Агата Кристи - Свидание со смертью. Рождество Эркюля Пуаро. Убить легко. Десять негритят

Тут можно читать онлайн Агата Кристи - Свидание со смертью. Рождество Эркюля Пуаро. Убить легко. Десять негритят - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Классический детектив, издательство Артикул, год 1998. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Свидание со смертью. Рождество Эркюля Пуаро. Убить легко. Десять негритят
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Артикул
  • Год:
    1998
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-89538-006-9 (т.8) 5-89538-001-8
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Агата Кристи - Свидание со смертью. Рождество Эркюля Пуаро. Убить легко. Десять негритят краткое содержание

Свидание со смертью. Рождество Эркюля Пуаро. Убить легко. Десять негритят - описание и краткое содержание, автор Агата Кристи, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В восьмой том Собрания сочинений Агаты Кристи вошли романы: «Свидание со смертью» (1938), «Рождество Эркюля Пуаро» (1938), «Убить легко» (1939), «Десять негритят» (1939).

Свидание со смертью. Рождество Эркюля Пуаро. Убить легко. Десять негритят - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Свидание со смертью. Рождество Эркюля Пуаро. Убить легко. Десять негритят - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Агата Кристи
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Сатир — одно из низших божеств, отличавшееся похотливостью.

246

В здоровом теле здоровый дух (лат.).

247

Лепрозорий — лечебно-профилактическое учреждение для больных проказой (лепрой).

248

Вальпургиева ночь — ночь с 30 апреля на 1 мая, когда, по немецким народным поверьям, ведьмы и колдуньи устраивают сатанинскую оргию на горе Броккен в Германии. Название происходит от имени игуменьи Вальпургии, память которой чтится в католических странах 1 мая.

249

Канун Дня всех святых (Хэллоуин) в соответствии с языческими традициями отмечается в ночь на 31 октября хождением ряженых в масках из тыквы и с фонариками из выдолбленного турнепса, гаданием о будущем женихе и т. п.

250

Клоака — помойная яма, свалка нечистот (первонач. подземный канал для стока нечистот в Древнем Риме).

251

Присные (устар.) — близкие люди, приспешники.

252

Излюбленный прием авторов детективных романов: убийцей оказывается персонаж, наименее подходящий для этой роли.

253

«Филд» — еженедельный иллюстрированный журнал, печатающий материалы о сельской жизни: о садоводстве, охоте и рыболовстве. Издается в Лондоне с 1853 года.

254

«Кантри лайф» — еженедельный иллюстрированный журнал, рассчитанный преимущественно на фермеров и других сельских жителей. Издается в Лондоне с 1897 года.

255

Драйв — в теннисе сильный резкий плоский удар.

256

Фраза, которую часто произносил в адрес своего друга доктора Ватсона Шерлок Холмс — главный герой популярнейших повестей и рассказов английского писателя А. Конан-Дойла.

257

Штамм (микробиолог.) — чистая культура микроорганизмов одного вида, у которого изучены морфологические и физиологические особенности.

258

Поговорка, представляющая собой импровизированный перевод двустишия из эпиграммы римского писателя-сатирика Марка Валерия Марциала (I век). Некогда Джон Фелл, ректор колледжа Крайст-Черч Оксфордского университета, под угрозой исключения из колледжа потребовал от нерадивого студента Томаса Брауна, будущего писателя и поэта (1663–1704), перевести без подготовки эпиграмму Марциала, строку из которой Браун и перевел указанным образом.

259

Бунгало (инд.) — небольшой одноэтажный дом с плетеной крышей, в более современном значении — летний домик.

260

Пинта — кружка вместимостью 0,57 литра.

261

Эпитафия — надгробная надпись.

262

Музей наук — музей истории науки. Основан в 1857 году.

263

Сонная болезнь — заболевание, в результате которого происходит поражение нервной системы; часто приводит к смерти. Распространена во многих районах Африки.

