Микки Спиллейн - Фактор «Дельта»
- Название:Фактор «Дельта»
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Культ-информ-пресс
- Год:1992
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:5-8392-0053-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Микки Спиллейн - Фактор «Дельта» краткое содержание
Фактор «Дельта» - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Я знал проституток всех оттенков. Некоторые занимались этим, потому что не умели ничего другого, других принудили, а иным это доставляло удовольствие. Но у всех было общее — один и тот же взгляд, как бы впитавший всю грязь мира, одно и то же выражение лица — усталое, потерянное или полное отвращения к самой себе. Женщины этого типа быстро стареют. Жизнь, которую они ведут, калечит их тела, искажает черты лица. На Бернис Кейс не было этого клейма. Глаза если что и излучали, то лишь сострадание к окружающему миру. Но на полных, свежих губах играла почти счастливая улыбка. Светлые волосы блестели как шелк. Соблазнительная фигурка и естественные движения передавали всю прелесть тела девушки.
— Голодны? — спросила она.
— Нет. Но спасибо, Бернис.
— Мы знакомы? — удивленно спросила она.
— Не напрямую. Но у нас есть общие знакомые.
Бернис наморщила носик:
— Я благодарна друзьям, что они принимают во внимание мое рабочее время. — Внезапно она коснулась моей руки: — Послушайте, незнакомец, я не хочу вас разочаровывать, но был такой длинный, напряженный вечер и…
— У меня то же самое, Бернис. Я совсем не хочу… профессионально использовать вас.
— Очень хорошо сказано, — светло рассмеялась она.
— И мне не нужны деньги.
— Значит, что-то другое. — Она провела длинным ухоженным ноготком по моему запястью. — Итак, эти друзья…
— Старая Гэсси и матушка Топпет.
Ее глаза удивленно расширились. Она откинулась на спинку стула и еще раз внимательно осмотрела меня.
— Я знаю жильцов пансиона и вас не видела.
— Я жил там после вас. Гостил у Гэсси до тех пор, пока меня не арестовали.
— Вы Морган?
— Да.
— Вы сошли с ума, появившись здесь. Я вас не сразу узнала, но у двоих парней из тех, кто находится здесь, хорошая зрительная память на лица, а ваше помещено на первой странице газеты. А они за пару долларов на выпивку продадут даже родную мать.
— Это уже мои заботы.
— Ну хорошо, великий человек, а что будет со мной? Если появятся полицейские и вас возьмут, как буду выглядеть я? Я должна подумать о своей репутации, — насмешливо произнесла она.
— Тогда пойдемте в другое место.
— Может быть, ко мне домой?
— Согласен.
Она еще раз внимательно вгляделась в меня.
— Дело серьезное, не так ли?
— Очень.
— И я могу вам помочь?
— Может быть.
— Тогда пошли.
Дом был старый, но тщательно отремонтированный и перестроенный. Ее квартира состояла из трех комнат и была просто, но с удивительным вкусом обставлена. У нее была огромная стереоустановка, на стеллаже — больше сотни пластинок с классической музыкой, на стенах — три картины известных современных художников. Смешивая выпивку, она заметила, что я разглядываю картины, и улыбнулась:
— Я их не покупала.
— Они стоят кругленькую сумму.
— Сегодня да. Но тогда это были просто голодные художники, у которых не было денег на еду и оплату комнаты. Мне понравились картины, и я помогла им.
Я показал на самую маленькую:
— Последняя работа этого господина стоила сто тысяч долларов.
— Да.
Она подала мне большой стакан водки с имбирным пивом.
— Почему вы не продали их?
— Потому что они мне нравятся. — Бернис включила тихую музыку, села, скрестив безупречные ноги, и сказала: — Вы хотели о чем-то спросить меня?
Я сел напротив, глотнул из стакана.
— Что вы знаете обо мне?
— То, что было в газетах. Я знаю, что власти так и не получили оставшуюся часть денег, которыми вы… овладели.
— Почему вы не говорите — украл?
