Роберт Гулик - Знаменитые дела судьи Ди

Тут можно читать онлайн Роберт Гулик - Знаменитые дела судьи Ди - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Классический детектив, издательство Аркадия, год 2021. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Роберт Гулик - Знаменитые дела судьи Ди краткое содержание

Знаменитые дела судьи Ди - описание и краткое содержание, автор Роберт Гулик, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Robert van Gulik
DEE GOONG AN (CELEBRATED CASES OF JUDGE DEE)
Судья Ди снова занят распутыванием сложных и загадочных преступлений. И, как всегда, нескольких одновременно — убийства двух торговцев шелком, один из которых оказывается не тем, за кого его принимают, и загадочной смерти молодой жены в первую брачную ночь. А еще есть подозрение, что одна красавица-вдова в свое время помогла своему нелюбимому мужу отправиться в иной мир — только как это доказать?
Именно с этого романа Роберт ван Гулик начал свой знаменитый цикл историй о судье Ди.
Дизайнер обложки Александр Андрейчук.
Художник Екатерина Скворцова. subtitle
9 0
/i/90/729290/i_001.jpg
empty-line
10

Знаменитые дела судьи Ди - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Знаменитые дела судьи Ди - читать книгу онлайн бесплатно, автор Роберт Гулик
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Но что мы от этого выиграем? — поинтересовался Ма Жун.

Старик подергал себя за бороду и с улыбкой ответил:

— Во-первых, тогда у здешнего судьи появится личный интерес в этом деле. Если лихие парни из судебной управы Чанпина арестуют опасного преступника в Лайчжоу, то местный правитель от этого ничего не выгадает. Но если он сможет доложить начальству, что он, неусыпно заботясь об искоренении преступных элементов в своем округе, приказал своим стражникам найти и схватить давно разыскиваемого убийцу и что его надлежащим образом заковали в оковы и доставили в управу того округа, где это убийство было совершено, то такой доклад произведет впечатление на высшие власти и, скорее всего, будет способствовать продвижению по службе. То есть вы сможете рассчитывать на него. Он незамедлительно пошлет своих людей нам навстречу.

Во-вторых, если местная судебная управа официально подключится к этому делу, то здешние бандиты, наверное, не решатся сразу убить нас, если Шао Лихвай вдруг обнаружит обман до нашего ухода; и они не погонятся за нами, если доносчики явятся после нашего ухода. Само собой разумеется, эти бандиты, не задумываясь, убили бы нескольких сыщиков из далекого округа, однако они не захотят портить отношения с местными властями.

В конце концов, хотя Шао и стал их названым братом, но родом он все-таки не из этих мест.

Ма Жун и Цзяо Тай восхищенно покачали головами, признав, что в их работе есть нечто гораздо более важное, чем храбрость и знание боевых искусств. Чжао Ваньчжуань также одобрил план старика и сказал своим друзьям, что он попробует убедить Шао Лихвая отправиться в дорогу на следующий день.

Они порешили на том, что завтра еще до рассвета Ма Жун спешно отправится в Лайчжоу. И если остальные вместе с Шао смогут покинуть деревню после полудня, то они встретят подмогу где-то на полпути между фортом и городом.

Покончив с обсуждением дел глубокой ночью, все улеглись на лежанки, чтобы поспать оставшиеся несколько часов.

Глава 18

Арест преступника на горной дороге; Судебное заседание в управе Чанпина

После завтрака Чжао Вэньчжуань, Цзяо Тай и седобородый отправились в шелковую лавку Ли Да, чтобы нанести визит вежливости Шао Лихваю. Ма Жун ушел еще до рассвета.

Шао радушно встретил их и представил хозяину лавки. Когда все расселись в гостевой комнате и стали пить чай с лепешками, Шао спросил, почему Ма Жун не пришел с ними. Чжао ответил, что тот отправился навестить одного дальнего родственника, который живет где-то по соседству; он также добавил, что не уверен, удастся ли ему быстро найти его, а потому просил друзей извиниться за него перед Шао за то, что сам он не смог вместе с ними засвидетельствовать ему свое почтение.

Шао заявил, что доброму другу нет нужды извиняться по таким пустякам. Тем временем на столе появился свежезаваренный чай. Казалось, Шао Лихвай решил произвести впечатление на своих новых друзей, устроив в лавке Ли Да целый пир. В гостиную то и дело заходили местные жители, и все они были представлены Чжао и его спутникам.