264

Трематод — разновидность плоских червей-паразитов, поражающих чаще всего печень.

265

Радикал — сторонник коренных социальных реформ.

266

«Роллс-ройс» — марка большого дорогого легкового автомобиля одноименной компании.

267

Оскорбление монарха, тягчайшее государственное преступление (фр.).

268

Иванов день — 24 июня, праздник летнего солнцестояния — «середина лета».

269

Пеплум — в Древней Греции и Риме верхняя женская одеж да из тонкой ткани без рукавов, надевалась поверх туники.

270

В эту ночь, по преданиям, ведьмы слетались на Лысую гору. Почитатели ведовства устраивали в эту ночь свои игрища — тоже нечто вроде шабаша.

271

Пастель (ит.) — мягкие цветные карандаши, приготовляемые из тертой краски в смеси с мелом и гуммиарабиком.

272

Томас — так по-английски звучит имя Фома. Имеется в виду библейский Фома — один из двенадцати апостолов, который не верил в воскрешение Иисуса до тех пор, пока не увидел на руках его ран от гвоздей.

273

Елисей — библейский пророк, обладавший даром творить чудеса. Здесь имеется в виду эпизод, в котором он проклял детей, дразнивших его, и те были растерзаны внезапно явившимися из лесу медведями (4-я Книга Царств, 2, 23–24).

274

Рифы — одна из народностей Северной Африки и Сахары.

275

Уэллс — городок на юго-западе Англии.

276

Бродмур — психиатрическая лечебница тюремного типа на юге Англии в графстве Беркшир.

277

Бонд-стрит — одна из главных торговых улиц Лондона, известная фешенебельными магазинами.

278

Строки из стихотворения «Дебелой даме, увиденной из окна поезда» английской поэтессы Фрэнсис Корнфорд (1886–1960).

279

Цитата из трагедии английского драматурга Уильяма Конгрива (1670–1729) «Невеста в трауре» (акт III сц. 8).

280

Строка из стихотворения «Победители» английского писателя Редьярда Киплинга (1865–1936).

281

Сомерсет — графство на юге Англии.

282

Девон (Девоншир) — графство на юго-западе Англии.

283

Купидон — в древнеримской мифологии бог любви и любовной страсти. Изображается крылатым мальчиком с луком и колчаном, наполненным стрелами любви.

284

Адмиралтейство — Военно-морское министерство Великобритании (с 1964 года ведомство в составе Министерства обороны).

285

Паддингтонский вокзал — вокзал в Лондоне, конечная станция Западного района и пересадочный узел метрополитена.

286

Крестьянами (ит.).

287

Каноник — старший священник кафедрального собора.

288

Эксетер — один из древнейших городов Англии в графстве Девоншир.

289

Солсберийская равнина — равнина к северу от города Солсбери в графстве Уилтшир на юге Англии.

290

«Супер спорте далмейн» — открытый спортивный автомобиль.

291

Плимут — город на юго-западе Англии.

292

«За боевые заслуги» — орден, учрежденный в 1886 году; награждаются отличившиеся в боях офицеры сухопутных войск, Военно-морских и Военно-воздушных сил и морской пехоты.

293

Строка из сборника гимнов Шарлотты Эллиот (1789–1871).

294

Корнуолл — графство на юго-западе Великобритании, крупный центр туризма.

295

Торки — приморский курорт с минеральными источниками в графстве Девоншир.

296

Дорсет (Дорсетшир) — графство на юге Англии.

297

Имеется в виду Первая мировая война 1914–1918 годов.

298

Наталь — провинция Южно-Африканского Союза на побережье Индийского океана.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Агата Кристи читать все книги автора по порядку

Агата Кристи - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Свидание со смертью. Рождество Эркюля Пуаро. Убить легко. Десять негритят отзывы


Отзывы читателей о книге Свидание со смертью. Рождество Эркюля Пуаро. Убить легко. Десять негритят, автор: Агата Кристи. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x