— Потому что это деньги правительства. К дьяволу, они прилично имеют с налогов, а затем выбрасывают деньги на ветер. Вы хотите вернуть их?
— Я должен это сделать?
— Нет. — Она хихикнула. — Если обстоятельства сложатся так, что их трудно будет реализовать, можете спокойно переждать пару лет — пусть позлятся как следует. А потом пошлите их обратно, например, в старой картонной коробке из-под обуви. Представьте себе их лица. Вдруг они подумают, что это бомба, и собственными руками уничтожат деньги…
— Вы сумасшедшая девочка. — Я сделал глубокий глоток.
— Я живу в сумасшедшем мире. И удовольствия, наслаждения под стать ему.
— И вам доставляют удовольствие подобные развлечения?
— Нет, я больше люблю детей, чтобы им было хорошо.
Ее глаза стали мечтательными.
— В таком случае вы лучше меня.
У нее на лице мелькнуло сочувствие.
— Вы хотели о чем-то поговорить со мной, Морган.
Я откинулся назад, повертел стакан в руках.
— О Гормане Ярде. Вы знали его?
Она посмотрела прямо и открыто мне в глаза:
— Да. Вы ведь хотите выслушать только мое мнение, а не факты, и вы, очевидно, в курсе его дела?
Я кивнул.
— Если перед человеком есть выбор — поступить порядочно или подло, Ярд всегда выбирал подлость. Он был свиньей, а я не люблю свиней, — сказала она твердо.
— Вы сталкивались с этим непосредственно?
— Меня он никогда не мог купить. Хотя пытался.
— Что понуждало его?
— Этот человек просто мусор, грязный мусор. И его сотоварищи такие же. Люди могут, конечно, выносить их, но никогда не имеют с ними дел. Я удивлена, как старая Гэсси вообще пустила его в пансион. Она стала не такой разборчивой, как прежде. А если бы вы видели парня, который прятался у него, то умерли бы от отвращения.
— Что за парень?
— На вас когда-нибудь смотрела, уставившись неподвижно, ящерица?
Я пожал плечами.
— Ящерица смотрит именно так. Возникает чувство, что эти неприятные глаза начинают пожирать живую плоть. — Ее передернуло.
— Так кто был этот парень?
— Не знаю, он редко показывался. Какое-то время жил там, потом исчез. Пару раз видела его через окно. Из комнаты Лилли Темплз. Лилли тоже боялась его. Он выглядел как наркоман. Героин или что-то наподобие этого. Но это было ложное впечатление. Я достаточно насмотрелась на них, чтобы разбираться, кто действительно наркоман, а кто… А вообще, он напоминал пойманную крысу.
— Может быть, они были сообщниками?
— Нет. Ярд работал в одиночку. Мне кажется, тот парень был в бегах и Ярд использовал его.
— Ярд сам был в розыске.
— В этом плане Ярд отличался от того парня. Подобных Ярду не так-то легко испугать. Я не знаю, как его можно было взять в клещи. Если парень и Ярд действительно работали вместе, то я не знаю зачем. В любом случае, он долго не задержался, этот парень. Да, потом Ярд постоянно доставал на стороне кое-что для двоих людей, две недели подряд. Вскоре после того, как эти люди исчезли, Ярда арестовали и засадили за решетку.
— Других товарищей у него не было?
— Были, все — гадины. Можно было подумать, что Ярда постоянно распирала злоба. Он даже участвовал в нескольких побоищах вместе с бандой Уайти Тэсса, всеми силами стремился быть лично представленным великому Уайти Тэссу. Ему повезло, что полиция арестовала его прежде, чем он стал действовать Тэссу на нервы. У него была слишком мощная организация в городе, чтобы ему еще докучали такие навозные жуки, как Ярд. Один раз Лу Стьюбел попробовал добраться до Тэсса. Тэсс изнасиловал его сестру, и Лу хотел призвать его к ответу. Его нашли в ручье. Для полиции все выглядело так, будто он упал пьяный и захлебнулся. Но мне не надо это рассказывать. Уайти просто убрал его с дороги, это ясно.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: