Агата Кристи - Свидание со смертью. Рождество Эркюля Пуаро. Убить легко. Десять негритят

Тут можно читать онлайн Агата Кристи - Свидание со смертью. Рождество Эркюля Пуаро. Убить легко. Десять негритят - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Классический детектив, издательство Артикул, год 1998. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Свидание со смертью. Рождество Эркюля Пуаро. Убить легко. Десять негритят
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Артикул
  • Год:
    1998
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-89538-006-9 (т.8) 5-89538-001-8
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Агата Кристи - Свидание со смертью. Рождество Эркюля Пуаро. Убить легко. Десять негритят краткое содержание

Свидание со смертью. Рождество Эркюля Пуаро. Убить легко. Десять негритят - описание и краткое содержание, автор Агата Кристи, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В восьмой том Собрания сочинений Агаты Кристи вошли романы: «Свидание со смертью» (1938), «Рождество Эркюля Пуаро» (1938), «Убить легко» (1939), «Десять негритят» (1939).

Свидание со смертью. Рождество Эркюля Пуаро. Убить легко. Десять негритят - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Свидание со смертью. Рождество Эркюля Пуаро. Убить легко. Десять негритят - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Агата Кристи
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

70

Фармакопея — перечень лекарственных средств, применение которых разрешено законом.

71

Интроверт — человек, погруженный в свой внутренний мир, в свои мысли и переживания, «обращенный внутрь» (в противоположность экстраверту).

72

Перифраз слов Марцелла из трагедии Шекспира «Гамлет» (акт I, сц. 4). Перевод М. Лозинского.

73

Фенацетин — болеутоляющее и жаропонижающее средство.

74

«Римские каникулы» — образное выражение. Означает: испытывать удовольствие при виде страданий других людей. В Древнем Риме в праздничные дни — так называемые «каникулы» — устраивались бои гладиаторов, которые убивали друг друга на потеху зрителей.

75

Продолжайте (фр.).

76

Морской термин, означающий близко следовать за другим судном. Кильватер — след, остающийся позади идущего судна.

77

Сиеста — краткий перерыв для отдыха или сна в жаркое время дня.

78

Ярд — единица длины в системе английских мер, равная 0,9144 м.

79

Рампа (театр.) — осветительная аппаратура, помещенная за невысоким барьером вдоль края сцены; здесь: выход действующего лица на передний план.

80

Сердолик — полудрагоценный поделочный камень, обычно желтый, оранжевый или дымчатый.

81

Скарабей — разновидность жуков-навозников, которые почитались в Древнем Египте как одно из воплощений бога солнца, а их изображения служили амулетами и украшениями.

82

Тераи — индийская шляпа с широкими полями и двойной тульей, в которой имеются отверстия для доступа воздуха.

83

Фетр — тонкий плотный войлок.

84

См. том 5 наст. собр. соч. Роман «Убийство в Восточном экспрессе».

85

Ките Джон (1795–1812) — английский поэт-романтик.

86

Шелли Перси Биши (1792–1822) — английский поэт, близкий романтическому направлению.

87

Элегантным (фр).

88

Кошмарная женщина (фр.).

89

Шика (фр.).

90

Старина ( фр.).

91

Пасьянс — раскладывание одной или двух колод игральных карт по определенным правилам для получения нужной комбинации.

92

Бедняжка (фр.).

93

Александр Македонский — царь Македонии, основатель огромной империи (356–323 до н. э.).

94

Офелия — персонаж трагедии В. Шекспира «Гамлет».

95

Нимфа — в греческой и римской мифологии женское божество, олицетворяющее различные силы природы.

96

Шейх — титул правителей княжеств и вождей кочевых племен в Аравии.

97

Но мы все это исправим! (фр.).

98

Имеется в виду роман «Убийство по алфавиту». См. том 6 наст. собр. соч.

99

Донкастер — город в графстве Йоркшир, в центральной части Англии.

100

Ну да (фр.).

101

Полковник (фр.).

102

Семейство Бойнтонов (фр.).

103

Просто (фр.).

104

Что? (фр.).

105

Итак (фр.).

106

Эмболия — закупорка кровеносного сосуда оторвавшимся тромбом, жировой тканью или пузырьком воздуха.

107

О нет, только не это! (фр.).

108

Ментальный паралич — состояние вынужденной умственной апатии.

109

Бог ты мой! (фр.).

110

Я полностью с вами согласен (фр.).

111

Дамы и господа (фр.).

112

Друзья мои (фр.).

113

«Гамлет» — трагедия В. Шекспира (1600–1601); ниже цитируется песня Офелии (акт IV, сц.5) перевод М. Лозинского.

114

Перловица — старинное название некоторых видов ракушек, перламутровая раковина.

115

«Савой» — одна из самых дорогих лондонских гостиниц с рестораном, расположена на улице Странд.

116

Милая (фр.).

117

Я восхищен (фр.).

118

Ну что же (фр.).

119

Куплет из песни сыновей короля Британии Цимбелина. В. Шекспир, «Цимбелин» (IV, сц.2).

120

Вельд — в Южной Африке открытое пространство, поросшее травой.

121

Здесь имеется в виду гражданская война в Испании 1936–1939 годов.

122

Франко (1892–1975) — генерал, руководитель военного мятежа против Испанской республики, глава испанского государства (1937–1975), диктатор.

123

Пацифист — сторонник решения международных и локальных конфликтов мирными средствами, принципиальный противник войн.

124

Рождество (25 декабря) — главный церковный и светский праздник у многих народов, в том числе и у англичан, когда украшают елку, устраивают представления для детей, обмениваются подарками и рождественскими открытками.

125

Упоминаемые здесь географические названия являются вымышленными.

126

Магнетизм — в нетерминологическом употреблении — способность некоторых людей воздействовать на других, подчинять их своей воле.

127

Здесь имеются в виду известные мастера портретной живописи XVII века — Рембрандт (1606–1669), Гальс (15847—1666) и прочие.

128

Берн-Джонс Эдуард Коули (1833–1898) — английский художник и дизайнер, член Прерафаэлитского братства, группы художников и писателей, провозглашавших своим идеалом эстетику раннего Возрождения (до Рафаэля).

129

Жупел — нечто внушающее страх и отвращение, пугало.

130

Парча — шелковая ткань, затканная золотыми или серебряными нитями.

131

Имеется в виду библейская притча о блудном сыне, в честь возвращения которого в лоно семьи отец велел заколоть откормленного теленка (Евангелие от Луки, 15, 11–32).

132

Здесь намек на притчу о зайце и черепахе, восходящую к басне древнегреческого баснописца Эзопа (ок. 620–560 до н. э.): «Черепаха выигрывает состязание в беге в то время, как заяц спит».

133

Здесь намек на сказку «Синяя Борода», впервые записанную французским писателем и критиком Шарлем Перро (1628–1703).

134

Вильгельм Завоеватель — герцог Норманнский (1028–1087), под предводительством которого в 1066 году норманны завоевали Англию и который стал английским королем Вильгельмом I.

135

«Джек — Победитель Великанов» — герой одноименной кельтской сказки. Схожий сюжет встречается в сказках многих народов мира.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Агата Кристи читать все книги автора по порядку

Агата Кристи - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Свидание со смертью. Рождество Эркюля Пуаро. Убить легко. Десять негритят отзывы


Отзывы читателей о книге Свидание со смертью. Рождество Эркюля Пуаро. Убить легко. Десять негритят, автор: Агата Кристи. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x