Роберт Гулик - Знаменитые дела судьи Ди

Тут можно читать онлайн Роберт Гулик - Знаменитые дела судьи Ди - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Классический детектив, издательство Аркадия, год 2021. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Роберт Гулик - Знаменитые дела судьи Ди краткое содержание

Знаменитые дела судьи Ди - описание и краткое содержание, автор Роберт Гулик, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Robert van Gulik
DEE GOONG AN (CELEBRATED CASES OF JUDGE DEE)
Судья Ди снова занят распутыванием сложных и загадочных преступлений. И, как всегда, нескольких одновременно — убийства двух торговцев шелком, один из которых оказывается не тем, за кого его принимают, и загадочной смерти молодой жены в первую брачную ночь. А еще есть подозрение, что одна красавица-вдова в свое время помогла своему нелюбимому мужу отправиться в иной мир — только как это доказать?
Именно с этого романа Роберт ван Гулик начал свой знаменитый цикл историй о судье Ди.
Дизайнер обложки Александр Андрейчук.
Художник Екатерина Скворцова. subtitle
9 0
/i/90/729290/i_001.jpg
empty-line
10

Знаменитые дела судьи Ди - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Знаменитые дела судьи Ди - читать книгу онлайн бесплатно, автор Роберт Гулик
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Глава 10

Господа Цзю отказывается дать разрешение на повторное захоронение своего мужа; судья Ди посещает храм для получения духовного наставления

— Поскольку внешний осмотр не дал никаких результатов, мы вынуждены исследовать его внутренности, — твердо сказал судья Ди. — Обычно в таких случаях производится вскрытие.

Он не позволил госпоже Цзю высказать очередной протест и приказал судебному врачу продолжать обследование.

Вливая горячую воду в рот трупа, врач сделал несколько надавливаний ладонью на его грудную клетку и живот, в результате чего вода, омыв внутренности, вновь вылилась изо рта. Затем, вооружившись тонкой пластинкой из отполированного серебра, длина которой составляла около шести цуней, он начал медленно вводить ее в рот, стараясь протолкнуть как можно дальше в горло трупа. Завершив проталкивание, он обратился к судье, попросив его быть свидетелем того, как он вынет пластинку.

Судья Ди покинул свое место и стоял рядом с трупом, пока врач осторожно вытаскивал пластинку. На ее блестящей поверхности не оказалось ни малейших признаков изменения цвета.

Озадаченный врач сказал:

— Ваша честь, все это очень странно. Но мне не остается ничего, как только заявить, что я не обнаружил ни единого доказательства того, что этот человек умер насильственной смертью. Впрочем, осмелюсь заметить, что более опытный и сведущий врач может провести повторное обследование, дабы мы смогли убедиться в правильности моих выводов.

Судья Ди оцепенел от ужаса. Он медленно вернулся на свое место и сказал госпоже Цзю:

— Никаких следов насильственной смерти при данном обследовании не обнаружено, и я доложу об этом в высшие инстанции, взяв на себя всю ответственность за проведенную эксгумацию. Но мы не можем оставить труп лежать здесь в таком виде. Поэтому мы поместим его в гроб с тем, чтобы его можно было вновь захоронить.

Даже не дослушав судью, госпожа Цзю выбила одну из подставок, на которых стоял пустой гроб, в результате чего он с грохотом упал на землю и развалился на части.

— Я пыталась убедить вас, что он умер своей смертью, а вы, подлый чиновник, настояли на вскрытии! — вопила она. — И теперь, не обнаружив никаких следов преступления, вы собираетесь вновь похоронить его, как будто ничего не случилось. Подобает ли правителю так вести себя? Хотя я всего лишь бедная простолюдинка, вы не имеете никакого права бить и истязать меня, коли я ни в чем не виновна. Вчера вы пытались вынудить меня дать ложное признание, а сегодня вы осквернили могилу. Нет, раз уж вы выкопали труп, то я не позволю снова закопать его. Пусть мы простые бедняки, но мы не можем допустить, чтобы с нами обходились подобным образом. Пусть труп останется непогребенным до тех пор, пока не завершится это дело, пока с вас не сдернут вашу черную судейскую шапку!

