Как вам это удается?

— Стало быть, вы?.. Однако, pardon, не хотите ли подкрепиться? Сироп? Или, может быть, виски?

— Лучше виски.

Инспектор поднял свой стакан.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Агата Кристи читать все книги автора по порядку

Агата Кристи - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Раз, два, пряжка держится едва… Печальный кипарис. Зло под солнцем. Икс или игрек? отзывы


Отзывы читателей о книге Раз, два, пряжка держится едва… Печальный кипарис. Зло под солнцем. Икс или игрек?, автор: Агата Кристи. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x