Они были бы вполне довольны таким приемом, если бы только им не приходилось встречать каждого нового гостя тревожным взглядом из опасения, что тот принес новости, которые раскроют их обман. Кроме того, седобородый стражник погрузился в состояние легкого забытья, которое порой у него случалось, и друзья боялись, что он может нечаянно брякнуть что-то и выдать их. К счастью, в таком состоянии седобородый слышал еще хуже, чем обычно, поэтому Шао Ли и его приятели вскоре отказались от попыток вовлечь старика в разговор.

Ближе к полудню Шао пригласил всех на прогулку, чтобы дать возможность хозяину лавки приготовить в гостиной стол для обеденной трапезы. Они прогуливались по главной улице, и Чжао вдруг заметил появившегося из переулка высокого парня, который был очень похож на Ма Жуна.

Увы, он не ошибся. К удивлению Чжао и Цзяо Тая, навстречу им действительно шел не кто иной, как Ма Жун, причем вид у него был крайне обеспокоенный. Чжао сумел скрыть тревогу и весело спросил:

— Ну как, брат Ма, нашел ты своих родственников?

— Нет, — ответил Ма Жун, — я поспрашивал там и сям, но никто их не знает; видно, они покинули эти края. — А затем, обращаясь к Шао, добавил: — Брат Шао, извини, что я не смог зайти к тебе нынче утром. Впрочем, моя разведка оказалась полезной для всех нас. За поселком я встретил одного моего старого друга, торговца шелком, который ехал на легкой повозке из Чанпина на север. Он очень спешил, но остановился, чтобы предупредить меня о том, что проходимец Лу проследил, куда мы направляемся, и подал иск в управу Чанпина, заявив, что вы с Чжао обманули его. А мне доводилось слышать о тамошнем правителе, знаменитом своей справедливостью судье Ди, он несомненно выяснит, что мы невиновны, и накажет этого негодяя Лу за ложное обвинение. К тому же, как гласит пословица: «Не хватит и девяти быков, чтобы вытащить поданную в суд жалобу». Уж я не говорю о всех наших беспокойствах и потере времени. Поэтому я скорей бросился обратно, чтобы сообщить вам эти новости.

Шао сильно побледнел, как только Ма Жун упомянул о Чанпине.

— Не важно, насколько справедлив судья Ди, — сказал он, — я все равно не собираюсь начинать законную тяжбу. Ваш план гораздо лучше. Давайте-ка отправимся в путь прямо сейчас. В Лайчжоу у меня есть друзья, и мы сможем спрятаться у них на несколько дней и хорошенько обдумать, как нам проучить подлого обманщика Лу. Как мне думается, для начала стоит припугнуть его, чтобы он забрал свою жалобу назад, а потом и прикончить, пока он не вовлек нас в новые неприятности.

Ма Жун сделал вид, будто колеблется, но Шао Ли заторопился и добавил:

— В общем, вы пока возвращайтесь на постоялый двор и запакуйте свои вещи. А я сбегаю обратно в лавку и объясню все ее хозяину. Чем скорее мы тронемся в путь, тем лучше.

Когда Шао удалился, Чжао Вэньчжуань с нетерпением спросил Ма Жуна о том, что все это значит.

— Удача сопутствует нам, — с улыбкой сказал Ма Жун. — Мы сможем арестовать негодяя сегодня же. Когда я миновал форт, то встретил конного посыльного, который ехал в управу Лайчжоу по срочному делу. Этот посыльный оказался моим приятелем, пару лет назад он служил стражником у нас в Чанпине, и я часто брал его себе в помощники, когда судья Ди посылал меня на задания. Это очень сообразительный и надежный парень. Мне даже подумалось, что сами Небеса послали его мне. Я объяснил ему сложность нашего положения, и он обещал сообщить об этом правителю Лайчжоу. Поскольку он ехал верхом на лошади, то сейчас, должно быть, уже прибыл в судебную управу, и если все пойдет хорошо, то отряд стражников будет ждать нас на полпути к городу во второй половине дня. Поэтому я вернулся к вам и по дороге сочинил свою новую историю. Я не сомневался, что она встревожит Шао и он сам предложит нам поскорее убраться отсюда.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Роберт Гулик читать все книги автора по порядку

Роберт Гулик - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Знаменитые дела судьи Ди отзывы


Отзывы читателей о книге Знаменитые дела судьи Ди, автор: Роберт Гулик. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x