Она продолжала осыпать бранью судью Ди, а вскоре ей начала вторить и госпожа Би. Судье нечего было сказать им в ответ.

Однако многочисленные зрители, видя, что судью, которого все они знали как достойного и справедливого правителя, так дерзко оскорбляют при всем честном народе, сошлись в том мнении, что обе женщины ведут себя недостойно. Несколько пожилых людей подошли к госпоже Цзю и ее свекрови и попытались образумить их, сказав, что хотя труп уже был подвергнут кощунственному вскрытию, но будет еще большим кощунством, если он останется лежать здесь на глазах у всех.

Другие добавили, что судья всегда был честным правителем, и хотя, возможно, ошибся в данном случае, но, в конце концов, он сделал это из любви к справедливости и только ради ее покойного мужа. Третьи открыто выразили неодобрение, заявив, что порядочная женщина из их деревни никогда не позволила бы себе так грубо оскорблять должностное лицо. «Неужели мы допустим, — возмущались они, — чтобы жители из окрестных селений насмехались над нами, говоря, что в деревне Хуанхуа не знают правил пристойного поведения? Лучше бы она послушалась совета судьи и дала согласие на то, чтобы труп ее мужа вновь похоронили».

Видя, насколько единодушны люди в своем мнении, госпожа Цзю решила, что ей больше невыгодно настаивать на своем. Она удовлетворенно подумала, что благодаря ее угрозам и встречным обвинениям, она по меньшей мере достигла того, что уже и речи не идет о приглашении более опытного эксперта и повторном осмотре трупа. Главная цель была достигнута, — теперь труп снова уложат в гроб и надежно закопают в землю.

Судья Ди, понимая, что старый гроб уже нельзя использовать, послал стражников в деревню, поручив им купить временный гроб. Когда его доставили, труп поспешно одели и, положив в гроб, закрыли крышкой. Какое-то время ему придется еще постоять здесь на кладбище на похоронных дрогах.

Судья Ди составил необходимые документы, касающиеся эксгумации, и затем вернулся в деревню Хуанхуа, сопровождаемый многочисленной толпой.

Уже начало смеркаться, и он решил остановиться на ночь в уже знакомой ему гостинице. По его приказу госпожу Би отпустили домой, а госпожу Цзю доставили обратно в городскую тюрьму, где ее надлежало содержать до окончания следствия.

Отдав последние распоряжения, судья Ди пошел в гостиницу и, оказавшись в тихом уединении своей комнаты, предался тревожным размышлениям.

Вскоре к нему присоединился старшина Хун, он почтительно приветствовал судью и доложил следующее:

— Выполняя инструкции вашей чести, я познакомился с тем молодым человеком, который торговал по соседству с Би Сюнем. Оказалось, что Би Сюнь был его близким другом, и он очень сожалеет, что смерть разделила их. Но он мало что смог добавить к своему предыдущему рассказу. Правда, он упомянул, что, когда Би Сюнь был еще жив, его жена часто бывала на людях, ей нравились веселые компании, и при этом она вела себя далеко не так скромно, как полагается уважающей себя матери семейства. Би Сюнь часто ругал жену за это, но все его попытки усовестить ее обычно заканчивались лишь бурными ссорами. А после его смерти все соседи немало удивились тому, что она стала такой затворницей и не желает видеть в доме никого постороннего.

Эксгумация не дала нам желаемых результатов, — добавил старшина, — как же мы будем продолжать расследование? Несмотря на то, что мы твердо убеждены в убийстве Би Сюня, учитывая полное отсутствие доказательств, мы вряд ли сможем применять пытки при дальнейших допросах госпожи Цзю. А кроме того, на нас также висит нераскрытое двойное убийство в деревне Шесть Ли. Прошло уже больше двух недель, но мы по-прежнему не имеем никаких известий о том, что Ма Жун и Цзяо Тай напали на след убийцы. Надо признать, что вы, ваша честь, мало печетесь о собственной репутации, однако у нас есть два гнусных преступления, которые взывают к правосудию. Вот если бы вы, ваша честь, придумали какой-то новый ход…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Роберт Гулик читать все книги автора по порядку

Роберт Гулик - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Знаменитые дела судьи Ди отзывы


Отзывы читателей о книге Знаменитые дела судьи Ди, автор: Роберт Гулик. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x