Джеймс Чейз - Скорее мертвый, чем живой
- Название:Скорее мертвый, чем живой
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Олимп
- Год:1993
- Город:Баку
- ISBN:5-87860-033-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеймс Чейз - Скорее мертвый, чем живой краткое содержание
Джеймс Хэдли Чейз — известный английский писатель, выдающийся мастер и страстный приверженец детективного жанра. Настоящее издание с огромным интересом будет воспринято всеми, кто любит детектив.
Джордж Фрейзер — неудачник, трус и простофиля, живущий в мире своих грез, где он — король гангстеров, которого боится сам Капоне. Его рассказами о вымышленных подвигах очень интересуется некий Сидни Брант, молодой человек с настоящим криминальным прошлым. Он знакомит Джорджа со своей сестрой, и та, кто опаснее всех мужчин, втягивает безобидного фантазера в опасную игру…
© Константин Маевич Калмык (http://www.bibliograph.ru/)
Скорее мертвый, чем живой - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Потому что я попросила у него работу.
— Работу? Но ты… Ты работаешь со мной.
— Нет. Заниматься освещением мне не нравится. И потом, я ничего не буду получать. Когда мы уехали с ним, он рассказал мне, что скоро откроет кабаре под названием «Двадцать второй клуб». Я видела, что нравлюсь ему, и попросила работу в клубе.
Гарри был ошеломлен.
— Но что ты там будешь делать, Клер?
— Мне будут платить немного. Однако Симпсон сказал, что с моей внешностью я сделаю карьеру. Со мной будет репетировать Леман.
— Но что все-таки ты будешь делать?
Гарри показалось, что она с трудом ищет ответ.
— Я буду делать то, что умею. Очищать карманы.
— Что?
— А почему бы и нет? Я ему сказала, что выступала с этим номером несколько лет, надеясь когда-нибудь попасть в подобное заведение. Он поверил этому. Единственное, чему он не мог поверить, что я настолько ловка, как говорю. Когда он остановил машину, я возвратила ему бумажник, часы, запонки, портсигар и ключи. Ты бы видел его лицо! Затем он отвез меня в бар и представил Леману.
То же самое я проделала и с Леманом. Я сняла с него даже подтяжки. Симпсон нашел это великолепным. Для начала он положил мне тридцать фунтов в неделю и обещал удвоить жалованье, если все будет хорошо. Я начинаю репетировать с завтрашнего дня.
Гарри был ошеломлен. После всех планов заставить жить Клер только на то, что он будет зарабатывать, ей одним махом удалось достичь большего заработка. И если он будет работать днем, а она ночью, их семейная жизнь будет странной.
— Тебе не нравится, Гарри?
— Разумеется, нет. Но ты действительно предпочитаешь такую работу?
— Послушай, милый. Нам нужны деньги. Мы не можем долго оставаться в этой убогой квартире. Затем нам нужна машина и, чтобы ничего не скрывать от тебя, я уже звонила своему знакомому. Он мне обещал машину в рассрочку. Не забывай, что вдвоем мы будем получать пятьдесят фунтов в неделю.
— Да… Но если кто-нибудь узнает, что ты…
— Что я вышла из тюрьмы? Ну что ж, я рискую, — сказала она с горькой усмешкой. — Скажи, сколько у тебя сейчас денег? Свадьба ведь тебе стоила чего-то?
Гарри колебался.
— У меня около десяти фунтов. Но нам нужно продержаться до следующей пятницы.
Она бросилась ему в объятия.
— Этого достаточно. Я попрошу аванс у Лемана. Одевайся и поедем куда-нибудь прокутим эти деньги. Завтра я верну тебе их. Я приглашаю тебя.
— Послушай, Клер, — твердо сказал Гарри. — Мы женаты и теперь все меняется. Отныне за все плачу я. Деньги, которые ты будешь зарабатывать, можешь оставлять у себя и тратить, как тебе нравится. Но я больше не позволю, чтобы ты содержала меня.
Она насмешливо посмотрела на него.
— Ты не забыл, что говорил мне? Неважно, чьи деньги, важно, чтобы они были. Иди быстро одевайся и пошли!
На следующее утро Леман срочно вызвал Гарри по телефону в «Реджент-театр». Клер решила ехать вместе с ним. Пока он брился, то слышал, как она игриво говорила с кем-то по телефону. Повесив трубку, она появилась в дверях.
— Это Моррис, — сказала она. — Тот тип, который обещал машину. Он только что получил его, почти новый, за девятьсот фунтов. Он уверяет, что это то, что нужно.
— 900 фунтов? Но, Клер…
— Взнос 25 фунтов в месяц.
— Но у тебя еще нет контракта. Так ты можешь влипнуть.
— В таком случае Моррис заберет машину. Я его знаю. Он не доставит нам неприятностей.
Клер вышла из ванной, оставив удивленного Гарри.
Когда они вышли из дома, Клер не желала слышать ни об автобусе, ни о метро. Ей необходимо было такси.
— Милый, ты забываешь, что мы богаты.
— А ты, Клер, забываешь о налогах. Из того, что мы будем иметь, нам остается в неделю тридцать фунтов, а остальное уйдет на налоги.
Клер нахмурилась.
— Наверно. Но 30 фунтов совсем неплохо. Такси будет стоить нам не больше двух шиллингов.
Продавец машин оказался атлетически сложенным парнем с черными вьющимися волосами. Он принял Клер с распростертыми объятиями, поглядывая на Гарри, которого Клер представила как «Гарри Рикк», а не как «мой муж».
Моррис показал им «ягуар» буро-красного цвета. Специальный кузов, замечательный радиоприемник.
— Пошли, я покажу тебе машину в работе.
— Мы поедем в «Реджент», — сказала Клер. — Я поведу машину сама.
Моррис показал ей различные кнопки на табло. Он сел рядом с Клер, а Гарри устроился на заднем сиденье. Казалось, Моррис и Клер забыли о нем и болтали всю дорогу.
— Эта машина, действительно, очень хороша, — бросила через плечо Клер.
За рулем своей машины Гарри чувствовал себя спокойно, но этот быстроходный автомобиль пугал его.
— Я возьму его, но за 700 фунтов, — заявила Клер.
Объяснения были долгими. Гарри все больше злился. Ни Моррис, ни Клер не обращали на него внимания. Наконец, сделка была заключена. Они остановились на 800 фунтах.
— Я тебе пришлю чек на первые 25 фунтов, Моррис, — сказала Клер, когда они остановились перед театром. — У меня сейчас нет наличных.
— Для тебя, малышка, все, что хочешь. Пусть машина останется у тебя, я вернусь на такси. Все необходимые документы в ящике для перчаток. Налоги и страховка уплачены до конца месяца.
Моррис вышел из машины, поцеловал Клер и бросил взгляд на Гарри.
— Пока, Клер. Если у тебя будет свободное время, навести меня. Я всегда найду время для хорошенькой женщины. Пока.
Он кивнул Гарри и остановил такси.
— Она тебе нравится? — спросила Клер. — Я говорю о машине. Она замечательная, не так ли?
— Да, она хороша. — Гарри вышел из машины. — Надеюсь, ты не оставишь здесь ее?
— Ты не рассердился, Гарри? — спросила она. — Может, я переиграла. Но с Моррисом иначе нельзя. Значит, она нравится тебе?
— Она замечательная.
— Я очень довольна. Я отвезу ее к служебному входу.
— Хорошо. Я пошел.
Пока она ставила машину, Гарри пошел в театр. Покупать машину за 800 фунтов глупо. Он видел себя по уши в долгах.
Гарри вошел к Леману, который перебирал эскизы.
Леман поднял голову.
— А, Гарри, — сказал он, улыбаясь, — для вас есть работа. Мистер Симпсон решил поставить новую пьесу. Вам нужно приниматься за работу. Посмотрите на эскизы, это поможет вам понять идею.
Гарри взял эскизы и стал их внимательно изучать. Леман сел за стол и стал делать заметки.
— Ваша жена кое-что умеет, — наконец сказал он. — У нее прекрасный номер. Она отхватит хороший кусочек. Мистер Симпсон очень доволен.
— Да? — угрюмо сказал Гарри.
— Да. Кстати, он решительно отказался удовлетворить вашу просьбу. Если он разрешит вам работать на стороне, то все потребуют того же самого.
— Но, мистер Леман, это для меня важно. Мне нужны деньги.
— Всем нужны деньги, — посочувствовал Леман. — Не забывайте, Гарри, что немногие фотографы оплачиваются так хорошо, как вы. Вы можете стать свободным, но пока вы на службе, никаких разговоров о работе на стороне.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: